El OSACT examinó la cuestión en sus períodos de sesiones 15º, 16º y 17º y concluyó su examen de los aspectos metodológicos. | UN | وقد نظرت هذه الأخيرة في المسألة في دوراتها الخامسة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة وأتمت نظرها في الجوانب المنهجية. |
Se expresó la opinión de que debían analizarse los aspectos metodológicos de los cambios propuestos al programa 3. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه يتعين مناقشة الجوانب المنهجية للتغييرات المقترح إدخالها على البرنامج 3. |
Se expresó la opinión de que debían analizarse los aspectos metodológicos de los cambios propuestos al programa 3. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه يتعين مناقشة الجوانب المنهجية للتغييرات المقترح إدخالها على البرنامج 3. |
Sin embargo, podría haber cierto grado de cooperación internacional, por ejemplo en lo que atañe a los aspectos metodológicos o al fomento de la capacidad por parte de las instituciones multilaterales. | UN | ومع ذلك، ربما يتوفر قدر ما من التعاون الدولي فيما يتعلق، مثلا، بالجوانب المنهجية أو بناء القدرات من قبل مؤسسات متعددة الأطراف. |
Se revisaron los resultados sustantivos y los aspectos metodológicos. | UN | وأجري استعراض للنتائج الموضوعية والجوانب المنهجية. |
Se hizo un examen de los resultados sustantivos de la información presentada, así como de los aspectos metodológicos. | UN | واستُعرضت النواتج الموضوعية للإبلاغ وكذلك الجوانب المتعلقة بالمنهجيات. |
Asimismo, hay que mejorar los aspectos metodológicos de los estudios sobre vigilancia de los cultivos, que cuentan con el apoyo del PNUFID. | UN | وبالمثل، تتطلب الجوانب المنهجية لاستقصاءات رصد المحاصيل التي يدعمها اليوندسيب تطويرا مستمرا. |
El OSE remitió la cuestión al OSACT para que examinara los aspectos metodológicos de la solicitud. | UN | وأحالت الهيئة الفرعية للتنفيذ المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للنظر في الجوانب المنهجية للطلب. |
Un documento sobre los aspectos metodológicos y técnicos de los estudios sobre estratificación social en determinados países de la región | UN | وثيقة عن الجوانب المنهجية والتقنية للدراسات المتعلقة بالتكوين الطبقي الاجتماعي في بلدان منتقاة من المنطقة |
Reunión de expertos para examinar los aspectos metodológicos y sustantivos de los estudios prospectivos y las proyecciones económicas | UN | اجتماع الخبراء للنظر في الجوانب المنهجية والفنية للدراسات والإسقاطات الاقتصادية المزمع إجراؤها |
Además de este conjunto de indicadores, la Comisión también solicitó que se examinaran los aspectos metodológicos de la recopilación de datos. | UN | وإضافة إلى مجموعة المؤشرات هذه، طلبت اللجنة الاضطلاع بالعمل بشأن الجوانب المنهجية من جمع البيانات. |
Estudio sobre los aspectos metodológicos y las consecuencias del cambio del año de base de las cuentas nacionales para la realización de análisis comparativos en la región | UN | دراسة عن الجوانب المنهجية والتأثيرات الناجمة عن تغير سنة الأساس في الحسابات القومية لأغراض المقارنة داخل المنطقة |
A continuación, los participantes examinaron los aspectos metodológicos en una sesión plenaria. | UN | وبعدئذ، نظر المشاركون في الجوانب المنهجية في جلسة عامة. |
Por esta razón, podría crearse un grupo de trabajo temático para examinar los aspectos metodológicos pormenorizados de las estadísticas de TIC. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء فريق عامل ذي خبرة في الموضوع لمناقشة الجوانب المنهجية لإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
4. Elaboración y evaluación de los aspectos metodológicos y tecnológicos de la transferencia de tecnología. | UN | ٤- تطوير وتقييم الجوانب المنهجية والتكنولوجية لنقل التكنولوجيا. |
El OSACT acogió con beneplácito la oferta de la delegación del Brasil de que se celebrara en ese país un seminario para facilitar la comprensión de los aspectos metodológicos y científicos del resto de la propuesta e invitó a esa delegación a que informara sobre el seminario al OSACT, en su noveno período de sesiones. | UN | ورحبت الهيئة بعرض وفد البرازيل استضافة حلقة عمل لتحسين فهم الجوانب المنهجية والعلمية للجزء المتبقي من الاقتراح ودعت الوفد إلى موافاتها بتقرير عن حلقة العمل في دورتها التاسعة. |
También señaló que otros análisis pertinentes podrían contribuir a la comprensión de los aspectos metodológicos y científicos de la propuesta. | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمساهمة المحتملة لدراسات تحليلية أخرى ذات صلة من أجل زيادة فهم الجوانب المنهجية والعلمية لهذا الاقتراح. |
El sistema de las Naciones Unidas debía concluir la labor sobre los aspectos metodológicos de la medición de las desigualdades de remuneración entre la mujer y el hombre ... | UN | وأنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنجز عملها المتعلق بالجوانب المنهجية لقياس عدم تكافؤ اﻷجور بين النساء والرجال... . |
d) responder a las preguntas del órgano subsidiario de ejecución, en particular en lo relativo a los aspectos metodológicos y técnicos del seguimiento del examen de la adecuación de los compromisos. | UN | )د( معالجة أية طلبات ترد من الهيئة الفرعية للتنفيذ، لا سيما فيما يتعلق بالجوانب المنهجية والتقنية المتصلة بمتابعة استعراض مدى كفاية الالتزامات. |
Se reconoce el especial interés que se concederá a los documentos técnicos y a las hipótesis regionales sobre el cambio climático, los efectos regionales del cambio climático y las medidas de respuesta, los aspectos metodológicos y tecnológicos de la transferencia de tecnología y las medidas de adaptación. | UN | ومن المسلم به أنه سيتم التشديد بصفة خاصة على الورقات التقنية وعلى السيناريوهات الاقليمية لتغير المناخ، واﻵثار الاقليمية لتغير المناخ وتدابير الاستجابة، والجوانب المنهجية والتكنولوجية لنقل التكنولوجيا، وتدابير التكيف. |
Se hizo un examen de los resultados sustantivos de la información presentada, así como de los aspectos metodológicos. | UN | واستُعرضت النواتج الموضوعية للإبلاغ وكذلك الجوانب المتعلقة بالمنهجيات. |
El OSACT tuvo también ante sí el documento del IPCC Informe especial del IPCC sobre los aspectos metodológicos y tecnológicos de la transferencia de tecnología. | UN | كذلك كان معروضاً على الهيئة الفرعية التقرير الخاص للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا. |
e) Prestar asesoramiento sobre la adopción de las disposiciones necesarias para la mejora de todos los aspectos metodológicos y prácticos en materia de estadística, informática y de sistemas de información geográfica (teleobservación y cartografía); | UN | )ﻫ( إسداء المشورة بشأن وضع الترتيبات لتحسين جميع جوانب المنهجية والممارسة في مجالات اﻹحصاء، وعلم المعلومات ونظم المعلومات الجغرافية )الاستشعار عن بعد ورسم الخرائط(؛ |