Esa información figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
La información proporcionada a la Comisión Consultiva al respecto se presenta en los anexos I y II del presente informe. | UN | وترد المعلومات المقدمة إلى اللجنة بهذا الخصوص في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
En los anexos I y II del presente informe figuran los detalles de las estimaciones de gastos junto con la información complementaria. | UN | وترد تفاصيل تقديرات التكاليف، بالإضافة إلى معلومات تكميلية في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
En los anexos I y II del informe del Secretario General se incluyen una exposición resumida e información suplementaria respecto de esa estimación. | UN | ويقدم المرفقان اﻷول والثاني لتقريره بيانا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن هذا التقدير. |
los anexos I y II del informe contienen un resumen de todos los informes sobre las estimaciones revisadas desde el primer período de sesiones del Consejo, celebrado en 2006, y un resumen de las necesidades derivadas de las resoluciones aprobadas por el Consejo en sus períodos de sesiones séptimo y octavo. | UN | ويقدم المرفقان الأول والثاني من التقرير موجزا لجميع تقارير التقديرات المنقحة منذ الدورة الأولى للمجلس في عام 2006، فضلا عن ملخص للاحتياجات الناجمة عن قرارات المجلس في دورتيه السابعة والثامنة. |
En los anexos I y II del presente informe figuran la lista de empresas que asistieron y la declaración formulada al cierre de la reunión. | UN | وترد في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير قائمة الشركات التي حضرت الاجتماع والبيان الختامي الصادر عنه. |
Como se indica en el cuadro 1 y en los anexos I y II del informe del Secretario General, publicado con la signatura A/54/851, los gastos para este mismo período ascendieron a 60.221.750 dólares en cifras brutas (58.991.500 dólares en cifras netas), lo que arroja un saldo no comprometido de 3.193.900 dólares en cifras brutas (3.238.550 dólares en cifras netas). | UN | وكما هو مبين في الجدول 1 والمرفقين الأول والثاني من تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة (A/54/851)، ناهز مجموع النفقات في الفترة ذاتها مبلغا إجماليه 750 221 60 دولار (صافيه 500 991 58 دولار) ممــا أسفــر عــن رصيــد غــير مرتبــط بــه إجماليــه 900 193 3 دولار (صافيــه 550 238 3 دولار). |
En los anexos I y II del presente informe se reproducen a título de información las observaciones de varios representantes de la industria, tal como las ha recibido la Secretaría. | UN | وقد استُنسخت تعليقات من عدد من ممثلي هذه الصناعة، لغرض تقديم المعلومات، وذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير، بالصيغة التي تلقتها بها الأمانة. |
actualmente e información sobre su evolución, que se adjuntan en los anexos I y II del presente informe. | UN | ويرد ذلك في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Por consiguiente, en los anexos I y II del presente informe figuran las opiniones de ambos Tribunales. | UN | وبناء على ذلك، تَرِدُ آراء محكمة الاستئناف ومحكمة المنازعات في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
5. El Programa de la visita figura en los anexos I y II del presente informe. | UN | 5- ويرد برنامج الزيارة في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
En la Ley nacional sobre los desechos peligrosos figuran las categorías de desechos citadas en los anexos I y II del Convenio de Basilea que precisan una atención especial. | UN | ومن جهة أخرى، يتضمن القانون الوطني الخاص بالنفايات الخطرة فئات النفايات المذكورة في المرفقين الأول والثاني من اتفاقية بازل والتي تتطلب عناية خاصة. |
El Grupo tuvo presente esta información al recomendar los pagos y llevó a cabo las reducciones en las sumas reclamadas, tal como puede observarse en los anexos I y II del presente informe. | UN | وأخذ الفريق هذه المعلومات في حسبانه عند التوصية بمنح التعويضات وأبرز، وراعى التخفيضات في المبالغ المطالب بها، كما هو مبيّن في المرفقين الأول والثاني من هذا التقرير. |
Los umbrales monetarios para el INB per cápita y los resultados de la aplicación de dichos umbrales figuran en los anexos I y II del informe, respectivamente. | UN | وترد العتبات بالدولار لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ونتائج تطبيق تلك العتبات في المرفقين الأول والثاني من التقرير على التوالي. |
El debate sobre las disposiciones referentes a la vía judicial se basó en el texto que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | واستندت مناقشة الأحكام المتعلقة بالاختصاص إلى النص الوارد في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo examinó el texto del proyecto de artículo 28 que figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 28 بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo examinó el texto de esta disposición tal como figuraba en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
El Grupo de Trabajo consideró el texto de esta disposición que figura en los anexos I y II del documento A/CN.9/WG.III/WP.56. | UN | ونظر الفريق العامل في نص هذا الحكم بصيغته الواردة في المرفقين الأول والثاني من الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56. |
En los anexos I y II del informe figuran la exposición resumida e información complementaria sobre la estimación de gastos. | UN | ويوفر المرفقان اﻷول والثاني بيانا موجزا ومعلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف. |
En los anexos I y II del informe del Secretario General se resumen, respectivamente, las necesidades de personal de la Oficina del Enviado Especial y de la UNMEER en 2014-2015 y las necesidades de personal para la prestación de apoyo en la Sede en 2014-2015. | UN | ويوجز المرفقان الأول والثاني من تقرير الأمين العام، على التوالي، احتياجات التوظيف في مكتب المبعوث الخاص والبعثة والاحتياجات من الموظفين لتقديم الدعم في المقر في الفترة 2014-2015. |
Esta información figura en los anexos I y II del presente documento. | UN | وترد هذه المعلومات في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير. |
para el Convenio de Viena Recordando los artículos 3 y 4 y los anexos I y II del Convenio de Viena, las decisiones VCI/4, VCI/5, VCII/4, VCII/7, VCII/9, VCIII/5, VCIV/3, VCIV/4 y VCV/3 y el párrafo 39 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, | UN | إذ يشير إلى المادتين 3 و4، والمرفقين الأول والثاني من اتفاقية فيينا، ومقررات اتفاقية فيينا 1/4، 1/5، 2/4، 2/7، 2/9، 3/5، 4/3، 4/4، و5/3، والفقرة 39 من خطة العمل للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، |
b) Tomó nota también de las modificaciones que de conformidad con la cláusula 13.3 del Estatuto del Personal se introdujeron en el apéndice I y los anexos I y II del Estatuto del Personal a fin de que estuvieran en consonancia con la decisión adoptada por la Asamblea General en su resolución 61/239; | UN | (ب) يحيط علما أيضا بالتعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني بالنظام الأساسي للموظفين عملا بالبند 13-3 من ذلك النظام، ليتفق ذلك مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 61/239؛ |
b) Tomó nota de las modificaciones que de conformidad con la cláusula 13.3 del Estatuto del Personal se habían introducido en el apéndice I y en los anexos I y II del Estatuto del Personal a fin de que se conformen a las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su resolución 55/223; | UN | (ب) لاحظ التعديلات التي أدخلت، عملا بالبند 13 (3) من النظام الأساسي للموظفين، على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني للنظام الأساسي للموظفين، لجعلها متفقة مع ما قررته الجمعية العامة في قرارها 55/223؛ |
Para facilidad de la referencia, esos proyectos de decisión se reproducen en los anexos I y II del documento DP/1993/53. | UN | وتيسيرا للرجوع إلى مشروعي القرارين هذين، فقد وردا في المرفق اﻷول والمرفق الثاني بالوثيقة DP/1993/53. |