b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 7.514.600 dólares en concepto de intereses (2.476.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (237.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.800.100 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (100 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 600 514 7 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (800 476 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 237 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 800 4 دولار)، ويقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (100 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 820.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (442.700 dólares), otros ingresos/ingresos varios (50.400 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (355.300 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (28.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 820 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (700 442 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (400 50 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (300 355 دولار)، والتي تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 28 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2010, que ascienden a 8.103.100 dólares de ingresos por concepto de intereses (2.393.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (963.200 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.752.800 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (6.800 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 100 103 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 393 2 دولار) وإلغاء التزامات أُنشئت في الفترة السابقة (800 752 4 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (800 6 دولار). |
a los ajustes respecto de períodos anteriores representan ajustes respecto del período anterior realizados en el inventario de la base de datos a fin de reflejar el recuento físico real al 31 de diciembre de 2013. | UN | (أ) تسويات الفترة السابقة تمثل التعديلات المدخلة على قائمة الجرد في قاعدة البيانات للفترة السابقة كي تعكس العدد الفعلي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. الملاحظــة 16 |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 2.974.900 dólares de ingresos en concepto de intereses (834.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (821.100 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (1.320.400 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (1.500 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2010، والبالغة 900 974 2 دولار، المتأتية من إيرادات الفوائد (900 834 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (100 821 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (400 320 1 دولار)، وهي مبالغ قابلتها تسويات من الفترات السابقة (500 1 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2011, que ascienden a 1.109.700 dólares por concepto de intereses (107.500 dólares), otros ingresos/ingresos varios (92.900 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (913.400 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (4.100 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2011 البالغة 700 109 1 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (500 107 دولار) ومن إيرادات أخرى/متنوعة (900 92 دولار) ومن إلغاء التزامات عن فترات سابقة (400 913 دولار)، والتي تقابلها تسويات عن فترات سابقة (100 4 دولار). |
El déficit del bienio en curso y los ajustes respecto de períodos anteriores obedecen en gran medida al aumento no proporcional de los gastos en relación con los ingresos. | UN | ويعزى العجز المسجل في فترة السنتين الجارية وتسويات الفترات السابقة إلى حد كبير إلى الزيادة غير المتناسبة في النفقات عن الإيرادات. |
los ajustes respecto de períodos anteriores registrados en 2013 ascendieron en total a 2.523 millones de dólares. | UN | بلغ مجموع صافي تسويات الفترات السابقة التي سجلت في عام 2013 ما قيمته 2.523 مليون دولار. |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 15.295.600 dólares en ingresos en concepto de intereses (8.719.400 dólares), otros ingresos/ingresos varios (1.685.000 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.920.200 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (29.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 600 295 15 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (400 719 8 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 685 1 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 920 4 دولار)، مخصوما منها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 29 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 13.570.400 dólares en ingresos en concepto de intereses (4.567.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (2.772.500 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (6.250.000 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (19.900 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 570 13 دولار من إيرادات الفائدة (800 567 4 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (500 772 2 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 250 6 دولار)، مخصوما منها تسويات خاصة بالفترة السابقة (900 19 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 8.148.500 dólares de ingresos en concepto de intereses (286.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (5.754.800 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (2.122.700 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (15.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 500 148 8 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 286 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 754 5 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة البالغة (700 122 2 دولار)، ويقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 15 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010, que ascienden a 33.715.100 dólares de ingresos en concepto de intereses (6.152.600 dólares), otros ingresos/ingresos varios (2.878.000 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (24.704.200 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (19.700 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 والبالغة 100 715 33 دولار الناجمة عن إيرادات الفوائد (600 152 6 دولار)، وإيرادات أخرى متنوعة (000 878 2 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 704 24 دولار)، يقابلها جزئيا تسويات خاصة بالفترة السابقة (700 19 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 17.720.800 dólares en ingresos por concepto de intereses (3.823.700 dólares), otros ingresos/ingresos varios (644.800 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (13.253.600 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (1.300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 800 720 17 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (700 823 3 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (800 644 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (600 253 13 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (300 1 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 13.915.900 dólares de ingresos en concepto de intereses (6.217.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (666.100 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (7.036.300 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (3.700 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، البالغة 900 915 13 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (200 217 6 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (100 666 دولار) ووفورات تحققت من إلغاء التزامات الفترة السابقة (300 036 7 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (700 3 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009 que ascienden a 8.524.000 dólares en concepto de intereses (2.463.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (1.424.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.652.200 dólares), contrarrestados por los ajustes respecto de períodos anteriores (16.300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 000 524 8 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (300 463 2 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (800 424 1 دولار)، وإلغاء التزامات أُنشئت في الفترة السابقة (200 652 4 دولار)، تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (300 16 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2012, que ascienden a 8.819.700 dólares, en concepto de intereses (854.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (4.345.500 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (3.633.400 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (13.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 والبالغة 700 819 8 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 854 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 345 4 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة البالغة (400 633 3 دولارا)، تقابلها تسويات الفترة السابقة (200 13 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 56.381.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (17.612.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (680.300 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (38.092.900 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (3.800 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف بالإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغ مقدارها 400 381 56 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 612 17 دولار) وإيــرادات أخرى/متنوعــــة (300 680 دولار) وإلغاء التزامــات الفترة السابقة (900 092 38 دولار)، يقابلها تسويات الفترة السابقة (800 3 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2011, que ascienden a 6.504.600 dólares en ingresos en concepto de intereses (3.000.400 dólares), otros ingresos/ingresos varios (936.400 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (2.568.800 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (1.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2011، والبالغة 600 504 6 دولار، المتأتية من إيرادات الفوائد (400 000 3 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (400 936 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (800 568 2 دولار)، وهي مبالغ قابلتها تسويات من الفترات السابقة (000 1 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2013, que ascienden a 6.996.400 dólares en ingresos en concepto de intereses (1.773.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (782.300 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (4.448.400 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (7.500 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2013، والبالغة 400 996 6 دولار، المتأتية من إيرادات الفوائد (200 773 1 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (300 782 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (400 448 4 دولار)، وهي مبالغ قابلتها تسويات من الفترات السابقة (500 7 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2010, que ascienden a 795.300 dólares por concepto de intereses (124.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (87.100 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (584.500 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (600 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2010 البالغة 300 795 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (300 124 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (100 87 دولار) وإلغاء التزامات عن فترات سابقة (500 584 دولار)، ويقابلها تسويات عن فترات سابقة (600 دولار). |
c) Los gastos de capital efectuados, una vez deducidos los ajustes respecto de períodos anteriores y las obligaciones de períodos anteriores, se transfieren al estado del activo, el pasivo, las reservas y los saldos de los fondos y se consignan como obras de construcción en ejecución. | UN | (ج) يحوَّل صافي النفقات الرأسمالية المتكبدة، من دون إلغاء التزامات الفترات السابقة، وتسويات الفترات السابقة إلى أعمال التشييد الجارية ويرد ذكرها في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق. |
1. los ajustes respecto de períodos anteriores registrados en 2013 ascendieron en total a 32,295 millones de dólares. | UN | ١ - بلغ مجموع صافي تسويات الفترات السابقة التي سجلت في عام 2013 ما قيمته 32.295 مليون دولار. |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2010 que asciende a 1.374.300 dólares de ingresos en concepto de intereses (321.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (108.900 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (962.500 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (18.900 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية مُعالجة الإيرادات الأخرى المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 البالغة 300 374 1 دولار والمُتاتية من إيرادات الفائدة (800 321 دولار)، والإيرادات من مصادر أخرى/متنوعة (900 108 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (500 962 دولار)، مخصوما منه تسويات متعلقة بالفترة السابقة (900 18 دولار). |