ويكيبيديا

    "los apéndices i y ii" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التذييلين الأول والثاني
        
    • الضميمتين الأولى والثانية
        
    • التذيلين الأول والثاني
        
    • للتذييلين الأول والثاني
        
    Los informes pueden verse en los apéndices I y II. UN والتقريران ملحقان بوصفهما التذييلين الأول والثاني.
    En esas circunstancias, los proyectos de anexos que figuran en los apéndices I y II se han inspirado en gran medida en procedimientos concisos como los anexos pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica y del Convenio de Basilea, más bien que en la forma más extensa del reglamento de la Corte Permanente de Arbitraje. UN وفي ضوء هذه الخلفية فإن مشروعي المرفقين الواردين في التذييلين الأول والثاني قد صيغا إلى حد بعيد على نمط الإجراءات الموجزة مثل المرفقات ذات الصلة في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية بازل بدلاً من صياغتها على نمط الشكل الأطول للإجراءات المتبع في قواعد محكمة التحكيم الدائمة.
    En esas circunstancias, los proyectos de anexos que figuran en los apéndices I y II se han inspirado en gran medida en procedimientos concisos como los anexos pertinentes del Convenio sobre la Diversidad Biológica y del Convenio de Basilea, más bien que en la forma más extensa del reglamento de la Corte Permanente de Arbitraje. UN وعلى هذا الأساس، صيغ مشروعا المرفقين الواردان في التذييلين الأول والثاني إلى حد بعيد على نمط الإجراءات الموجزة مثل المرفقات ذات الصلة في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية بازل بدلاً من صياغتهما على نمط الشكل الأطول لقواعد محكمة التحكيم الدائمة.
    Sobre esta misma base, y tomando como referencia el calendario de juicios y apelaciones adjunto (véanse los apéndices I y II), quisiera solicitar que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato del Magistrado Afande hasta el 31 de julio de 2015, o hasta que concluyan las causas a las que sea asignado, si esto sucediera con anterioridad. UN وعلى نفس الأساس، وبالإشارة إلى جدول المحاكمات والاستئنافات المرفق بهذه الرسالة (انظر الضميمتين الأولى والثانية)، أود أن أطلب من مجلس الأمن تمديد فترة ولاية القاضي أفاندي حتى 31 تموز/يوليه 2015، أو حتى الانتهاء من القضايا التي سيكلف بها، أيهما أقرب.
    b) Una lista pormenorizada de los elementos necesarios para el desempeño de las funciones básicas basadas en los apéndices I y II de la decisión VI/3; UN (ب) قائمة تفصيلية بالعناصر الضرورية لأداء الوظائف الأساسية استناداً إلى التذيلين الأول والثاني للمقرر 6/3؛
    Esas descripciones figuran en los apéndices I y II de los anexos I y II del documento titulado " Proyecto de mecanismo y programa provisional anotado " (A/AC.259/L.2). UN وترد جوانب الوصف هذه في التذييلين الأول والثاني للمرفقين الأول والثاني من الوثيقة المعنونة " مشروع شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح " (A/AC.259/L.2).
    b) Considerar y adoptar enmiendas a los apéndices I y II de conformidad con lo dispuesto en el artículo XV; UN (ب) النظر في تعديلات على التذييلين الأول والثاني وفقا للمادة 15 واعتماد تلك التعديلات؛
    b) Una lista pormenorizada de los elementos necesarios para el desempeño de las funciones básicas conforme a los apéndices I y II de la decisión VI/3; UN (ب) القائمة المفصلة بالعناصر الضرورية لأداء الوظائف الأساسية على ضوء التذييلين الأول والثاني للمقرر 6/3؛
    a) Una evaluación de los logros que los centros regionales y de coordinación hayan alcanzado y los obstáculos a que se hayan enfrentado al cumplir sus funciones, según figuran en los apéndices I y II de la decisión VI/3; UN (أ) يقيّم الإنجازات التي تحقّقت والعراقيل التي تواجهها المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق في سبيل الاضطلاع بمهامها كما ترد في التذييلين الأول والثاني بالمقرر 6/3؛
    a) Que es necesario garantizar el desempeño de las funciones básicas de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea determinadas en los apéndices I y II de la decisión VI/3 de la Conferencia de las Partes; UN (أ) أنه من الضروري كفالة أداء الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المحددة في التذييلين الأول والثاني لمقرر مؤتمر الأطراف 6/3؛
    Tengo el honor de transmitirle copia de la carta de fecha 13 de octubre de 2003 que me dirigió el Presidente del Consejo de Seguridad en relación con la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, así como de mi respuesta de 23 de octubre (véanse los apéndices I y II). UN يسرني أن أحيل إليكم نسخة عن رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 موجهة إليّ من رئيس مجلس الأمن بشأن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وردي عليها المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر (انظر التذييلين الأول والثاني).
    a) Una evaluación de los logros que los centros regionales y de coordinación han alcanzado y los obstáculos a que se han enfrentado al cumplir sus funciones, según figuran en los apéndices I y II de la decisión VI/3, que se reproducen en el anexo II de la presente decisión; UN (أ) تقييماً للإنجازات التي تحقّقت ولما تواجهه المراكز الإقليمية ومراكز التنسيق من عراقيل في سبيل الاضطلاع بمهامها المبينة في التذييلين الأول والثاني من المقرر 6/3 الواردين في المرفق الثاني بهذا المقرر؛
    a) Que es necesario garantizar el desempeño de las funciones básicas de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea determinadas en los apéndices I y II de la decisión VI/3 de la Conferencia de las Partes y alentar el intercambio de información y conocimientos especializados entre los distintos centros; UN (أ) أنَّ من الضروري كفالة أداء الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المحددة في التذييلين الأول والثاني لمقرر مؤتمر الأطراف 6/3، والتشجيع على تبادل المعلومات والخبرات بين مختلف المراكز؛
    Las prórrogas que se indican a continuación se solicitan sobre la base de los calendarios de juicios y apelaciones adjuntos (véanse los apéndices I y II), que reflejan las previsiones respecto a la conclusión de los juicios y apelaciones pendientes del Tribunal. UN وتُلتمس حالات التمديد الواردة أدناه بناء على الجدولين المرفقين للمحاكمات والاستئنافات وبالرجوع إليهما (انظر الضميمتين الأولى والثانية)، وهما يتضمنان توقعات عن تواريخ إنجاز المحاكمات والاستئنافات المتبقية للمحكمة(أ).
    De conformidad con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007), 1845 (2008), 1985 (2009), 1948 (2010) y 2019 (2011) me complace remitir al Consejo el vigésimo octavo informe trimestral y los informes trimestrales combinados vigésimo cuarto y vigésimo quinto sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (véanse los apéndices I y II). UN وفقا لقرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008) و 1895 (2009) و 1948 (2010) و 2019 (2011)، أرفق طيه التقرير الفصلي الثامن والعشرين والتقرير الجامع للتقريرين الفصليين الرابع والعشرين والخامس والعشرين المقدمين إلى مجلس الأمن عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك (انظر الضميمتين الأولى والثانية).
    La dedicación a esas tareas demostrada por el RUTBAT fue sumamente apreciada por el Coronel Comandante del sector BEM Marshall L. Se acompaña una copia de su carta de fecha 13 de abril de 1994, y de otra carta suya manuscrita de 11 de diciembre de 1995, ambas dirigidas al Comandante del RUTBAT (véanse los apéndices I y II). UN وكان التزام الكتيبة البنغلاديشية بتنفيذ المهام الموكلة إليها محل تقدير كبير من قائد القطاع الكولونيل مارشال بيم. (انظر الضميمتين الأولى والثانية للاطلاع على نسخة من رسالته المؤرخة 13 نيسان/أبريل 1995، ومن رسالته المكتوبة بخط اليد المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر 1995، الموجهتين إلى قائد الكتيبة البنغلاديشية).
    Una lista pormenorizada de los elementos necesarios para el desempeño de las funciones básicas conforme a los apéndices I y II de la decisión VI/3; UN (ب) قائمة تفصيلية بالعناصر الضرورية لأداء الوظائف الأساسية استناداً إلى التذيلين الأول والثاني للمقرر 6/3؛
    b) Una lista pormenorizada de los elementos necesarios para el desempeño de las funciones básicas basada en los apéndices I y II de la decisión VI/3; UN (ب) قائمة مفصلة بالعناصر الضرورية لأداء الوظائف الأساسية وفقاً للتذييلين الأول والثاني للمقرر 6/3؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد