El Programa Mundial de Alimentos (PMA), la FAO y el Gobierno han respaldado programas de alimentos por trabajo para rehabilitar los arrozales. | UN | ويدعم برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة والحكومة برامج الغذاء مقابل العمل لإصلاح حقول الأرز. |
Se han replantado por completo los arrozales destruidos por la tormenta. | UN | أما حقول الأرز التي دمرها الإعصار فقد أعيدت زراعتها بالكامل. |
En las zonas de grandes acumulaciones de limo, los estanques y terrazas retuvieron el limo que de lo contrario, habría cubierto los arrozales aguas abajo inutilizando la tierra para el cultivo del arroz en los cinco años siguientes. | UN | وفي المناطق ذات الغرين العالي، احتفظت البرك والمصاطب بالغرين الذي كان من الممكن أن يغطي بكثافة حقول الأرز في أسفل المجرى، مما يجعل الأرض غير صالحة لزراعة الأرز في السنوات الخمس القادمة. |
Las intervenciones del PMA, el FIDA y el Gobierno permitieron crear 36 sistemas de riego para los arrozales. | UN | كما أسفرت تدخلات البرنامج، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والحكومة عن إعداد 36 مشروعا لري أراضي زراعة الأرز. |
Entonces le dieron una pierna artificial, y después de un tiempo, volvió a los arrozales. | TED | فركبوا له ساقًا اصطناعية، وبعد فترة، عاد للعمل مجددًأ في حقول الأرز. |
Mi trabajo es vigilar los arrozales en el campo. | Open Subtitles | أنا فقط اقوم بدوريات في حقول الأرز في وراء البلاد |
Ahora estamos muy ocupados en los arrozales, peró limpié de vez en cuando | Open Subtitles | في هذاالوقت من العام ننشغل في حقول الأرز لكني تدبرت أمري في تنظيف المنزل بين فترة وأخرى |
En los arrozales hay renacuajos, peces e insectos y las garcetas tienen polluelos a los que alimentar. | Open Subtitles | حقول الأرز تأوي الحشرات، الأسماك و الطيفليات و طيور الإيجريت لديها فروخ لتغذيها |
En los arrozales por supuesto, no en el maíz... | Open Subtitles | في حقول الأرز طبعاً وليست الذرة كالأدغال |
El nuevo pueblo es reeducado en los arrozales, son parte del mundo original. | Open Subtitles | ,سيعاد تثقيف الشعب الجديد في حقول الأرز إنهم جزء من عالم الجذور |
Las oportunidades de aumentar la eficacia de la utilización de los recursos incluyen la reutilización de las aguas residuales para la piscicultura y la explotación piscícola de los arrozales u otros regadíos. C. Organización de la acción | UN | ومن الأمور التي يمكن أن تزيد من فعالية كفاءة استخدام الموارد إعادة استخدام المياه المستعملة لإنتاج الأسماك وزراعة الأسماك في حقول الأرز أو غير ذلك من مشاريع الري. |
Entre las principales beneficiarias del auge de la industria textil figuran las mujeres, que anteriormente recibían ingresos bajos e imprevisibles vendiendo productos alimenticios o trabajando en los arrozales. | UN | وكانت النساء هن أبرز المستفيدين من ازدهار المنسوجات، إذ كن يحققن في الماضي دخولاً متدنية لا يمكن التنبؤ بها من بيع الغلال الزراعية أو العمل في حقول الأرز. |
En Pals (España) el sector privado organizó la feria comercial internacional del arroz, y en el Reino Unido se organizó un evento de una semana de duración en que se destacaron los beneficios de practicar la piscicultura entre los arrozales. | UN | وفي إسبانيا، نظم القطاع الخاص المعرض التجاري الدولي للأرز في بالس، بينما نُظم في المملكة المتحدة حدث على مدار أسبوع لتسليـط الضوء على فوائد إنتاج الأسماك في حقول الأرز. |
Vas a pasar el resto de tu vida en los arrozales. | TED | أنت ستقضين باقي حياتك في حقول الأرز |
En Asia, las mujeres realizan entre un 50% y un 90% del trabajo que se lleva a cabo en los arrozales. | UN | وفي آسيا، تضطلع المرأة بنسبة من 50 إلى 90 في المائة من العمل في حقول الأرز(9). |
Tailandia: El control del caracol de la manzana amarilla en arrozales aplicado por los agricultores en Tailandia incluye la destrucción del caracol adulto y los huevos, la utilización de redes para impedir el ingreso del caracol en los arrozales y la cría de patos en los arrozales entre las estaciones de cultivo. | UN | تايلند: تشمل أساليب مكافحة حلزون التفاح الذهبي التي يطبقها الزراع في تايلند تدمير الحلزونات مكتملة النمو والبيض واستخدام الشباك لمنع الحلزون من دخول حقول الأرز وتربية البط في حقول الأرز فيما بين مواسم النمو. |
El control del caracol de la manzana amarilla en arrozales aplicado por los agricultores en Tailandia incluye la destrucción del caracol adulto y los huevos, la utilización de redes para impedir el ingreso del caracol en los arrozales y la cría de patos en los arrozales entre las estaciones de cultivo. | UN | البدائل تشمل أساليب مكافحة حلزون التفاح الذهبي التي يطبقها الزراع في تايلند تدمير الحلزونات مكتملة النمو والبيض واستعمال الشباك لمنع دخول الحلزون إلى حقول الأرز وتربية البط في حقول الأرز فيما بين مواسم النماء. |
Por último, los sistemas acuáticos (humedales, incluidos los arrozales) prestan muchos servicios productivos y del ecosistema a las poblaciones cercanas. | UN | وأخيرا، توفر النظم المائية (الأراضي الرطبة التي تشمل نظما قائمة على زراعة الأرز) العديد من الخدمات الإنتاجية وخدمات النظام الإيكولوجي الهامة للمجموعات السكانية التي تكون على مقربة منها. |
El régimen de tenencia de los arrozales que prevaleció hasta 1958 había estado vigente desde tiempo inmemorial. | UN | وكان نظام حيازة الأراضي المزروعة بالأرز الذي ساد قبل عام 1958 معمولاً به في سري لانكا منذ زمن سحيق. |
Millones de minas terrestres siguen constituyendo bombas de tiempo en los arrozales, los campos, los bosques, las montañas, los lagos y los ríos de Camboya. | UN | ١٧٣ - لا تزال ملايين اﻷلغام اﻷرضية قابعة كقنابل موقوتة في مزارع اﻷرز في كمبوديا وفي حقولها وغاباتها وجبالها وبحيراتها وأنهارها. |
las ibis Crestadas necesitan de tierras húmedas... para alimentarse, y los arrozales son el lugar ideal para cazar anguilas, ranas y caracoles. | Open Subtitles | يحتاج ابو منجل المتوج االمجثم للطعام، وحقول الارز هي المكان المثالي لمطاردة الانقليس ، والضفادع والقواقع |
8. El Comité observó que la notificación de Tailandia sobre la restricción rigurosa del endosulfán se había basado en la decisión de la autoridad tailandesa fundamentada en el hecho de que los agricultores " habían usado indebidamente " el endosulfán en los arrozales sin la aprobación correspondiente para combatir el caracol de la manzana amarilla. | UN | 8 - أشارت اللجنة إلى أن الإخطار التايلندي بشأن التقييد الصارم للإندوسلفان لم يستند إلى مقرر السلطة التايلندية والذي حفزته حقيقة أن المزارعين أساءوا استخدام اندوسولفان عن طريق استخدامه بدون موافقة السلطات المختصة في حقول الشعير ضد حلزونات التفاح الذهبي. |
Se alentaba a los agricultores al cultivo bianual de los arrozales para multiplicar sus ingresos y elevar su nivel de vida. | UN | وقال إن المزارعين يلقون التشجيع لزراعة محصولين في اﻷرز في السنة من أجل زيادة دخلهم والمساهمة في رفع مستويات معيشتهم. |