ويكيبيديا

    "los arreglos financieros internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترتيبات المالية الدولية
        
    Fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza UN تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر
    La reunión, en la que se trató el tema del fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y la reducción de la pobreza, congregó a encargados de la formulación de políticas en los ámbitos de la cooperación para el desarrollo, las relaciones exteriores y las finanzas, quienes dialogaron con el Consejo. UN وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر. والتقى في هذا الاجتماع مقررو السياسات في مجالات التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية والمالية لإجراء حوار في المجلس.
    La reunión, en la que se trató el tema del fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y la reducción de la pobreza, congregó a encargados de la formulación de políticas en los ámbitos de la cooperación para el desarrollo, las relaciones exteriores y las finanzas, que dialogaron en el Consejo. UN وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر. والتقى في هذا الاجتماع مقررو السياسات في مجالات التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية والمالية لإجراء حوار في المجلس.
    La reunión, en la que se trató el tema del fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y la reducción de la pobreza, congregó a encargados de la formulación de políticas en los ámbitos de la cooperación para el desarrollo, las relaciones exteriores y las finanzas, quienes dialogaron con el Consejo. UN وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر. والتقى في هذا الاجتماع مقررو السياسات في مجالات التعاون الإنمائي والشؤون الخارجية والمالية لإجراء حوار في المجلس.
    Algunas iniciativas regionales como la Iniciativa de Chiang Mai podían desempeñar un papel importante en la prevención y gestión de las crisis y complementar de manera eficaz los arreglos financieros internacionales existentes. UN ويمكن للمبادرات الإقليمية على غرار مبادرة شيانغ ماي أن تضطلع بدور هام في الوقاية من الأزمات وإدارتها وأن تستكمل على نحو فعال الترتيبات المالية الدولية القائمة.
    Esos arreglos regionales incluyen el enfoque multilateral de la Iniciativa de Chiang Mai para la multilateralización, en el marco de la ASEAN+3, una red ampliada de servicios de canje multilateral concebida para complementar los arreglos financieros internacionales que ya existen. UN وتشمل هذه الترتيبات الإقليمية مبادرة تشيانغ ماي المتعددة الأطراف التي أطلقتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا + 3، وهي مرفق متعدد الأطراف لتبادل العملات قصد منه استكمال الترتيبات المالية الدولية القائمة.
    El Consejo tuvo a la vista una nota del Secretario General, en que se determinaban las cuestiones relacionadas con el fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y la reducción de la pobreza (E/2000/8). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام تحدد المسائل المتصلة بتعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8).
    El Consejo tuvo a la vista una nota del Secretario General, en que se determinaban las cuestiones relacionadas con el fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y la reducción de la pobreza (E/2000/8). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام تحدد المسائل المتصلة بتعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8).
    27. En cuanto a las cuestiones y preguntas planteadas en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), el Director Gerente interino del FMI señaló que la vigilancia del FMI se había ampliado considerablemente y que la labor sobre normas y códigos había progresado mucho. UN " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    Los oradores se centraron en el bloque de asuntos planteado en las declaraciones introductorias, así como en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), que abordaba dos puntos: la reforma del sistema financiero mundial y la lucha contra la pobreza en los países en desarrollo. UN وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية.
    En cuanto a las cuestiones y preguntas planteadas en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), el Director Gerente interino del FMI señaló que la vigilancia del FMI se había ampliado sensiblemente y que la labor sobre normas y códigos había progresado mucho. UN 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    Los oradores se centraron en el bloque de asuntos planteado en las declaraciones introductorias, así como en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), que abordaba dos puntos: la reforma del sistema financiero mundial y la lucha contra la pobreza en los países en desarrollo. UN وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية.
    27. En cuanto a las cuestiones y preguntas planteadas en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), el Director Gerente interino del FMI señaló que la vigilancia del FMI se había ampliado considerablemente y que la labor sobre normas y códigos había progresado mucho. UN " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    Los oradores se centraron en el bloque de asuntos planteado en las declaraciones introductorias, así como en la nota del Secretario General sobre fortalecimiento de los arreglos financieros internacionales y reducción de la pobreza (E/2000/8), que abordaba dos puntos: la reforma del sistema financiero mundial y la lucha contra la pobreza en los países en desarrollo. UN وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد