ويكيبيديا

    "los arreglos de cesación del fuego" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترتيبات وقف إطلاق النار
        
    • لترتيبات وقف إطﻻق النار
        
    Hemos acogido con beneplácito los esfuerzos del Consejo de Seguridad y del Grupo de Contacto para allanar el camino hacia un arreglo pacífico en circunstancias difíciles, incluidos los arreglos de cesación del fuego y las medidas de disuasión. UN وقد رحبنا بجهود مجلس اﻷمن وفريق الاتصال ﻹرساء أساس التسوية السلمية في ظروف صعبة، بما في ذلك ترتيبات وقف إطلاق النار والتدابير الرادعة.
    7. Exhorta a todas las partes en Somalia a que cooperen plenamente con la ONUSOM II y a que respeten los arreglos de cesación del fuego y las demás obligaciones que han contraído; UN ٧ - يدعو جميع اﻷطراف في الصومال الى التعاون تعاونا كاملا مع عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال واحترام ترتيبات وقف إطلاق النار والتعهدات اﻷخرى التي التزمت بها؛
    Condenando además a la parte serbia de Bosnia por no negociar de buena fe ni cumplir los compromisos contraídos con los representantes de las Naciones Unidas y de la Federación de Rusia respecto de los arreglos de cesación del fuego en Gorazde y sus alrededores, UN وإذ يدين كذلك الطرف الصربي البوسني لعدم التفاوض بنية حسنة ولعدم الوفاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه أمام ممثلي اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي بخصوص ترتيبات وقف إطلاق النار في غورازده وحولها،
    7. Exhorta a todas las partes en Somalia a que cooperen plenamente con la ONUSOM II y a que respeten los arreglos de cesación del fuego y las demás obligaciones que han contraído; UN ٧ - يدعو جميع اﻷطراف في الصومال الى التعاون تعاونا كاملا مع عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال واحترام ترتيبات وقف إطلاق النار والتعهدات اﻷخرى التي التزمت بها؛
    Condenando además a la parte serbia de Bosnia por no negociar de buena fe ni cumplir los compromisos contraídos con los representantes de las Naciones Unidas y de la Federación de Rusia respecto de los arreglos de cesación del fuego en Gorazde y sus alrededores, UN وإذ يدين كذلك الطرف الصربي البوسني لعدم التفاوض بنية حسنة ولعدم الوفاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه أمام ممثلي اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي بخصوص ترتيبات وقف إطلاق النار في غورازده وحولها،
    Las estimaciones incluyen dos aviones livianos de pasajeros, de tipo B-200 o similar, que se utilizarán para supervisar los arreglos de cesación del fuego y el desarme y vigilar el embargo de armas. UN ويشمل التقدير تكلفة طائرتين خفيفتين للركاب من طراز B-200 أو ما يماثله لاستخدامهما في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار باﻹضافة إلى مراقبة نزع السلاح وحظر اﻷسلحة.
    Condenando además a la parte serbia de Bosnia por no negociar de buena fe ni cumplir los compromisos contraídos con los representantes de las Naciones Unidas y de la Federación de Rusia respecto de los arreglos de cesación del fuego en Gorazde y sus alrededores, UN " وإذ يدين كذلك الطرف الصربي البوسني لعدم التفاوض بنية حسنة ولعدم الوفاء بالالتزامات التي قطعها على نفسه أمام ممثلي اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي بخصوص ترتيبات وقف إطلاق النار في غورازدي وما حولها،
    7. Exhorta a todas las partes en Somalia a que cooperen plenamente con la ONUSOM II y a que respeten los arreglos de cesación del fuego y las demás obligaciones que han contraído; UN " ٧ - يدعو جميع اﻷطراف في الصومال الى التعاون تعاونا كاملا مع عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال واحترام ترتيبات وقف إطلاق النار والتعهدات اﻷخرى التي التزمت بها؛
    d) Prestar asistencia en la vigilancia de los arreglos de cesación del fuego. UN (د) المساعدة في رصد ترتيبات وقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد