ويكيبيديا

    "los automóviles de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيارات
        
    • وسيارات
        
    • السيارات المسجلة
        
    En consecuencia, los automóviles de la Misión debían estacionarse en otros lugares y se les aplicaban multas. UN ولذا يجري إيقاف سيارات البعثة في أماكن أخرى فتصدر لها اشعارات مخالفة.
    Uno de los automóviles de la Misión del Brasil había sido multado mientras estaba estacionado en una de las nuevas plazas oficiales para diplomáticos. UN وقد تلقت إحدى سيارات البعثة البرازيلية بطاقة مخالفة وهي واقفة في أحد أماكن الوقوف الرسمية الجديدة المخصصة للدبلوماسيين.
    En cambio, en el mercado de neumáticos, los neumáticos de los automóviles de turismo no pueden ser sustituidos por neumáticos de vehículos de transporte de mercancías. UN وعلى عكس ذلك، لا يمكن أن تحل أطر سيارات الركاب محل أطر سيارات نقل البضائع في سوق اﻷطر المطاطية.
    Aunque la eficiencia de los combustibles es importante para el funcionamiento de los vehículos comerciales, como camiones y taxis, se suele considerar que los automóviles de pasajeros son un símbolo del nivel social de sus propietarios. UN 55 - ورغم أن الكفاءة في استهلاك الوقود أمر هام لتشغيل المركبات التجارية مثل الشاحنات وسيارات الأجرة، فإن سيارات الركوب كثيرا ما ينظر إليها بوصفها تعبيرا عن وضع اجتماعي معين.
    los automóviles de delegaciones que lleven placas diplomáticas de las Naciones Unidas y una calcomanía válida de identificación correspondiente al período de sesiones en curso de la Asamblea General podrán ser estacionados gratuitamente en la primera planta del garaje y en una zona designada en el extremo sur de la segunda planta mientras los representantes desempeñan funciones oficiales. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    b) Reducción de las emisiones de CO2 de los automóviles de nueva matrículación; UN )ب( تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من السيارات المسجلة حديثاً؛
    Dado que más del 90 % de los automóviles de pasajeros son importados, y utilizados a menudo, simplemente no están diseñados para uso local. TED باعتبار أن أكثر من 90 بالمئة من سيارات الركوب مستوردة، وغالبًا مستعملة، فهي تكون غير مصممة للاستعمال المحلي.
    Levantaron una barricada en la carretera situada en las coordenadas geográficas NE773659 del mapa de Baneh y detuvieron los automóviles de los iraníes residentes en la zona fronteriza. UN ثم شرعت في سد الطريق عند الاحداثي الجغرافي NE773659 على خريطة بانه، وأقفت سيارات ﻹيرانيين يقيمون في منطقة الحدود.
    La mayoría de las veces los estupefacientes pasaban de contrabando en los automóviles de turismo, camiones, equipaje personal y ropa de personas que viajaban en autobús o en tren. UN وكانت المخدرات تُهرب في معظم اﻷحيان في سيارات الركاب والشاحنات واﻷمتعة الشخصية وألبسة الركاب المسافرين في الحافلات أو القطارات.
    Por ejemplo los convertidores catalíticos instalados en los automóviles de pasajeros han tenido efectos beneficiosos en la calidad del aire local al reducir los óxidos de nitrógeno, los hidrocarburos y el metano. UN وعلى سبيل المثال، كان للمحولات الحفازة المكيفة مع سيارات الركاب آثار مفيدة على نوعية الهواء المحلي حيث خفﱠضت أكاسيد النيتروجين والهيدروكربونات والميثان.
    13. Al no desplegarse los automóviles de reconocimiento y los vehículos blindados de transporte de tropas, se han producido economías por valor de 91.500 dólares en la partida correspondiente a piezas de repuesto, reparaciones y conservación. UN ١٣ - ولم توزع سيارات الاستكشاف وناقلات الجنود المدرعة، مما أدى إلى وفورات تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٩١ دولار في إطار بند الميزانية بشأن قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة.
    los automóviles de la caravana del ex Primer Ministro fueron traslados al cuartel de Helou so pretexto de conservarlos, aunque lo que quedaba de los automóviles no justificaba que se conservaran, salvo por su valor como prueba, porque habían sido el objetivo de la explosión. UN فقد نُقلت سيارات موكب المرحوم رئيس الوزراء السابق إلى ثكنة الحلو بذريعة المحافظة عليها بالرغم من أن ما تبقى من السيارات لا يبرر المحافظة عليها إلا من زاوية قيمتها كدليل جنائي باعتبارها كانت الهدف المتوخى من الانفجار.
    Fenómenos como el calentamiento global, el peligro de la elevación del nivel de los mares, la tala indiscriminada de bosques, el intento de usar los alimentos para derrochar combustible en los automóviles de los Estados Unidos y Europa, el agotamiento de los combustibles fósiles y el uso irracional de las fuentes de agua, entre otros, suponen amenazas muy graves a la vida. UN وظواهر من قبيل الاحترار العالمي، والارتفاع الخطير في منسوب مياه البحار، والقطع العشوائي لأشجار الغابات، ومحاولة استخدام المواد الغذائية كوقود لكي يُبدّد في سيارات الولايات المتحدة وأوروبا، واستنزاف الوقود الأحفوري، والاستخدام غير الرشيد لمصادر المياه، في جملة أمور أخرى تشكل أخطارا جسيمة على الحياة.
    0.3 a) iii) Las disposiciones del inciso iii) del apartado a) del Artículo 3 no se aplicarán a los automóviles de pasajeros (Código SA 8703) que circulen por sus propios medios. UN صفر-3(أ)`3` لا تسري أحكام المادة 3(أ)`3` على سيارات الركاب (HS-code 8703) المتحركة بوسائلها الخاصة.
    los automóviles de delegaciones que lleven placas diplomáticas de las Naciones Unidas y una calcomanía válida de identificación correspondiente al período de sesiones en curso de la Asamblea General tendrán estacionamiento gratuito en la primera planta del garaje y en una zona designada en el extremo sur de la segunda planta mientras los representantes desempeñan funciones oficiales. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    los automóviles de delegaciones que lleven placas diplomáticas de las Naciones Unidas y una calcomanía válida de identificación correspondiente al período de sesiones en curso de la Asamblea General tendrán estacionamiento gratuito en la primera planta del garaje y en una zona designada en el extremo sur de la segunda planta mientras los representantes desempeñan funciones oficiales. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    los automóviles de delegaciones que lleven placas diplomáticas de las Naciones Unidas y una calcomanía válida de identificación correspondiente al período de sesiones en curso de la Asamblea General tendrán estacionamiento gratuito en la primera planta del garaje y en una zona designada en el extremo sur de la segunda planta mientras los representantes desempeñan funciones oficiales. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    los automóviles de delegaciones que lleven placas diplomáticas de las Naciones Unidas y una calcomanía válida de identificación correspondiente al período de sesiones en curso de la Asamblea General tendrán estacionamiento gratuito en la primera planta del garaje y en una zona designada en el extremo sur de la segunda planta mientras los representantes desempeñan funciones oficiales. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    los automóviles de delegaciones que lleven placas diplomáticas de las Naciones Unidas y una calcomanía válida de identificación correspondiente al período de sesiones en curso de la Asamblea General tendrán estacionamiento gratuito en la primera planta del garaje y en una zona designada en el extremo sur de la segunda planta mientras los representantes desempeñan funciones oficiales. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    los automóviles de delegaciones que lleven placas diplomáticas de las Naciones Unidas y una calcomanía válida de identificación correspondiente al período de sesiones en curso de la Asamblea General tendrán estacionamiento gratuito en la primera planta del garaje y en una zona designada en el extremo sur de la segunda planta mientras los representantes desempeñan funciones oficiales. UN وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية.
    b) *Reducción de las emisiones de CO2 de los automóviles de nueva matriculación mediante la promoción de medidas destinadas a alcanzar determinados objetivos de rendimiento medio del combustible y/o emisiones medias de g-CO2/km en los automóviles de nueva matriculación por año y en una fecha determinada. UN )ب( *خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من السيارات المسجلة حديثاً من خلال ترويج تدابير تهدف إلى بلوغ قيمة )قيم( مستهدفة سنوياً وبحلول تاريخ محدد لمعدل كفاءة الوقود و/أو معدل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون - بالغرام/الكيلومتر الواحد من السيارات المسجلة حديثاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد