ويكيبيديا

    "los asentamientos judíos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستوطنات اليهودية
        
    • اﻻستيطان اليهودي
        
    • للمستوطنات اليهودية
        
    • بالمستوطنات اليهودية
        
    • المستوطنات اﻹسرائيلية
        
    • المستعمرات اليهودية
        
    • مستوطنات يهودية
        
    los asentamientos judíos en el valle del Jordán seguirán bajo control israelí. UN وستظل المستوطنات اليهودية في وادي اﻷردن تحت السيطــــرة اﻹسرائيلية.
    Driban, quien se había dedicado por entero a la ampliación de los asentamientos judíos en la Ribera Occidental, había dado muerte al pastor Issa Musif pocos meses antes. UN وكان دريبان، الذي كرس نفسه كلية لتوسيع المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية، قد قتل الراعي عيسى مصيف منذ بضعة أشهر.
    Israel ha decidido asimismo pavimentar 13 nuevas carreteras de circunvalación en la Ribera Occidental para atender las necesidades de los asentamientos judíos ilegales, lo cual exigiría confiscar más tierras. UN وقررت إسرائيل أيضا شق ٣١ طريقا جديدا مما يسمى بالطرق الالتفافية في الضفة الغربية لخدمة المستوطنات اليهودية غير المشروعة، مما يتطلب مزيدا من مصادرة اﻷراضي.
    A este respecto, el Comité toma nota de que mientras los asentamientos judíos se construyen con regularidad, no se ha construido en Galilea ninguna aldea árabe nueva. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل.
    A este respecto, el Comité toma nota de que mientras los asentamientos judíos se construyen con regularidad, no se ha construido en Galilea ninguna aldea árabe nueva. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون المستوطنات اليهودية تبنى بصفة منتظمة بينما لم تبن قرى عربية جديدة في الجليل.
    También debería llegarse a un acuerdo en virtud del cual los asentamientos judíos en los territorios quedaran bajo el control de Israel. UN ويجب كذلك أن يوضع ترتيب تظل بمقتضاه المستوطنات اليهودية في الأراضي تحت سيطرة إسرائيل.
    En la parte meridional de los territorios palestinos ocupados, los asentamientos judíos se beneficiarán de la presencia del muro a expensas de los habitantes palestinos. UN وستنتفع المستوطنات اليهودية المقامة في الجزء الجنوبي من الأرض المحتلة من وجود الجدار على حساب السكان الفلسطينيين.
    Esos recursos se transportan en beneficio de los asentamientos judíos establecidos en el Golán ocupado. UN وتُنقل هذه الموارد المائية لتستفيد منها المستوطنات اليهودية المنشأة في الجولان المحتل.
    La política de construir un muro es adicional a la política de expansión ilegal de los asentamientos judíos en los territorios ocupados. UN إن سياسة بناء الجدار جزء مكمل للسياسة التوسعية المتمثلة في بناء المستوطنات اليهودية غير الشرعية في الأرض المحتلة.
    De igual manera, los asentamientos judíos ilegales se van expandiendo en la misma medida en que se termina la construcción de dicho muro, que perpetúa el racismo. UN وبالمثل، تتوسع المستوطنات اليهودية غير الشرعية بالتوازن مع استكمال الجدار الذي يؤبد العنصرية.
    Incluso en la ciudad vieja, se están ampliando los asentamientos judíos. UN وحتى في المدينة القديمة، يجري التوسع في المستوطنات اليهودية.
    La descarga de las aguas residuales de los asentamientos judíos en tierra palestina plantea un grave problema. UN ويـُـمثـل تصريف مياه المجاري مــن المستوطنات اليهودية في الأراضي الفلسطينية مشكلة خطيرة.
    Aunque sólo fuera por eso, sus aldeas serían ilegales, tanto como algunos de los asentamientos judíos. UN وهذا وحده يجعل قراهم غير قانونية، شأنها في ذلك شأن بعض المستوطنات اليهودية.
    Esa situación se ve gravemente exacerbada por el crecimiento de los asentamientos judíos en tierras confiscadas. UN ويزيد من تفاقم الحالة بشكل خطير نمو المستوطنات اليهودية على أراض مصادرة.
    Se informó de apedreamientos de vehículos israelíes en la zona de Ramallah, Hebrón y a la entrada de los asentamientos judíos de la Ribera Occidental. UN وأفيد عن وقوع حوادث قذف حجارة على المركبات الاسرائيلية في منطقة رام الله، وفي الخليل، وعند مدخل المستوطنات اليهودية في الضفة الغربية.
    Los residentes de Obeidiyya insistieron en que la Administración Civil había hecho que se instalaran bombas para abastecer de agua a los asentamientos judíos, pero no a los árabes, ubicados a mayor altura. UN أصر سكان العبيدية على أن اﻹدارة المدنية قامت بتركيب المضخات بما يكفل وصول المياه الى المستوطنات اليهودية لا الى المستوطنات العربية التي تقع في أماكن أكثر ارتفاعا.
    Sin embargo, el Sr. Rabin señaló que dichas carreteras no resolverían el problema de los asentamientos judíos periféricos, que definió como una catástrofe desde el punto de vista de la seguridad. UN لكن السيد رابين أشار أن هذه الطرق لن تحل مشكلة المستوطنات اليهودية البعيدة التي عرفها بأنها بمثابة كارثة من وجهة النظر اﻷمنية.
    214. El 17 de diciembre, se informó de que en un documento de " política " sobre la expansión de los asentamientos judíos se recomendaba como prioridad la expansión, entre otras cosas, del asentamiento judío en el Golán. UN ٤١٢ - في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد أن وثيقة من وثائق " السياسة العامة " بشأن توسيع المستوطنات اليهودية أوصت على سبيل اﻷولوية بتوسيع اﻹستيطان اليهودي في مرتفعات الجولان، بين أمور أخرى.
    No obstante, los caminos no pasarán por las ciudades, aglomeraciones y pueblos palestinos, con el fin de garantizar la máxima protección posible a los asentamientos judíos. UN بيد أن هذه الطرق لن تمر بالمدن والقرى والتجمعات الفلسطينية، لضمان قدر أكبر من الحماية للمستوطنات اليهودية.
    viii) Ponga fin a su política de destrucción de viviendas y bienes y a sus políticas relativas a los asentamientos judíos y a la confiscación de grandes extensiones de tierras palestinas, lo que lesiona la integridad del territorio; UN `8 ' وقف سياستها المتمثلة في هدم المنازل وتدمير الممتلكات وسياساتها المتعلقة بالمستوطنات اليهودية ومصادرة أجزاء واسعة من أراضي الفلسطينيين، مما يقوض سلامة أراضيهم؛
    Parece que algunos son mayores que los asentamientos judíos en la región del Neguev. UN فمن الواضح أن بعضها أكبر حجماً من المستوطنات اﻹسرائيلية الموجودة في منطقة النقب.
    El Ministro de Tesorería de Israel anunció también el pasado mayo que iba a asignar 16,5 millones de dólares para la tarea de continuar la ampliación de los asentamientos judíos como parte de la decisión del Gobierno de Israel de crear un centro especial de ampliación de los asentamientos. UN كما أعلنت وزارة المالية الاسرائيلية في شهر أيار/ مايو الماضي تخصيص مبلغ ١٦,٥ مليون دولار لمواصلة تنمية المستعمرات اليهودية وذلك كجزء من قرار الحكومة الاسرائيلية بإنشاء مركز إنمائي خاص بالمستعمرات.
    68. Desde 1967, Israel ha establecido, financiado y protegido los asentamientos judíos en la Ribera Occidental y Gaza. UN 68- ومنذ عام 1967، ما فتئت إسرائيل مسؤولة عن إقامة مستوطنات يهودية في الضفة الغربية وغزة وعن تمويل هذه المستوطنات وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد