ويكيبيديا

    "los alumnos romaníes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تلاميذ الروما
        
    • التلاميذ الغجر
        
    • لتلاميذ الروما
        
    • طلاب الروما
        
    • التلاميذ الروما
        
    • الطلاب الروما
        
    • الطلاب الغجر
        
    • تلاميذ الغجر وغيرهم من
        
    • وتلاميذ الروما
        
    El éxito puede ser aún mayor si se integra a los alumnos romaníes en secciones con actividades más amplias. UN وقد أسهم أيضاً إدماج تلاميذ الروما في فصول ذات ساعات دراسية أطول في رفع نسبة النجاح بينهم.
    Por lo que respecta a las clases segregadas para niños romaníes, pregunta si la enseñanza se imparte en romaní o en croata, y si el Gobierno tiene previsto integrar a los alumnos romaníes en el sistema educativo general. UN وفيا يتعلق بإفراد فصول معزولة لأطفال الروما، سألت ما إذا كان أولئك الأطفال يُدرّسون بلغة الروماني أو باللغة الكرواتية، كما سألت كيف تنوي الحكومة إدماج تلاميذ الروما في النظام التعليمي الأوسع نطاقا.
    20. Actuar con determinación para eliminar todo tipo de discriminación u hostigamiento de los alumnos romaníes por motivo de raza. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    23. Adoptar medidas urgentes y continuas para la formación de maestros, educadores y ayudantes de entre los alumnos romaníes. UN 23- اتخاذ تدابير عاجلة ومستدامة بشأن تدريب مدرسين ومربين ومساعدين من ضمن التلاميذ الغجر.
    Se facilitan libros de texto gratuitos a los alumnos romaníes cuyas familias reciben asistencia social. UN وتقدم الكتب المدرسية مجاناً لتلاميذ الروما الذين تتلقى أسرهم المساعدة الاجتماعية.
    Las intervenciones educativas previstas han tenido en cuenta las circunstancias especiales en que suelen vivir los alumnos romaníes y promueven una acción coordinada entre los ministerios y las autoridades gubernamentales locales competentes. UN وتراعي الإجراءات التعليمية المقررة الظروف الخاصة التي يعيشها طلاب الروما في كثير من الأحيان، وتعزز تنسيق العمل بين الوزارات وأي سلطات حكومية محلية معنية.
    La implantación de mediadores escolares había demostrado ser un instrumento eficaz para seguir la situación, evitar casos de abandono y tratar la asistencia escolar de los alumnos romaníes. UN وأثبتت مؤسسة الوساطة المدرسية فائدتها كوسيلة لرصد الأوضاع ومنع حالات التسرب وتشجيع التحاق التلاميذ الروما بالمدارس.
    En total, el 8,5% de los alumnos romaníes tuvo la oportunidad de aprender su propio idioma cultural en las escuelas generales. UN وفي المجموع، أتيحت لنسبة 8.5 في المائة من تلاميذ الروما فرصة لتعلم لغتهم في المدارس الشاملة.
    En el manual se especial hincapié en los alumnos romaníes, considerados uno de los grupos más vulnerables. UN ويشدِّد الكتيب بشكل خاص على تلاميذ الروما باعتبارهم من أكثر الفئات ضعفاً؛
    Los centros de enseñanza también implican a los padres de los alumnos romaníes en la educación informal. Diversos gobiernos locales velan por que los establecimientos educativos empleen a auxiliares docentes romaníes. UN وتشمل معاهد التعليم أيضاً أولياء تلاميذ الروما في التعليم غير الرسمي، ويصرّ العديد من الحكومات على أن توظف معاهد التعليم مساعدي تدريس من الروما.
    Directriz Nº 6, de 29 de marzo de 2006, sobre la matriculación de los alumnos romaníes que no tengan certificado de nacimiento. UN التوجيه رقم 6، المؤرخ 29 آذار/مارس 2006، والمعنون " تسجيل تلاميذ الروما في المدارس من غير الحائزين على شهادة ميلاد " ؛
    Según las estimaciones, no existen diferencias de género dignas de mención entre los alumnos romaníes a la hora de adquirir el título de enseñanza básica o de proseguir la enseñanza secundaria. UN وحسب التقديرات، لا يوجد فرق كبير بين الجنسين في عداد تلاميذ الروما في مجال الحصول على شهادة التعليم الأساسي أو الاستمرار حتى التعليم الثانوي.
    En cuanto a las actividades de tutoría, en el Ministerio de Educación y Ciencia se creó un comité de 160 docentes de asignaturas diversas de ciencias naturales y humanidades respecto de las que los alumnos romaníes han expresado su necesidad de asistencia. UN وفيما يتعلق بأنشطة التوجيه، أنشأت وزارة التعليم والعلوم لجنة تضم 160 أستاذاً في مختلف مواضيع العلوم الطبيعية والإنسانية التي أبدى فيها تلاميذ الروما حاجتهم إلى المساعدة؛
    20. Actuar con determinación para eliminar todo tipo de discriminación u hostigamiento de los alumnos romaníes por motivo de raza. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    23. Adoptar medidas urgentes y continuas para la formación de maestros, educadores y ayudantes de entre los alumnos romaníes. UN 23- اتخاذ تدابير عاجلة ومستدامة بشأن تدريب مدرسين ومربين ومساعدين من ضمن التلاميذ الغجر.
    20. Actuar con determinación para eliminar todo tipo de discriminación u hostigamiento de los alumnos romaníes por motivo de raza. UN 20- العمل بعزم على القضاء على أي تمييز أو مضايقة عنصرية ضد التلاميذ الغجر.
    23. Adoptar medidas urgentes y continuas para la formación de maestros, educadores y ayudantes de entre los alumnos romaníes. UN 23- اتخاذ تدابير عاجلة ومستدامة بشأن تدريب مدرسين ومربين ومساعدين من ضمن التلاميذ الغجر.
    El Ministerio apoya económicamente las iniciativas de las escuelas para utilizar formas de trabajo educativo que promuevan la socialización, además de financiar la refacción que se da a los alumnos romaníes en las escuelas, y ayuda a los centros a adquirir libros de texto. UN كما تدعم الوزارة مبادرات المدارس لتطبيق أنشطة تربوية من شأنها تعزيز الاندماج الاجتماعي لهؤلاء الطلبة، فتقدم دعماً مالياً للوجبات المدرسية لتلاميذ الروما وتساعد المدارس في شراء الكتب المدرسية لهم.
    61. El CESCR expresó preocupación por la elevada tasa de abandono escolar entre los alumnos romaníes que cursaban enseñanza secundaria y el bajo índice de matriculación en el ciclo de enseñanza superior. UN 61- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع معدل تخلي طلاب الروما عن الدراسة في المرحلة الثانوية وانخفاض معدل تسجيلهم في التعليم العالي(127).
    La asistencia de los alumnos romaníes a la escuela había aumentado considerablemente en 6 de las 16 regiones, hasta superar el 90%. UN ففي 6 أقاليم من أصل 16 إقليماً، ارتفع معدل الحضور المدرسي في صفوف التلاميذ الروما ارتفاعاً ضخماً فاقت نسبته 90 في المائة.
    Asimismo se han desarrollado ya gran número de actividades de capacitación para el mercado laboral con objeto de alentar a los alumnos romaníes a elegir una ocupación con la que de verdad puedan encontrar trabajo. UN وكان هناك أيضاً عدد كبير من عمليات التدريب الأخرى على سوق العمل أُعدت خصيصاً لتشجيع الطلاب الروما على اختيار مهنة تمكنهم من الحصول على العمل بالفعل.
    El Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من الدراسة بين الطلاب الغجر.
    En particular, el Estado parte debería garantizar la igualdad de acceso de los niños romaníes a una enseñanza de calidad, en particular por medio de la enseñanza del romaní, impedir la segregación de los alumnos romaníes y adoptar nuevas medidas para luchar contra los estereotipos. UN ويجب على الدولة الطرف أن تضمن، بصفة خاصة، المساواة في إمكانية حصول أطفال الغجر على مستوى جيد من التعليم، بما يشمل التعليم بلغة الغجر، ومنع الفصل، بحكم الواقع، بين تلاميذ الغجر وغيرهم من التلاميذ، كما ينبغي أن تتخذ تدابير إضافية لمكافحة الآراء المقولبة.
    d) La prestación de apoyo a las escuelas ordinarias para que eduquen a los niños socialmente desfavorecidos y a los alumnos romaníes procedentes de las escuelas de formación práctica y eviten la deserción escolar de estos niños, entre otras cosas mediante la contratación en las escuelas de personal perteneciente a las comunidades romaníes. UN (د) تقديم الدعم للمدارس العامة من أجل تعليم التلاميذ المحرومين اجتماعياً وتلاميذ الروما القادمين من المدارس العملية، وتشجيع استبقائهم في المدرسة، مثلاً، بتوظيف عاملين في المدارس من الروما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد