Explicar las medidas de seguridad adicionales adoptadas por los ASR y el establecimiento del grupo de trabajo sobre la seguridad | UN | :: تفسير التدابير الأمنية الإضافية التي اعتمدتها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات وإنشاء الفريق العامل المعني بالأمن |
A fin de facilitar ese proceso, se está distribuyendo información adicional sobre los criterios de evaluación de dicha documentación a los ASR. | UN | وبغية تيسير هذه العملية، توزع على الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات معلومات إضافية عن المعايير الخاصة بتقييم الوثائق. |
los ASR envían a participar en las reuniones a las personas competentes en los temas concretos que se vayan a tratar. | UN | فترسل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات مشاركين مختصين بالمواضيع المحددة التي ستتناولها الاجتماعات. |
Explicar a los ASR la cuestión de la fragmentación de los sistemas de registro | UN | :: شرح مسألة التجزئة في نظم السجلات للجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات |
El número de solicitudes de apoyo formuladas a la oficina de servicio del DIT aumenta al aumentar la tasa de cancelación de transacciones, debido a que el personal de la oficina se pone en contacto con los ASR respecto de cada transacción retrasada y procura finalizar la transacción manualmente. | UN | ويزداد عدد طلبات الدعم المقدمة إلى مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي بقدر ما يرتفع معدل إلغاء المعاملات، حيث إن الموظفين العاملين بمكتب الخدمات يتصلون بالجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بخصوص كل معاملة تسجل تأخيراً ويحاولون إنجاز المعاملة يدوياً بالتعاون مع الجهات المذكورة. |
Los períodos en que el DIT está fuera de servicio se componen de las interrupciones planificadas, en que los ASR son informados con antelación del tiempo durante el cual el sistema no estará en funcionamiento, y las interrupciones no planificadas. | UN | ويُعزى تعطّل خدمات سجل المعاملات الدولي إلى انقطاعات مبرمجة، حيث تُبلَّغ الجهات المُكلفة بإدارة نظم السجلات قبل فترة من الزمن بأوقات تعطُّل الخدمة، وإلى انقطاعات غير مُبرمجة. |
En el anexo H de dichas normas se exponen las pruebas definitivas realizadas por los ASR. | UN | ويتضمن المرفق حاء من معايير تبادل البيانات الاختبارات النهائية التي تجريها الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
los ASR confirmaron el nombramiento de miembros para integrar la Junta Consultiva sobre los Cambios (JCC). | UN | وأكدت الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تعيين أعضاء في المجلس الاستشاري للتغيير. |
El administrador del DIT siguió convocando reuniones del Foro de los ASR para orientar la labor de los grupos de trabajo. | UN | وواصل مدير سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة. |
El administrador del DIT efectúa el seguimiento de cada problema en estrecha colaboración con los ASR. 5. Oficina de servicio del diario internacional de las transacciones | UN | ويتولى مدير سجل المعاملات الدولي متابعة كل مشكلة بالتعاون الوثيق مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
Informar a los ASR sobre el examen anual de los registros nacionales y los diversos procesos de apoyo a ese examen | UN | :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بنتائج الاستعراض السنوي للسجلات الوطنية وبمختلف العمليات التي تدعم هذا الاستعراض |
Informar a los ASR sobre la situación de los grupos de trabajo y las solicitudes de cambios | UN | :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بحالة الأفرقة العاملة وبطلبات التغيير |
Informar a los ASR sobre la situación del presupuesto del DIT Décima | UN | :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بحالة ميزانية سجل المعاملات الدولي. |
Informar a los ASR sobre el resultado del examen anual de las unidades del Protocolo de Kyoto y los registros nacionales | UN | :: إعلام الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بنتائج الاستعراض السنوي للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والسجلات الوطنية |
Lo ideal sería que los ASR se encargaran plenamente de la ejecución de ese proceso. | UN | ويتمثل الخيار الأمثل في أن تتولى الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات تنفيذ هذه العملية. |
El administrador del DIT siguió convocando reuniones del Foro de los ASR para orientar la labor de los grupos de trabajo. | UN | وواصل مدير سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بهدف توجيه عمل الأفرقة العاملة. |
Ofrecer a los ASR una actualización del estado y los problemas operacionales | UN | :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على آخر المستجدات فيما يخص الحالات والقضايا التشغيلية |
Presentar a los ASR los actuales planes y resultados en materia de recuperación en casos de desastre | UN | :: اطلاع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات على الخطط والنتائج الحالية المتعلقة باستعادة الأنشطة في حالة وقوع كارثة |
v) Finalizar la migración de la Extranet de los ASR a una nueva plataforma; | UN | إكمال عملية نقل الشبكة الخارجية للجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات إلى قاعدة جديدة؛ |
El número de solicitudes de apoyo formuladas a la oficina de servicio del DIT aumenta al incrementarse la tasa de cancelación de transacciones, debido a que el personal de la oficina se pone en contacto con los ASR respecto de cada transacción retrasada y procura finalizar la transacción manualmente. | UN | ويزداد عـدد طلبات الدعم المقدمة إلى مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي بقدر ما يرتفع معدل إلغاء المعاملات، حيث إن الموظفين العاملين بمكتب الخدمات يتصلون بالجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات بخصوص كل معاملة تسجل تأخيراً ويحاولون إنجاز المعاملة يدوياً. |
Los períodos en que el DIT está fuera de servicio se componen de las interrupciones planificadas, en que los ASR son informados con antelación del tiempo durante el cual el sistema no estará en funcionamiento, y las interrupciones no planificadas. | UN | ويُعزى تعطّل خدمات سجل المعاملات الدولي إلى انقطاعات مبرمجة، حيث تُبلَّغ الجهات المُكلفة بإدارة نظم السجلات قبل فترة من الزمن بأوقات تعطُّل الخدمة، وإلى انقطاعات غير مُبرمجة. |
Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR. | UN | وستجري مراجعة المواصفات المتعلقة بالبرمجيات مع الأطراف وفي إطار محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
los ASR envían a los participantes pertinentes según los temas concretos que deban examinarse en las reuniones. | UN | وترسل إدارات نُظُم السجلات المشاركين المناسبين لتناول البنود المحددة التي ستتم معالجتها في الاجتماعات. |
35. Se han establecido los tres grupos de trabajo siguientes para preparar un proyecto de procedimientos comunes que será examinado por el Foro de los ASR: | UN | 35- أُنشئت الأفرقة العاملة الثلاثة التالية من أجل إعداد مشروع إجراءات مشتركة كي ينظر فيها محفل الجهات التي تتولى إدارة نُظُم السجلات: |
Se ha establecido una extranet para mejorar la comunicación entre los ASR en relación con sus sistemas y operaciones, y también para las reuniones y otras actividades del Foro. | UN | وأُنشئت شبكة إلكترونية خارجية لتحسين الاتصال فيما بين الجهات التي تتولى إدارة نُظم السجلات فيما يتعلق بنُظمها وعملياتها وفيما يتعلق باجتماعات المحفل وغيرها من أنشطته. |
La secretaría tiene la intención de resolver este problema antes del próximo ciclo de evaluación aclarando y mejorando las directrices para la presentación de informes sobre los registros y señalándolas a la atención de los ASR en sus Foros. | UN | وتعتزم الأمانة حل هذه المسألة قبل دورة التقييم المقبلة، وذلك عن طريق توضيح وتحسين الإرشادات المتعلقة بالإبلاغ عن السجلات واسترعاء انتباه الجهات المكلفة بإدارة نُظم السجلات إلى تلك المسألة في المحافل التي تعقدها هذه الجهات؛ |
64. La CP/RP celebró la terminación de la labor del grupo de trabajo establecido al amparo del Foro de los administradores de los sistemas de registro (Foro de los ASR) sobre el procedimiento operacional común para los informes de evaluación independiente. | UN | 64- ورحّب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بإتمام عمل الفريق العامل الذي أنشأه محفل مديري نظم السجلات والمتعلق بوضع تقرير التقييم المستقل للإجراء التشغيلي الموحد. |