ويكيبيديا

    "los aspectos del desarrollo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جوانب التنمية الوطنية
        
    Nepal está consagrado a la integración de la mujer en todos los aspectos del desarrollo nacional a largo plazo. UN وذكرت أن نيبال ملتزمة بإدماج المرأة في جميع جوانب التنمية الوطنية في المدى الطويل.
    La Constitución recoge disposiciones de acción afirmativa encaminadas a garantizar la inclusión de las mujeres en puestos de liderazgo en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN ويتضمن الدستور أحكاما للتمييز الإيجابي لكفالة إشراك المرأة في الأدوار القيادية في جميع جوانب التنمية الوطنية.
    La función del Consejo consiste en promover los derechos de las personas con discapacidad e integrar estos derechos en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN ويتمثل دور المجلس في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم هذه الحقوق في جميع جوانب التنمية الوطنية.
    49. Los Emiratos confieren la mayor importancia al fortalecimiento del papel de sus mujeres y de su participación en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN ٤٩ - وبين أن بلده يعلق أكبر اﻷهمية على دور المرأة فيه ومشاركتها في كل جوانب التنمية الوطنية.
    Desde ese momento la Oficina se ha convertido en el principal organismo responsable de velar por que las mujeres de las Bahamas logren desarrollar plenamente su potencial para contribuir en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبح مكتب شؤون المرأة الوكالة الرئيسية المسؤولة عن كفالة تمكين المرأة في جزر البهاما من المساهمة في كل جوانب التنمية الوطنية.
    El objetivo del Gobierno es eliminar la discriminación contra las mujeres en el Afganistán, particularmente en el caso de las crónicamente pobres, desarrollar la capacidad de las mujeres y garantizarles una función directiva y la igualdad de participación en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN وهدف الحكومة هو العمل على القضاء على التمييز ضد المرأة في أفغانستان، وخاصة التي تعاني من فقر مزمن، وبناء قدرات المرأة وضمان قيادتها ومشاركتها على قدم المساواة في كل جوانب التنمية الوطنية.
    El Gobierno trata de ofrecer servicios completos de atención de la salud a todos sus ciudadanos con un costo asequible para el país y de lograr que se tengan en cuenta las consideraciones ambientales en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN وتهدف الحكومة إلى توفير الرعاية الصحية الشاملة لجميع المواطنين بتكلفة معقولة بالنسبة للدولة وإلى كفالة مراعاة الشواغل البيئية في جميع جوانب التنمية الوطنية.
    110. Asimismo, el Gobierno se da cuenta de que si bien subsisten problemas importantes para lograr la igualdad para todas las mujeres en el país, las Bahamas han avanzado considerablemente en el mejoramiento del orden social como para reconocer la importancia de las mujeres en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN 110 - وترى حكومة جزر البهاما أنه بالرغم من المسائل الكبيرة التي لا تزال موجودة في تحقيق المساواة بالنسبة إلى جميع النساء في البلد، فإن البلد قد أحرز تقدما هاما في تحسين نظامه الاجتماعي بحيث يعترف بأهمية المرأة في كل جوانب التنمية الوطنية.
    La elaboración de la política y el plan de acción se inició tras reconocer que el compromiso de los gobiernos anteriores con la protección y la promoción de los derechos humanos no había sido suficiente, situación agravada por la falta de un plan claro en cuanto a la forma de proceder para hacer efectivo el ejercicio de los derechos humanos e incorporarlos en todos los aspectos del desarrollo nacional. UN وجاء ذلك في أعقاب إقرار بعدم التزام الحكومات السابقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان، وهو وضع تفاقم نتيجة عدم وجود خطة واضحة تبين العمليات التي توصل إلى تنفيذ وتعميم حقوق الإنسان في جميع جوانب التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد