Desde luego, microprocesadores económicos y luego un avance muy importante -- los algoritmos genéticos. | TED | وبالطبع، معالجات غير مكلفة أضف إلى ذلك تطور مهم جدا، الخوارزميات الجينية |
Seré muy breve con los algoritmos genéticos. Es una manera muy poderosa de resolver problemas intratables utilizando selección natural. | TED | أود أن أتكلم سريعا عن الخوارزميات الجينية إنها طريقة فعالة لحل المعضلات المستعصية باستخدام الانتقاء الطبيعي |
Usando un nuevo programa de filtrado que tracea los algoritmos de re-ruteo. | Open Subtitles | عن طريق إستخدام برنامج جديد بإمكانه أن يطارد مسار الخوارزميات |
Dependemos cada vez más de los algoritmos informáticos. para hacernos negocios rentables en escalas de tiempo de fracción de segundo. | TED | نحن نعتمد بصورة متزايدة على خوارزميات الحاسوب لتجعلنا رابحين في تجارتنا في جزء من الثانية من الوقت. |
Y resulta que los algoritmos que nos unieron tampoco estaban mal. | TED | من جهة أخرى، النظم الخوارزمية التي جمعت بيننا لم تكن رديئة بدورها. |
Esto ha demandado un gran esfuerzo, recopilar los datos y desarrollar los algoritmos, codificar todo el software. | TED | لقد قاموا بمجهود كبير جداً بجمع المعلومات .. وتطوير الخوارزميات وكتابة البرامج |
los algoritmos de Wall Street dependen de una cualidad por encima de todo, la velocidad. | TED | لأن الخوارزميات في وول ستريت هي الاكثر تعقيداً ورقياً والتي تعتمد على ميزة هامة جداً وهي السرعة |
Pero ahora existe esta tercera fuerza coevolutiva: los algoritmos; la Mezcla de Boston, el Carnaval. | TED | ولكن علينا ان نعي ان هناك اليوم عامل تطور ثالث جديد هو الخوارزميات مثل خوارزمية الكرنفال و بوسطن شيفلر |
Pero he aquí la cuestión. los algoritmos son reglas, son binarios. | TED | لكن، الفرق هو أنّ الخوارزميات هي قواعد، وهو ثنائيّة. |
Entonces, ¿cómo diseña uno los algoritmos para crear una máquina atleta? | TED | فكيف يمكننا تصميم الخوارزميات التي تشكّل آلة رياضية؟ |
los algoritmos para hacer esto son muy similares al de usar un solo quad para que golpee la bola hacia mí. | TED | الخوارزميات التي تقوم بذلك مشابهة جداً لتلك المستخدمة من طرف رباعية واحدة لإرجاع الكرة إلي. |
Una forma es sabotear los algoritmos de cifrado, que es un gran ejemplo de cómo las agencias de inteligencia de EE. UU. andan sueltas. | TED | طريقة واحدة هي بتخريب تشفير الخوارزميات التي هي مثال عظيم على كيف وكالات الإستخبارات الامريكية توسع عملها |
Ahora, ¿por qué son importantes los algoritmos? | TED | بداية لماذا تعتبر الخوارزميات مهمة ؟ |
Típicamente, los algoritmos son ejecutados exclusivamente por computadoras, pero los humanos también tenemos algoritmos. | TED | في العادة، تنفذ الخوارزميات باستخدام الحواسيب ولكننا كبشر لدينا خوارزميات أيضًا. |
¿Cómo diseñamos los algoritmos para hacer esto? | TED | كيف قمنا بتصميم خوارزميات للقيام بذلك؟ |
Y no sabíamos que las agencias de inteligencia de EE. UU. llegan a extremos como infiltrar organismos de normalización para sabotear los algoritmos de cifrado a propósito. | TED | و لم نكن نعلم ان الاستخبارات المريكية تتخذ مواقف متطرف مثل التسلل لهيئات التقييس لتخريب خوارزميات التشفير على اي غرض |
Violar los algoritmos de encriptación es simplemente increíble. | TED | خوارزميات اتشفير ما خلف الابواب فقط يحير العقل. |
Aun así, todavía no tiene los algoritmos sofisticados del "tail-sitter", lo que significa que para que vuele, tengo que tirarlo a la perfección. | TED | ومع ذلك، فليس لديها الخوارزمية المعقدة للجالسة على ذيلها، ما يعني أنه لجعلها تطير. ينبغي علي رميها بالشكل الصحيح |
Pero ¿no ocurre que los algoritmos tiendan a alejarnos del brócoli y llevarnos a los dulces, si nos descuidamos? | TED | لكن أليست الحلول الحسابية توجهك بعيدًا عن البروكلي وتقربك من الحلوى، إن لم تكن حريصًا؟ |
Recomendación: utilizar los algoritmos estadísticos y analíticos disponibles con las fuentes de datos apropiadas. | UN | توصية - استخدام التحليلات والخوارزميات الإحصائية القائمة كمصادر بيانات مناسبة. |
los algoritmos de análisis de imágenes utilizados para extraer las características espaciales del uso de la tierra se elaboran en una investigación conjunta con colaboradores de la universidad. | UN | ويجري تطوير خوارزمية تحليل الصور لاستخلاص الخصائص المكانية لاستخدام الأراضي بإجراء بحوث مشتركة مع الجامعات المتعاونة. |
h) Un informe acerca de la verificación sobre el terreno de las predicciones realizadas por el modelo geológico sobre la ley y la abundancia de los nódulos utilizando subconjuntos de datos distintos de los utilizados para calibrar los algoritmos de ingreso. | UN | (ح) تقرير عن الاختبار الميداني الفعلي لصحة تنبؤات النموذج الجيولوجي باستخدام مجموعات فرعية من بيانات رتب العقيدات وغزارتها تختلف عن البيانات المستخدمة في معايرة لوغاريثمات المدخلات. |
Pero los algoritmos a veces fallan, y tambien provocar mucha destrucción sin querer. | TED | ولكن يمكنُ للخوارزميات أن تفشل وتسبّبَ آثارًا مدمّرة بشدّة حتى رغم النوايا حسنة. |
Y los algoritmos evolutivos, o los algoritmos genéricos que imitan la evolución biológica son un acercamiento prometedor hacia la creación de máquinas generadoras de obras artísticas originales y valiosas. | TED | وخوارزميات التطوير، أو الخوارزميات الجينية التي تحاكي التطور البيولوجي، هي أحد المنهجيات الواعدة لجعل الآلات تولد خرجاً فنياً مبتكراً وقيّماً. |
Una vez que se hayan incorporado sus observaciones, se comenzará a verificar sobre el terreno la capacidad de predicción del modelo utilizando subconjuntos de datos sobre la ley y abundancia de los nódulos que sean distintos de los empleados para calibrar los algoritmos de ingreso. | UN | وبعد إدراج تعليقاتهم في التقرير، يجري اختبار ميداني فعلي لصحة تنبؤات النموذج باستخدام مجموعات فرعية من البيانات المتعلقة برتبة العقيدات ومدى غزارتها تختلف عن البيانات المستخدمة في معايرة حسابات المدخلات. |
Han intentado cambiar los algoritmos para no difundir noticias falsas porque pasó la última vez. | TED | إنهما يحاولان تغيير اللوغاريتمات حتى لا يقوما بتضخيم الأخبار الملفقة إلى الدرجة التي تضخمت بها المرة الأخيرة. |
Nos llevaré allá en 30. los algoritmos de seguridad bancarios buscan cualquier movimiento inusual... transferencias de grandes cantidades durante el mismo día, o a múltiples países al mismo tiempo. | Open Subtitles | و ساكون هناك خلال 30 دقيقة لوغاريتمات الأمن المصرفية تتابع أي |