ويكيبيديا

    "los aumentos de la eficiencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
        
    • المكاسب في الكفاءة
        
    • والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
        
    • المكاسب الناتجة عن الكفاءة
        
    • أوجه الكفاءة
        
    • للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
        
    • أي مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة
        
    • للمكاسب في الكفاءة
        
    • بالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
        
    • والزيادة في كفاءة
        
    • عن مكاسب الكفاءة
        
    • تحقيق مكاسب في الكفاءة
        
    • مكاسب الكفاءة التي
        
    • من زيادة الكفاءة
        
    los aumentos de la eficiencia que se espera lograr con estos cambios se indican en el componente de apoyo y en la sección III. UN وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا.
    La disminución se logró maximizando los aumentos de la eficiencia en el ámbito del apoyo a los programas. UN وقد تحقق ذلك من خلال تعظيم المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في مجال الدعم البرنامجي.
    Se han determinado los aumentos de la eficiencia y se han incorporado en las estimaciones de gastos. UN وقد حددت المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وأدرجت في تقديرات الميزانية.
    En las propuestas presupuestarias de cada misión se presentan descripciones pormenorizadas de los aumentos de la eficiencia correspondientes al período 2007/2008. En el cuadro 6 que se expone a continuación figuran algunos ejemplos. UN وترد تفاصيل المكاسب في الكفاءة في الفترة 2007-2008 في مقترحات ميزانية كل بعثة وترد بعض الأمثلة في الجدول 6 أدناه.
    Cumplida en el presupuesto para 2009/2010 en el contexto de los marcos de presupuestación basada en los resultados y de los aumentos de la eficiencia. UN نُفذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010، ضمن أطر الميزنة القائمة على النتائج والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    los aumentos de la eficiencia se explican en el párrafo 97. UN ترد المكاسب الناتجة عن الكفاءة في الفقرة 97.
    Los departamentos y las oficinas indicarán los aumentos de la eficiencia y la productividad que pueden atribuirse a Umoja, en el ciclo presupuestario correspondiente y en sus informes sobre la ejecución del presupuesto. UN وستبين الإدارات والمكاتب أوجه الكفاءة ومكاسب الإنتاجية التي تُعزى إلى أوموجا في دورة الميزنة المناسبة ولدى الإبلاغ عن أداء الميزانية.
    En el cuadro 7 figuran ejemplos con descripciones detalladas de los aumentos de la eficiencia incluidos en las propuestas presupuestarias de cada misión correspondientes a 2011/12. UN وترد أمثلة في الجدول 7 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2010/2011 لكل بعثة.
    Solicita al Secretario General que mejore la presentación de los aumentos de la eficiencia en los presupuestos de mantenimiento de la paz. UN تطلب إلى الأمين العام تحسين عرض المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في ميزانيات حفظ السلام.
    Asimismo, se han dado instrucciones para que los componentes sustantivos incluyan los aumentos de la eficiencia y las iniciativas de gestión en los presupuestos presentados. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدرت تعليمات بأن تتضمن العناصر الفنية المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمبادرات المتعلقة بالإدارة في حدود الميزانية المقترحة
    Cuantificación de los aumentos de la eficiencia de la red UN قياس مدى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في شبكة الطرقات
    los aumentos de la eficiencia figuran en la sección II.A.2 del presente informe. UN وترد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في الفرع الثاني - ألف-2 من التقرير.
    12. Aprecia las mejoras que ha logrado el Secretario General en la presentación de los aumentos de la eficiencia en los presupuestos de mantenimiento de la paz; UN 12 - تنظر بعين التقدير للتحسين الذي أدخله الأمين العام على عرض المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في ميزانيات حفظ السلام؛
    La percepción del personal, si bien supera el promedio institucional del PNUD, es un indicador que se seguirá muy de cerca para asegurar que los aumentos de la eficiencia no se produzcan a expensas de la moral del personal. UN وعلى الرغم من أن رؤية الموظفين تتجاوز المتوسط العام للبرنامج الإنمائي، فإنها بمثابة مؤشر سيظل خاضعا للرصد عن كثب لكفالة ألا تكون المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة على حساب الروح المعنوية للموظفين.
    El estudio también indicó que los aumentos de la eficiencia y las economías que podrían lograrse mediante avances de tecnología de la información, mayor delegación de autoridad y mejora de los procesos institucionales se podrían utilizar para atender las continuas demandas a la cuenta de apoyo. UN وأشارت الدراسة أيضا إلى أن المكاسب في الكفاءة والاقتصاد التي يمكن تحقيقها من خلال أوجه التقدم في مجال تكنولوجيا المعلومات وزيادة تفويض السلطة والتحسينات في العمليات التجارية قد يمكن استغلالها على أفضل وجه لتلبية الطلبات المستمرة على حساب الدعم.
    los aumentos de la eficiencia registrados en los últimos años evidentemente no se han aprovechado para otorgar más recursos a esa Cuenta, tal como estaba previsto en la resolución 52/12 B de la Asamblea General. UN وقال إن من الواضح أن المكاسب في الكفاءة التي تحققت في السنوات الأخيرة لم تُحول إلى ذلك الحساب عملا بقرار الجمعية العامة 52/12 باء.
    a) La integración de la contención del gasto y los aumentos de la eficiencia en toda la organización como proceso continuo de reducción del gasto; UN (أ) إدماج احتواء التكاليف والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة على نطاق المنظمة بأكملها بوصفها عملية مستمرة لخفض التكاليف؛
    los aumentos de la eficiencia están distribuidos de forma desigual en las diferentes secciones del presupuesto, algunas de las cuales no contienen ni uno solo. UN 26 - وذكر أن المكاسب الناتجة عن الكفاءة غير موزعة على نحو متكافئ على أبواب الميزانية المختلفة، التي لم يشهد بعضها أياً من تلك المكاسب على الإطلاق.
    Sin embargo, la Comisión Consultiva observa que no se le han proporcionado pruebas de los aumentos de la eficiencia o economías de escala conseguidos por la transferencia del desarrollo de las aplicaciones para los sistemas institucionales y el apoyo a esas aplicaciones de diversos lugares de la Secretaría a Valencia. UN إلا أنه لم تقدم إلى اللجنة الاستشارية أي أدلة على أوجه الكفاءة أو وفورات الحجم التي تتحقق بنقل عمليات تطوير ودعم تطبيقات النظم المركزية من أماكن مختلفة في الأمانة العامة إلى فالنسيا.
    En el cuadro 6 que sigue figuran algunos ejemplos con descripciones pormenorizadas de los aumentos de la eficiencia incluidos en las propuestas pormenorizadas correspondientes al período 2009/2010 de cada misión. UN وترد أمثلة في الجدول 6 أدناه، مع وصف تفصيلي للمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الواردة في الميزانيات المقترحة للفترة 2009/2010 لكل بعثة.
    En ese sentido, en las propuestas presupuestarias para 2013/14 se han determinado aumentos de la eficiencia cuantificados, como se destaca en el cuadro 14, con una descripción detallada de los aumentos de la eficiencia incluidos en las propuestas presupuestarias de cada misión para 2013/14. UN وفي هذا الصدد، تم تحديد كمية المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في مقترحات الميزانية للفترة 2013/2014 إجمالا، على النحو المبين في الجدول 14، مع وصف تفصيلي للمكاسب في الكفاءة المدرجة في مقترحات الميزانية للفترة 2013/2014 لكل بعثة.
    I.36 Atendiendo a su solicitud, se proporcionó información a la Comisión Consultiva con respecto a los aumentos de la eficiencia contenidos en la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas. UN أولا -36 قُدِّمت للجنة، بناء على طلبها، معلومات تتعلق بالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المبينة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El impacto de la política industrial sobre la producción, el valor añadido o la expansión del comercio internacional, la reducción de emisiones de gas de efecto invernadero, los aumentos de la eficiencia energética y/o la reducción de la pobreza. UN :: أثر السياسات الصناعية في الإنتاج أو القيمة المضافة أو التوسع في التجارة الدولية؛ والحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، والزيادة في كفاءة استخدام الطاقة و/أو الحد من الفقر.
    La Comisión espera recibir información sobre los aumentos de la eficiencia, en el contexto del proyecto de presupuesto para el período 2010/2011. UN وتتطلع اللجنة إلى الحصول على معلومات مستكملة عن مكاسب الكفاءة المحققة في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011.
    Las misiones de mantenimiento de la paz han redoblado sus esfuerzos para determinar los aumentos de la eficiencia en el marco de los informes presupuestarios de 2007/2008. UN 146- وبذلت بعثات حفظ السلام مزيدا من الجهود من أجل التعرف على مواطن تحقيق مكاسب في الكفاءة في سياق تقارير الميزانية للفترة 2007-2008.
    Se informó a la Comisión de que el proceso era interactivo, y dependiendo de los aumentos de la eficiencia determinados mutuamente en cada esfera, se habían logrado objetivos diferenciados respecto de las diversas secciones del presupuesto. UN وأُبلغت اللجنة بأن العملية كانت تفاعلية، واعتمادا على مكاسب الكفاءة التي حددت بصورة متبادلة في كل مجال، تم تحقيق أهداف متباينة في ما يتعلق بأبواب الميزانية المختلفة.
    La Comisión señala que los aumentos de la eficiencia previstos se calculan y se indican sistemáticamente en los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشير اللجنة إلى أن المكاسب التي يُتوقع تحققها من زيادة الكفاءة تُحسب وتُدرج بشكل روتيني في مشاريع ميزانيات عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد