ويكيبيديا

    "los ascensos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترقيات
        
    • الترقيات في
        
    • الترقيات بالنسبة
        
    • ترقية هؤﻻء
        
    • الترقيات إلى
        
    viii) La cuestión del desequilibrio geográfico resultante de los ascensos de los candidatos que aprueban los exámenes para pasar del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico; UN ' ٨` مسألة عدم التوازن الجغرافي الناجم عن ترقيات المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛
    viii) Cuestión del desequilibrio geográfico resultante de los ascensos de los candidatos que aprueban los concursos para el paso al cuadro orgánico de funcionarios de otros cuadros; UN ' ٨` مسألة عدم التوازن الجغرافي الناجم عن ترقيات المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛
    Esto se debió a los ascensos de personal durante el año, junto con la necesidad de que el Fondo General absorbiera los gastos de los proyectos financiados con cargo al Fondo de Donaciones para Fines Especiales que no contaban con fondos suficientes. UN ونتج هذا الارتفاع عن ترقيات الموظفين خلال العام، بالاضافة إلى حاجة الصندوق العام إلى استيعاب تكاليف مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة التي لا يوجد لديها أموال كافية.
    La representación de las mujeres en los ascensos de las categorías P-5 a D-2 en el sistema de las Naciones Unidas es notable. UN 32 - يعد تمثيل المرأة في الترقيات في الرتب من ف-5 إلى مد-2 في منظمة الأمم المتحدة أمراً يستحق الاهتمام.
    v) Tramitación de los ascensos de todo el personal de la Sede, de las misiones políticas y de mantenimiento de la paz y de los centros de información de las Naciones Unidas; UN `٥` تنفيذ الترقيات بالنسبة لجميع الموظفين في المقر، وفي البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    viii) Cuestión del desequilibrio geográfico resultante de los ascensos de los candidatos que aprueban los concursos para el paso al cuadro orgánico de funcionarios de otros cuadros; UN ' ٨ ' مسألة اختلال التوازن الجغرافي الناجم عن ترقيات المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية لترقية موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية؛
    En las categorías P-2 y D-1, los ascensos de mujeres constituyeron el 69,7% y el 37,3% del total de ascensos respectivamente. UN وفي الرتبتين ف-2 ومد-1، شكلت ترقيات النساء نسبة 69.7 في المائة، و 37.3 في المائة على التوالي، وذلك من جميع الترقيات.
    Tres entidades informaron de que los ascensos de mujeres correspondían a menos del 30% de todos los ascensos, al igual que ocurrió durante el anterior período objeto de informe. UN وأبلغت ثلاثة كيانات بأن ترقيات النساء شكلت أقل من 30 في المائة من جميع الترقيات، وهو العدد ذاته المسجل في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    El UNITAR experimentó dificultades para conciliar la duración de los contratos de personal y los gastos de los ascensos de personal con la escasez de fondos para proyectos (véanse párrs. 43 a 46). UN ١٥ - واجه المعهد صعوبة في التوفيق بين مدة عقود الموظفين وتكلفة ترقيات الموظفين من جهة، ومحدودية اﻷموال المتاحة للمشاريع من جهة أخرى )انظر الفقرات ٤٣ إلى ٤٦(.
    Se registró una reducción general del 3% en los ascensos de mujeres, que pasaron del 47,1% al 44,1%. UN 26 - سجلت ترقيات النساء انخفاضا عاما بنسبة 3 في المائة (من 47.1 إلى 44.1 في المائة).
    En la categoría D-1, los ascensos de mujeres representaban el 31,2% (82 de 263), lo que constituye una disminución de 2,4 puntos porcentuales en relación con el período anterior. UN وفي الرتبة مد-1، بلغت ترقيات النساء 31.2 في المائة (82 من أصل 263)، وهو انخفاض قدره 2.4 من النقاط المئوية مقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير.
    El número de entidades en que los ascensos de mujeres oscilaban entre el 30% y el 39% también se redujo, de 13 a 6 entidades, mientras que la cifra de entidades en que los ascensos de las mujeres eran inferiores a 30% aumentó de 7 a 13. UN كما انخفض عدد الكيانات التي تراوحت نسبة ترقيات النساء فيها بين 30 و 39 في المائة من 13 كياناً إلى 6 كيانات، بينما ازداد عدد الكيانات التي سجلت فيها ترقيات النساء نسبةً دون 30 في المائة من 7 كيانات إلى 13 كياناً.
    Si bien las actividades de los sindicatos tienen por objeto mejorar las condiciones de trabajo del personal docente, también han servido para promover una gestión más transparente de los ascensos de los maestros y profesores, dedicar más atención a la capacitación profesional y permanente de ese personal, conseguir aumentos considerables de sueldos y mejorar el sistema de incentivos. UN وفي حين أن أنشطة النقابات غالبا ما تهدف إلى تحسين ظروف عمل المعلمين، فإنها شجعت أيضا على زيادة الشفافية في إدارة ترقيات المعلمين، وإيلاء المزيد من الاهتمام للتعليم المهني والتعليم المستمر، وحدوث زيادات كبيرة في المرتبات، وتحسين نظام الحوافز.
    Asimismo, el número de entidades en las que los ascensos de mujeres fueron inferiores al 30% disminuyó de siete en 2008-2009 a tres en 2010-2011. UN وإضافة إلى ذلك، انخفض عدد الكيانات التي كانت ترقيات النساء فيها أقل من30 في المائة من سبعة كيانات في الفترة 2008-2009 إلى ثلاثة في الفترة 2010-2011.
    los ascensos de funcionarias representaron el 25,6% en el cuadro de dirección, el 48,5% en el cuadro orgánico y el 59,0% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN وقد مثلت النساء 25.6 في المائة من الترقيات في فئة المديرين و 48.5 في المائة في الفئة الفنية و 59.0 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    los ascensos de funcionarias representaron el 37,5% en el cuadro de dirección, el 47,1% en el cuadro orgánico y el 51,3% en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos. UN ومثلت النساء 37.5 في المائة من الترقيات في فئة المديرين و 47.1 في المائة في الفئة الفنية و 51.3 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    En particular, mientras que las mujeres representaban el 43,3% de los ascensos de las categorías de P-2 a D-1, solo constituían el 25,5% de los ascensos en la categoría D-2 (véase el cuadro 9). UN وعلى وجه الخصوص، بينما تمثل المرأة 43.3 في المائة من الترقيات في الرتب ف-2 إلى مد-1، فإنها لا تشكل سوى 25.5 في المائة من الترقيات إلى رتبة مد-2 (انظر الجدول 9 أدناه)().
    v) Tramitación de los ascensos de todo el personal de la Sede, de las misiones políticas y de mantenimiento de la paz y de los centros de información de las Naciones Unidas; UN `٥` تنفيذ الترقيات بالنسبة لجميع الموظفين في المقر، وفي البعثات السياسية وبعثات حفظ السلام، ومراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    Curiosamente, ninguna de las seis entidades que habían alcanzado la paridad en los ascensos de los niveles superiores durante el período correspondiente al informe anterior logró mantener la paridad durante el presente período. UN ومن المثير للاهتمام أن أيا من الكيانات الستة التي سبق أن حققت التكافؤ بين الجنسين في الترقيات إلى الرتب العليا في الفترة المشمولة بالتقرير السابق لم تستطع المحافظة عليه خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد