Las escalas automáticas resultantes figuran en los anexos II a IX. En la sección V del informe se indican las tasas que se utilizarían para calcular las tarifas anuales fijas aplicadas a determinados Estados no miembros en virtud de las ocho propuestas. | UN | وترد الجداول اﻵلية الناتجة عن ذلك في المرفقات من الثاني إلى التاسع. ويبين الفرع الخامس من التقرير معدلات اﻷنصبة المقررة التي ستستخدم لحساب الرسوم السنوية المقطوعة بالنسبة لدول معينة من غير الدول اﻷعضاء بموجب المقترحات الثمانية. |
Por consiguiente, los datos sobre costos que figuran en los anexos II a V de este informe se presentan en dólares de los Estados Unidos. | UN | وبناء على ذلك، استخدمت دولارات الولايات المتحدة في عرض بيانات التكلفة الواردة في المرفقات من الثاني إلى الخامس بهذا التقرير. |
De conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social, se señalaron a la atención del Consejo las correspondientes declaraciones orales relativas a las consecuencias financieras que figuran en los anexos II a VIII del informe de la Comisión. | UN | ووفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجه انتباه المجلس إلى البيانات الشفوية المقابلة عن الآثار المالية، الواردة في المرفقات من الثاني إلى الثامن لتقرير اللجنة. |
Por último, en los anexos II a V se facilitaba información adicional para completar la solicitada por el Grupo de Trabajo. | UN | وأخيرا، توفر المرفقات الثاني إلى الخامس معلومات إضافية زيادة على تلك التي طلبها الفريق العامل. |
Los resúmenes de los debates, preparados por el Presidente respectivo, figuran en los anexos II a IV del presente informe. | UN | وقدم رئيس كل حلقة مناقشة موجزا لما دار فيها، وترد هذه الموجزات في المرفقات الثاني إلى الرابع لهذا التقرير. |
En los anexos II.A y II.C figura información detallada sobre las necesidades de esta partida. | UN | وترد في المرفقين الثاني ألف والثاني جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات اللازمة في إطار هذا البند. |
En los anexos II a IV del presente informe figura información sobre el diseño y concepto originales para un edificio en el jardín norte, que se facilitó a la Comisión a petición suya. | UN | وترد في المرفقات من الثاني إلى الرابع بهذا التقرير معلومات، قدمت إلى اللجنة بناء على طلبها، فيما يتعلق بالتصميم الأصلي لمبنى المرج الشمالي والنظر فيه. |
Según figura en el anexo I, de forma resumida, y en los anexos II a IV, de forma detallada, los bienes de la ONUSOM se han clasificado en tres grupos, conforme a los principios mencionados en el párrafo 3 supra: | UN | ٦ - ووفقا للمبادئ المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، صنفت أصول العملية إلى ثلاث فئات على النحو المبين بصورة موجزة في المرفق اﻷول والمفصلة في المرفقات من الثاني إلى الرابع: |
Con arreglo a los principios y políticas mencionados en el párrafo 3 supra, los bienes de la UNMIH se han clasificado en los tres grupos y cuatro subgrupos siguientes que se indican en forma resumida en el anexo I y en forma detallada en los anexos II a V: | UN | ٥ - وطبقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، تم فرز أصول البعثة إلى المجموعات الثلاث والمجموعات الفرعية اﻷربع التالية على النحو الموجز الذي وردت به في المرفق اﻷول والمفصل في المرفقات من الثاني إلى الخامس: |
De conformidad con los principios y las normas reproducidos en el párrafo 4 supra, los bienes de la UNOMIL se han clasificado en los tres grupos y cuatro subgrupos siguientes, que se presentan en forma resumida en el anexo I y se detallan en los anexos II a IV. | UN | ٦ - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه، جرى تصنيف أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى المجموعات الثلاث والمجموعات الفرعية اﻷربع التالية كما جرى عرضها في الشكل الموجز الوارد في المرفق اﻷول وجرى تفصيلها في المرفقات من الثاني إلى الرابع. |
De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 4 supra, los bienes de las FPNU se clasificaron en los siguientes grupos y subgrupos que se presentan, en forma resumida, en el anexo I y, en forma detallada, en los anexos II a IV: | UN | ٦ - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه، جرى تصنيف أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى المجموعات الثلاث والمجموعات الفرعية اﻷربع التالية كما جرى عرضها في الشكل الموجز الوارد في المرفق اﻷول وجرى تفصيلها في المرفقات من الثاني إلى الرابع: |
6. De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 4 supra, los bienes de la UNTAES y del Grupo de Apoyo se clasificaron en los tres grupos y cuatro subgrupos siguientes, que se presentan en forma resumida en el anexo I y en forma detallada en los anexos II a IV: | UN | ٦ - وعملا بالمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه، وضعت أصول اﻹدارة الانتقالية/فريق الدعم في الفئات الثلاث والفئات الفرعية اﻷربع التالية على النحو المعروض بشكل موجز في المرفق اﻷول وبشكل تفصيلي في المرفقات من الثاني إلى الرابع: |
La disposición de los bienes de la UNOMIL se presenta en forma resumida en el anexo I y se detalla en los anexos II a IV del informe del Secretario General (A/52/401/Add.2). | UN | ١٤ - ويرد بيان التصرف في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، موجزا في المرفق اﻷول ومفصﱠلا في المرفقات من الثاني إلى الرابع لتقرير اﻷمين العام )A/52/401/Add.2(. |
De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 4 supra, los bienes de la MONUA se clasificaron en tres grupos y cuatro subgrupos, que se presentan en forma resumida en el cuadro que figura a continuación y en el anexo I, y en forma detallada en los anexos II a V del presente informe. | UN | 6 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، صنفت أصول البعثة في ثلاث فئات وأربع فئات فرعية، على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول الوارد أدناه، وفي المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات من الثاني إلى الخامس من هذا التقرير: |
De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 4 supra, los bienes de la MONUT se clasificaron en tres grupos, que se presentan de forma resumida en el cuadro que figura a continuación y en el anexo I, y en forma detallada en los anexos II a V del presente informe. | UN | 6 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، صنفت أصول البعثة في ثلاث فئات، على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول 1 الوارد أدناه، وفي المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات من الثاني إلى الرابع من هذا التقرير. |
Se señalan a la atención de la Asamblea General los anexos II a VII del informe de la Comisión (E/2008/28) que contienen las respectivas declaraciones de las repercusiones financieras de sus resoluciones y decisiones. | UN | 23 - ويوجه انتباه الجمعية العامة إلى المرفقات من الثاني إلى السابع لتقرير اللجنة (E/2008/28) التي تتضمن بيانات الآثار المالية المتصلة بكل من قراراتها ومقرراتها. |
Se prevé que se necesitarían recursos extrapresupuestarios para ejecutar las actividades mencionadas en los anexos II a V. Los servicios de conferencias se prestarían " siempre que estuvieran disponibles " y requerirían la aprobación del Comité de Conferencias de la Asamblea General con respecto a la resolución 51/4 mencionada en el anexo VII. | UN | ومن المتوخى أنه سيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في المرفقات من الثاني إلى الخامس. وسوف تُقدَّم خدمات المؤتمرات حسب توافرها وسيتطلب ذلك موافقة لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة فيما يتصل بالقرار 51/4، المشار إليه في المرفق السابع. |
De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 4 supra, los bienes de la UNPREDEP se clasificaron en los tres grupos y cuatro subgrupos siguientes, que se presentan en forma resumida en el anexo I y en forma detallada en los anexos II a V del presente informe: | UN | 6 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، صنفت أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي في الفئات الثلاث والفئات الفرعية الأربع التالية على النحو المعروض بشكل موجز في المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات الثاني إلى الخامس من هذا التقرير: |
En su quinta sesión, celebrada el 2 de junio de 2000, el Comité Preparatorio tomó nota de los resúmenes preparados por los presidentes en su primer período de sesiones sustantivo (véase los anexos II a IV). | UN | 23 - في الجلسة 5، المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2000، أحاطت اللجنة التحضيرية علما بالموجزات التي قدمها رؤساء أفرقة المناقشة في دورتها الموضوعية الأولى (انظر المرفقات الثاني إلى الرابع). |
De conformidad con los principios y las políticas que se mencionan en el párrafo 5 supra, los bienes de la UNTAET se clasificaron en los tres grupos y cuatro subgrupos que se presentan en forma resumida en el cuadro que figura a continuación y en el anexo I, y en forma detallada en los anexos II a V del presente informe: | UN | 7 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، صنفت أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في الفئات الثلاث والفئات الفرعية الأربع التالية، على النحو المعروض بشكل موجز في الجدول أدناه، وفي المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات الثاني إلى الخامس من هذا التقرير: |
De conformidad con los principios y políticas mencionados en el párrafo 3, los bienes de la MINURCA se clasificaron en tres grupos y cuatro subgrupos, que se presentan en forma resumida en el anexo I y en detalle en los anexos II a IV: | UN | 5 - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، صُنفت أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 3 فئات و 4 فئات فرعية على النحو المعروض بشكل موجز في المرفق الأول وبشكل تفصيلي في المرفقات الثاني إلى الرابع: |
En los anexos II.A y II.C figura información detallada sobre las necesidades de comunicaciones. | UN | ويرد في المرفقين الثاني - ألف والثاني - جيم معلومات تفصيلية عن الاحتياجات من الاتصالات. |