En el capítulo XII de este informe se presenta un examen detallado de los resultados de los análisis estadísticos y del razonamiento del Grupo. | UN | وترد في الفصل الثاني عشر أدناه مناقشة أكثر تفصيلاً لنتائج التحليلات الإحصائية واستدلال الفريق. |
Los datos correspondientes a 2003 se consideraban poco fiables y no se habían utilizado en los análisis estadísticos. | UN | وتعتبر بيانات عام 2003 بيانات لا يمكن التعويل عليها ولا تُستخدم في التحليلات الإحصائية. |
los análisis estadísticos indicaron que no existían diferencias significativas en las propiedades de los sedimentos entre los períodos anterior y posterior a la perturbación. | UN | وبينت التحليلات الإحصائية عدم وجود فرق كبير في خواص الرواسب بين الفترة السابقة للاضطراب والفترة اللاحقة عليه. |
Asimismo, cabe esperar que los organismos encargados de hacer cumplir la ley registren debidamente todas las manifestaciones de violencia, lo que mejoraría los análisis estadísticos. | UN | ومن المرجو أيضا أن تسجل وكالات إنفاذ القانون جميع مظاهر العنف تسجيلا وافيا، مما يحسن التحليل الإحصائي. |
Se constituyó un equipo especializado en estadística dentro de la Oficina Técnica encargado de realizar los análisis estadísticos de las investigaciones. | UN | تشكيل فريق إحصائي في المكتب الفني بإمكانه إجراء التحليل الإحصائي للبحوث. |
los análisis estadísticos del plan toman en consideración las diferencias de género, nivel educativo y acceso a los servicios, además de las variaciones cualitativas en el nivel de exclusión. | UN | وتأخذ التحاليل الإحصائية للخطة في الحسبان الاختلافات من حيث نوع الجنس والمستوى التعليمي ومدى إمكانية الحصول على الخدمات، فضلاً عن التباينات النوعية في مستوى الإقصاء. |
Para estos dos tipos de pérdida, los resultados de los análisis estadísticos comparativos llevan al Grupo a la conclusión de que no está justificado hacer ningún tipo de ajuste. | UN | وبالنسبة إلى هذين النوعين من الخسائر، خلص الفريق، استناداً إلى التحليلات الإحصائية المقارنة، إلى أنه لا داعي لإجراء أي تعديل. |
Después de examinar los resultados de los análisis estadísticos de las reclamaciones, y tras un examen individual de las reclamaciones de la serie, el Grupo decide que no es necesario efectuar ese ajuste global. | UN | وبعد النظر في نتائج التحليلات الإحصائية للمطالبات، وبعد استعراض المطالبات في هذه الدفعة استعراضاً فردياً، قرر الفريق أن لا حاجة إلى تطبيق مثل هذا التعديل العام. |
Sírvase indicar también los resultados de los análisis estadísticos relativos a la Ley, y proporcionar datos sobre todo el período a que se refiere el informe, sobre los casos de ataques sexuales contra mujeres y la proporción de condenas. | UN | ويُرجى أيضا تقديم نتائج التحليلات الإحصائية المتعلقة بهذا القانون، وتقديم أي بيانات جُمعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأي بيانات عن حالات الاعتداء الجنسي على المرأة ومعدل أحكام الإدانة. |
En los análisis estadísticos del último decenio no se han obtenido resultados concluyentes sobre la relación entre la democracia y el desarrollo económico. | UN | وقد أخفقت التحليلات الإحصائية للعقد الماضي في التوصل إلى حكم واضح بشأن العلاقة القائمة بين الديمقراطية والتنمية الاقتصادية. |
El Grupo intercambió ideas sobre posibles procesos para abordar los análisis estadísticos anuales en el futuro y determinó que es una cuestión que el Grupo de trabajo de estadísticas debe estudiar con más detenimiento. | UN | وعقد الفريق جلسة لتدارس الأفكار بشأن عمليات معالجة التحليلات الإحصائية السنوية في المستقبل، واتفق أعضاء الفريق على الحاجة إلى مواصلة مناقشة الموضوع في إطار الفريق العامل المعني بالإحصاءات. |
El cuestionario tenía como objetivo mejorar la calidad y la exactitud de los datos del Sistema de Certificación antes de llevar a cabo los análisis estadísticos anuales. | UN | وقد أعد الاستبيان في محاولة لتحسين جودة ودقة بيانات نظام إصدار الشهادات المبلغ عنها قبل إجراء التحليلات الإحصائية السنوية. |
Este documento sirve como orientación de la metodología interna utilizada por los miembros del Grupo de Trabajo sobre Estadísticas para realizar los análisis estadísticos anuales de todos los participantes en el Proceso y de la entidad de Taipei Chino que se ocupa del comercio de diamantes en bruto. | UN | وهذه الوثيقة بمثابة دليل للمنهجية الداخلية التي يتبعها أعضاء الفريق العامل المعني بالإحصاءات لإجراء التحليلات الإحصائية السنوية لجميع المشاركين في العملية وهيئة تجارة الماس الخام في تايبيه الصينية. |
Además de cartografiar datos, los análisis estadísticos permiten calcular mediciones individualizadas sobre cómo y dónde se podrían efectuar inversiones para maximizar el impacto del dinero de los donantes. | UN | وبالإضافة إلى تحديد مجالات البيانات، تستطيع التحليلات الإحصائية حساب الإجراءات المرجحة على أساس الجمارك عن كيف وأين يمكن تقديم الاستثمارات لتعظيم أثر دولارات الجهات المانحة. |
Actualmente la capacidad de Bolivia para vigilar el entorno sanitario, incluida la recopilación de datos, la calidad de la información, el seguimiento y análisis estadísticos y la incorporación de los análisis estadísticos a las políticas, planes y mecanismos de asignación de recursos, se considera satisfactoria. | UN | وتتمتع بوليفيا حالياً بقدرة جيدة في رصد البيئة الصحية، بما في ذلك فيما يتعلق بجمع البيانات ونوعية المعلومات والمتابعة الإحصائية والتحليل الإحصائي وإدراج التحليلات الإحصائية في السياسات والخطط وآليات تخصيص الموارد. |
En Estonia, el género de las personas no ha figurado entre los indicadores básicos utilizados en los análisis estadísticos corrientes y, por lo tanto, los datos presentados no han permitido evaluar las condiciones de vida de hombres y mujeres que viven en distintos hogares ni los cambios registrados en los modelos socioculturales de conducta. | UN | وفي إستونيا، لم يكن نوع الجنس أحد المؤشرات الرئيسية المستخدمة في التحليل الإحصائي العادي ولذلك لم تسمح البيانات المقدمة بتقييم أوضاع المعيشة للرجال والنساء الذين يعيشون في أسر معيشية مختلفة والتغيرات في النماذج الاجتماعية والثقافية للسلوك. |
La capacitación se concentró en los medios para fijar, medir y analizar indicadores relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio, los análisis estadísticos para la planificación y el empoderamiento de la fuerza de trabajo, el fortalecimiento de las cuentas nacionales y el fomento de la capacidad de creación de redes de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وركز التدريب على وسائل وضع مؤشرات تتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وقياسها وتحليلها، وعلى التحليل الإحصائي اللازم لوضع خطط للقوى العاملة ولتمكينها، وعلى دعم الحسابات القومية وبناء القدرة على ربط شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Informe del Secretario General sobre los análisis estadísticos amplios de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2007 (resoluciones de la Asamblea General 35/81, 59/250, 62/208 y 63/232) | UN | تقرير الأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2007 (قرارات الجمعية العامة 35/81 و 59/250 و 62/208 و 63/232)() |
Informe del Secretario General sobre los análisis estadísticos amplios de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2008 (resoluciones de la Asamblea General 35/81, 59/250, 62/208 y 63/232) | UN | تقرير الأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2008 (قرارات الجمعية العامة 35/81 و 59/250 و 62/208 و 63/232) |
Informe del Secretario General sobre los análisis estadísticos amplios de la financiación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en 2007 (resoluciones de la Asamblea General 35/81, 59/250, 62/208 y 63/232) | UN | تقرير الأمين العام عن التحليل الإحصائي الشامل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة في عام 2007 (قرارات الجمعية العامة 35/81 و 59/250 و 62/208 و 63/232)() |
Otros métodos indicados en los informes fueron los análisis estadísticos y las opiniones de expertos. | UN | وتشمل المناهج البديلة المبلغ عنها التحاليل الإحصائية وآراء الخبراء. |