ويكيبيديا

    "los aspectos civiles del acuerdo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجوانب المدنية من اتفاق
        
    • الجوانب المدنية ﻻتفاق
        
    • الجوانب المدنية لﻻتفاق
        
    • الجوانب المدنية في الاتفاق
        
    • الجانب المدني من اتفاق
        
    • الجوانب المدنية في اتفاق
        
    • للجوانب المدنية من اﻻتفاق
        
    Esto sigue siendo indispensable para el mantenimiento del entorno estable y seguro que se precisa para aplicar los aspectos civiles del Acuerdo de Paz. UN إذ سيظل هذا الوجود لا غنى عنه للمحافظة على البيئة اﻵمنة المستقرة اللازمة لتنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام.
    Afirmando su pleno apoyo al Alto Representante y a sus colaboradores y la responsabilidad que a éste incumbe de dar efecto a los aspectos civiles del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام،
    Afirmando su pleno apoyo al Alto Representante y a sus colaboradores y la responsabilidad que a éste incumbe de dar efecto a los aspectos civiles del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام،
    He centrado mi labor en facilitar el avance en esos ámbitos, de conformidad con mi responsabilidad primordial de promover los aspectos civiles del Acuerdo Marco General de Paz y, al mismo tiempo, facilitar el progreso en relación con los cinco objetivos y las dos condiciones para el cierre de la Oficina y trabajar para mantener las reformas emprendidas y aplicar el Acuerdo de Paz. UN ولقد ركّزت جهودي على تيسير التقدم في تلك المجالات، تماشيا مع مسؤوليتي الرئيسية وهي دعم الجوانب المدنية في الاتفاق الإطاري العام للسلام، مع القيام في الوقت نفسه بالتشجيع على إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها واستيفاء الشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق المكتب والعمل على الحفاظ على ما أُجري من إصلاحات تنفيذا لاتفاق السلام.
    4. Reafirma también que el Alto Representante es la autoridad máxima sobre el terreno en lo que respecta a la interpretación del anexo 10, relativo a la aplicación de los aspectos civiles del Acuerdo de Paz; UN يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان فيما يتعلق بتفسير المرفق العاشر بشأن تنفيذ الجانب المدني من اتفاق السلام؛
    En consecuencia, los aspectos civiles del Acuerdo de Paz asumieron una importancia primordial, y desde entonces los esfuerzos de las partes y de la comunidad internacional se han concentrado en esas disposiciones. UN وبذلك اكتسبت الجوانب المدنية من اتفاق السلام أهمية رئيسية حيث تركﱠزت عليها، منذئذ، جهود اﻷطراف والمجتمع الدولي.
    Afirmando que apoya plenamente al Alto Representante y a sus colaboradores, así como la responsabilidad que a éste incumbe de poner en efecto los aspectos civiles del Acuerdo de Paz, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل للممثل السامي وموظفيه ومسؤوليته في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام،
    A corto plazo, seguirá siendo imperativa la presencia de fuerzas militares internacionales y su activo apoyo a la aplicación de los aspectos civiles del Acuerdo de Dayton. UN أما في الأجل القصير، فسيظل مما لا مندوحة عنه وجود قوات عسكرية دولية ودعم هذه القوات بنشاط لتنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق دايتون.
    III. PAPEL DE LAS NACIONES UNIDAS EN LA APLICACIÓN DE los aspectos civiles del Acuerdo DE PAZ UN ثالثا - دور اﻷمم المتحدة في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام
    Esa presencia ayudó de manera significativa a crear un ambiente propicio para la puesta en práctica de los aspectos civiles del Acuerdo de Paz de Dayton. Por lo tanto, es importante no sólo mantener este logro tan significativo, sino también consolidarlo. UN ووجود هذه القوات ساعـــد بشكل هام في توفير المناخ المؤاتي لتنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق دايتون للسلام، ولذلك من المهم ألا نكتفي بالمحافظة على هذا الانجاز الكبير، بل أن نعززه أيضا.
    Sin embargo, existe también el reconocimiento generalizado de que la influencia de la Fuerza de Estabilización sigue siendo un factor fundamental para garantizar futuros progresos en la aplicación de los aspectos civiles del Acuerdo de Dayton. UN ولكن من المسلم به أيضا بوجه عام أن تأثير القوة الدولية لتثبيت الاستقرار يظل عنصرا أساسيا في كفالة المزيد من التقدم في تنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق دايتون.
    - El Alto Representante, en lo relativo a la aplicación de los aspectos civiles del Acuerdo de Paz; UN - الممثل السامي، لتنفيذ الجوانب المدنية من اتفاق السلام؛
    He centrado mi labor en facilitar el avance en estos ámbitos, de conformidad con mi responsabilidad primordial de promover los aspectos civiles del Acuerdo Marco General de Paz y, al mismo tiempo, facilitar el progreso en relación con los cinco objetivos y las dos condiciones para el cierre de la Oficina y trabajar para dar continuidad a las medidas adoptadas para aplicar el Acuerdo de Paz. UN ولقد ركزت جهودي على تيسير التقدم في هذه المجالات، تماشيا مع مسؤوليتي الرئيسية وهي دعم الجوانب المدنية في الاتفاق الإطاري العام للسلام، مع القيام في الوقت نفسه بالتشجيع على إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الخمسة اللازمة واستيفاء الشرطين اللازمين لإغلاق مكتب الممثل السامي والعمل على الحفاظ على الخطوات التي سبق اتخاذها لتنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام.
    4. Reafirma también que el Alto Representante es la autoridad máxima sobre el terreno en lo que respecta a la interpretación del anexo 10, relativo a la aplicación de los aspectos civiles del Acuerdo de Paz; UN يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان فيما يتعلق بتفسير المرفق العاشر بشأن تنفيذ الجانب المدني من اتفاق السلام؛
    8. los aspectos civiles del Acuerdo de Paz siguen siendo decisivos para su éxito, y la IFOR seguirá fomentando la fructuosa cooperación que se ha establecido hasta la fecha con la Oficina del Alto Representante y los numerosos y diversos organismos civiles. UN ٨ - لا تزال الجوانب المدنية في اتفاق السلام تمثل عنصرا أساسيا في نجاحه وستواصل قوة التنفيذ الاعتماد على التعاون الجيد الذي قام حتى اﻵن مع مكتب الممثل السامي وشتى الوكالات المدنية العديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد