ويكيبيديا

    "los archivos de los proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ملفات المشاريع
        
    En la mayor parte de los archivos de los proyectos que se examinaron se encontraron pocos indicios de dicho análisis. UN وفي معظم ملفات المشاريع التي بحثناها لم نعثر كثيرا على دليل يفيد بإجراء مثل هذا التحليل الرسمي.
    157. La Junta no tenía clara la función de la sede del PNUD en la supervisión de proyectos. Los auditores tomaron nota de que los archivos de los proyectos que se mantenían en la sede contenían cantidades variables de documentación de supervisión; algunos no tenían. UN ١٥٧ - ولم يكن دور مقر البرنامج في رصد المشاريع واضحا للمجلس، ولاحظ مراجعو الحسابات أن ملفات المشاريع المحتفظ بها في المقر تحتوي على كميات مختلفة من وثائق الرصد؛ ولم يحتو البعض منها على أي من هذه الوثائق.
    f) Garantice que toda la documentación se mantenga en los archivos de los proyectos pertinentes y mejore la información del estado de cuentas de los proyectos cerrados con objeto de mostrar detalles completos sobre la recepción y ejecución de los proyectos como medio para evaluar el rendimiento (párr. 41); UN )و( كفالة الاحتفاظ بالتوثيق الكامل في ملفات المشاريع ذات الصلة وتعزيز المعلومات في بيانات المشاريع المغلقة لبيان التفاصيل الكاملة لنتاج المشاريع وإنجازها كوسيلة لتقييم اﻷداء )الفقرة ٤١(؛
    La Junta observó que los archivos de los proyectos que se encontraban en la sede del Centro solían no contener todos los documentos pertinentes de los proyectos, tales como las revisiones del presupuesto, los informes sobre la marcha de la ejecución y los informes de evaluación, y por lo general no proporcionaban una indicación de la situación de las diversas actividades y de la producción de resultados en distintos momentos. UN ٣٩ - لاحظ المجلس أن ملفات المشاريع في مقر المركز لا تحتوي في كثير من الحالات على جميع وثائق المشاريع ذات الصلة، مثل تنقيحات الميزانية، والتقارير المرحلية، وتقارير التقييم، ولا تتضمن عمومـا بيان الحالة بشأن اﻷنشطة المختلفة وأداء النواتج في أوقات مختلفة.
    Al examinar los archivos de los proyectos en el Centro de la UNU, la Junta observó que el plan de trabajo de los proyectos carecía de indicadores de productos y resultados, y que la mayoría de los indicadores sobre los efectos de los proyectos no incluía parámetros, bases ni puntos de referencia. UN 33 - واستنادا إلى استعراض ملفات المشاريع في مركز الجامعة، لاحظ المجلس أن خطة عمل المشاريع لا تتضمن مؤشرات للنواتج والنتائج. ولا تتضمن غالبية مؤشرات أثر المشاريع خطوط أساس أو معايير إرشادية أو مراحل أداء.
    En el párrafo 220, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) tomara medidas urgentes para aplicar los procedimientos que le permitieran ejercer sus funciones de supervisora de los centros de operaciones y mantuviera la documentación justificativa de esas actividades de supervisión; y b) guardara los memorandos de entendimiento y de acuerdo en los archivos de los proyectos. UN 858 - وفي الفقرة 220، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ خطوات عاجلة لتنفيذ الإجراءات اللازمة لتمكينه من أداء أدوار الإشراف على مراكز العمليات، والاحتفاظ بأدلة تثبت أنشطة الرصد هذه؛ و (ب) الاحتفاظ بمذكرات التفاهم أو مذكرات الاتفاق في ملفات المشاريع.
    t) Se asegure de que la Oficina Regional de África de la UNOPS tome medidas urgentes para aplicar los procedimientos que le permitan ejercer sus funciones de supervisora de los centros de operaciones y mantenga la documentación justificativa de esas actividades de supervisión; y guarde los memorandos de entendimiento y de acuerdo en los archivos de los proyectos (párr. 220); UN (ر) التأكد من قيام المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للمكتب باتخاذ خطوات على وجه السرعة لتنفيذ الإجراءات اللازمة لتمكينه من أداء مهام الإشراف على أعمال مراكز العمليات، والاحتفاظ بأدلة تثبت تنفيذ أنشطة الرصد هذه، والاحتفاظ بمذكرات تفاهم أو مذكرات اتفاق في ملفات المشاريع (الفقرة 220)؛
    La Oficina Regional de África aceptó la recomendación de la Junta de que: a) tomara medidas urgentes para aplicar los procedimientos que le permitieran ejercer sus funciones de supervisora de los centros de operaciones y mantuviera la documentación justificativa de esas actividades de supervisión y b) guardara los memorandos de entendimiento y de acuerdo en los archivos de los proyectos. UN 220 - وقد وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ خطوات عاجلة لتنفيذ الإجراءات اللازمة لتمكينه من أداء أدوار الإشراف على مراكز العمليات، والاحتفاظ بأدلة تثبت أنشطة الرصد هذه؛ (ب) الاحتفاظ بمذكرات التفاهم أو مذكرات الاتفاق في ملفات المشاريع.
    En el párrafo 220, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) tomara medidas urgentes para aplicar los procedimientos que le permitieran ejercer sus funciones de supervisora de los centros de operaciones y mantuviera la documentación justificativa de esas actividades de supervisión y b) guardara los memorandos de entendimiento y de acuerdo en los archivos de los proyectos. UN وفي الفقرة 220، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ خطوات عاجلة لتنفيذ الإجراءات اللازمة لتمكينه من أداء أدوار الإشراف على مراكز العمليات، والاحتفاظ بأدلة تثبت أنشطة الرصد هذه؛ (ب) الاحتفاظ بمذكرات التفاهم أو مذكرات الاتفاق في ملفات المشاريع.
    La Junta señaló que la Oficina Regional de África no había hecho uso de los informes sobre los ingresos procedentes de la ejecución y no le había proporcionado ninguna otra documentación que probara que supervisaba la información de acceso general relativa a esos informes. La Junta señaló que, en los archivos de los proyectos que mantenía la Oficina Regional de África, faltaba el memorando de entendimiento o de acuerdo de algunos proyectos. UN 218 - ولاحظ المجلس أن المكتب الإقليمي لأفريقيا لم يستفد من تقارير إيرادات الإنجاز، ولم يزود المجلس بأي وثائق أخرى تشير إلى أنه يقوم برصد المعلومات المتاحة عموما في تقرير إيرادات الإنجاز ولاحظ المجلس أن مذكرات التفاهم أو مذكرات الاتفاق الخاصة ببعض المشاريع لم تكن موجودة في ملفات المشاريع المحفوظة في المكتب الإقليمي لأفريقيا.
    En el párrafo 220, la Oficina Regional de África de la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) tomara medidas urgentes para aplicar los procedimientos que le permitieran ejercer sus funciones de supervisora de los centros de operaciones y mantuviera la documentación justificativa de esas actividades de supervisión y b) guardara los memorandos de entendimiento y de acuerdo en los archivos de los proyectos. UN وفي الفقرة 220، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة لإدارة المشاريع على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) اتخاذ خطوات عاجلة لتنفيذ الإجراءات اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بأدوار الإشراف على مراكز العمليات، والاحتفاظ بالمستندات المؤيدة لأنشطة الرصد هذه؛ (ب) والاحتفاظ بمذكرات التفاهم أو مذكرات الاتفاق في ملفات المشاريع.
    185. Por ejemplo, en el PNUD la información sobre los asociados en la aplicación se almacena en el sistema ATLAS (sistema de planificación de los recursos institucionales), el sistema general de bases de datos de informes y recomendaciones de auditoría (CARDS), las consolas financieras de las oficinas en los países y los archivos de los proyectos en las oficinas en los países, entre otros medios. UN 185- وعلى سبيل المثال، يعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض حفظ المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ على جملة أنظمة، منها نظام أطلس ((ATLAS (وهو نظام البرنامج لتخطيط موارد المؤسسة)، ونظام قاعدة البيانات الشاملة لتجميع وتتبع حالة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات (كاردس) ((CARDS، وأدوات المتابعة المالية للمكاتب القطرية، وعلى ملفات المشاريع في المكاتب القطرية.
    185. Por ejemplo, en el PNUD la información sobre los asociados en la aplicación se almacena en el sistema ATLAS (sistema de planificación de los recursos institucionales), el sistema general de bases de datos de informes y recomendaciones de auditoría (CARDS), las consolas financieras de las oficinas en los países y los archivos de los proyectos en las oficinas en los países, entre otros medios. UN 185- وعلى سبيل المثال، يعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض حفظ المعلومات المتعلقة بشركاء التنفيذ على جملة أنظمة، منها نظام أطلس ((ATLAS (وهو نظام البرنامج لتخطيط موارد المؤسسة)، ونظام قاعدة البيانات الشاملة لتجميع وتتبع حالة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات (كاردس) ((CARDS، وأدوات المتابعة المالية للمكاتب القطرية، وعلى ملفات المشاريع في المكاتب القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد