ويكيبيديا

    "los agentes diplomáticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
        
    • فيهم الموظفون الدبلوماسيون
        
    • للموظفين الدبلوماسيين
        
    • الموظفين الدبلوماسيين
        
    • المبعوثين الدبلوماسيين
        
    • المعتمدين الدبلوماسيين
        
    • للدبلوماسيين
        
    • الوكلاء الدبلوماسيين
        
    • الأفراد الدبلوماسيين
        
    • الممثلين الدبلوماسيين
        
    • للمبعوثين الدبلوماسيين
        
    Convención sobre la Prevención y el Castigo de los Delitos contra Personas Internacionalmente Protegidas, inclusive los agentes diplomáticos. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    7. Convención sobre la prevención y el castigo de los delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    Convención sobre la protección y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    1973 Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos UN 1973 اتفاقية منع وقمع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بما فيهم الموظفون الدبلوماسيون
    Cada parte concederá a la Comisión y sus empleados los mismos privilegios e inmunidades que se reconocen a los agentes diplomáticos en virtud de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. UN ويمنح كل طرف اللجنة والموظفين التابعين لها ذات الامتيازات والحصانات الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    A juicio de su delegación, varios elementos del Programa equivalían a medidas de ejecución que infringían las prerrogativas e inmunidades de los agentes diplomáticos. UN وقالت إن وفدها يرى أن عناصر مختلفة من البرنامج تعتبر تدابير تنفيذ تشكل انتهاكا لامتيازات وحصانات الموظفين الدبلوماسيين.
    Convención sobre la Prevención y el Castigo de Delitos contra Personas Internacionalmente Protegidas, inclusive los agentes diplomáticos. UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    Convención sobre la prevención y el castigo de los delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos, 1973 UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها لعام 1973
    Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos UN اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    :: Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos UN :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
    :: Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos UN :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
    Actualmente, ha resuelto adherirse a la Convención sobre la Prevención y el Castigo de Delitos contra Personas Internacionalmente Protegidas, inclusive los agentes diplomáticos. UN وقررت لتوها الانضمام الى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها.
    Convención sobre la prevención y el castigo de delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos (Nueva York, 1973) UN اتفاقية نيويورك لعام 1973 المعنية بمنع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها
    f) Respecto de su equipaje personal, las mismas inmunidades y facilidades que se otorguen a los agentes diplomáticos. UN )و( نفس الحصانات والتسهيلات الممنوحة للموظفين الدبلوماسيين فيما يتعلق بأمتعتهم الشخصية.
    f) Las mismas inmunidades y facilidades con respecto a sus equipajes personales que se otorguen a los agentes diplomáticos. UN )و( ذات الحصانــات والتسهيــلات فيمــا يتعلــق بأمتعتهــم الشخصيــة، الممنوحـة للموظفين الدبلوماسيين.
    No tiene que presentar cartas credenciales: por el contrario, por lo general es el ministro quien determina los poderes que han de conferirse a los agentes diplomáticos y refrenda sus cartas credenciales. UN وليس لوزير الخارجية أن يقدم أوراق الاعتماد، بل على العكس من ذلك، فهو الذي يتولى عامة تحديد السلطات التي تسند إلى الموظفين الدبلوماسيين ويصدق على أوراق اعتمادهم.
    Empero, la Convención indica que este deber se entiende " sin perjuicio " de las prerrogativas e inmunidades de los agentes diplomáticos. UN غير أن الاتفاقية تُبيﱢن أن هذا الواجب يتعين " مع عدم اﻹخلال " بامتيازات وحصانات المبعوثين الدبلوماسيين.
    En un segundo nivel, pueden tomarse medidas que afectan a los derechos o privilegios diplomáticos, sin perjuicio de la inviolabilidad de los agentes diplomáticos o consulares o de los locales, archivos y documentos. UN وعلى مستوى ثان، يجوز اتخاذ تدابير تؤثر على الحقوق والامتيازات الدبلوماسية ولا تخل بحرمة المعتمدين الدبلوماسيين أو القنصليين أو المباني والمحفوظات والوثائق الدبلوماسية أو القنصلية.
    Durante una visita de observación se concederán a los observadores las prerrogativas e inmunidades otorgadas a los agentes diplomáticos con arreglo a la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. UN يمنح المراقبون، خلال أي زيارة مراقبة، الامتيازات والحصانات التي تمنح للدبلوماسيين بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Conforme al parecer general, las inmunidades de los agentes diplomáticos, los funcionarios consulares, los miembros de misiones especiales y los representantes de los Estados en y ante organizaciones internacionales quedaban fuera del ámbito del tema. UN فالتصور العام هو أن حصانات الوكلاء الدبلوماسيين والمسؤولين القنصليين وأعضاء البعثات الخاصة وممثلي الدول في المنظمات الدولية ولديها لا تندرج ضمن نطاق الموضوع.
    Aunque los diversos asuntos de que se ocupa el Comité son a menudo de naturaleza práctica, son fundamentales para preservar el marco jurídico que define el régimen de las Naciones Unidas y los derechos y obligaciones de los agentes diplomáticos. UN 5 - ورغم أن القضايا المختلفة التي عالجتها اللجنة كانت تتصف في كثير من الأحيان بطابع عملي إلاّ أنها قضايا حاسمة للحفاظ على النظام القانوني الذي يحدد مركز الأمم المتحدة ويرسي حقوق والتزامات الأفراد الدبلوماسيين.
    Además, el proyecto parece violar algunas convenciones internacionales, ya que, por ejemplo, no prevé las inmunidades y privilegios de los agentes diplomáticos. UN علاوة على ذلك، يبدو أن المشروع ينتهك الاتفاقيات الدولية بعدم نصه، على سبيل المثال، على إعطاء الممثلين الدبلوماسيين حصانات وامتيازات خاصة.
    En el curso de los viajes que hagan en el ejercicio de sus funciones gozarán, en todos los países que tengan que atravesar, de los privilegios, inmunidades y facilidades que se conceden en esos países a los agentes diplomáticos. UN وفي الرحلات المتعلقة بممارسة اﻷعضاء لوظائفهم، يتمتعون، في جميع البلدان التي قد يضطرون الى المرور بها، بجميع الامتيازات والحصانات والتسهيلات التي تمنحها هذه البلدان للمبعوثين الدبلوماسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد