ويكيبيديا

    "los avances en las tecnologías de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التطورات في تكنولوجيا
        
    • أوجه التقدم في تكنولوجيا
        
    • التطورات في تكنولوجيات
        
    Gracias a los avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones, los pobres han podido recibir servicios financieros a un bajo costo sin tener que recorrer grandes distancias hasta una sucursal bancaria. UN وبوسع التطورات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تمكن الفقراء من الحصول على الخدمات المالية بتكلفة منخفضة دون أن يضطروا لقطع مسافات بعيدة للوصول إلى فروع المصارف.
    34. Otros representantes trataron de los avances en las tecnologías de la información que habían propiciado nuevas oportunidades para que los grupos delictivos organizados ampliasen sus actividades y recurriesen a métodos más complejos para cometer delitos como el blanqueo de dinero, el fraude y la falsificación de identidad, así como nuevas formas de delincuencia. UN 34- وأشار ممثلون آخرون إلى التطورات في تكنولوجيا المعلومات التي أدت إلى توفير فرص إضافية للجماعات الإجرامية المنظمة لتوسيع أنشطتها الإجرامية واللجوء إلى أساليب أكثر تعقدا في ارتكاب جرائم مثل غسل الأموال والاحتيال وتزوير الهوية، وكذلك أشكال الجريمة التي ظهرت حديثا.
    Ello también da lugar a que los funcionarios tengan que asumir responsabilidades adicionales; aunque tal vez ello sea posible debido, en parte, a los avances en las tecnologías de la información, en la mayoría de los casos los funcionarios no han adquirido necesariamente las competencias o la capacitación necesarias para realizar esas tareas. UN وهذا أيضاً يسفر عن اضطرار الموظفين إلى تحمل مسؤوليات إضافية؛ وفي الوقت الذي قد يكون ذلك فيه ممكناً بالنظر، في جانب منه، إلى أوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات، فإن الموظفين لا يكونون بالضرورة في معظم الحالات قد اكتسبوا ما يلزم من مهارات أو حصلوا على ما يلزم من تدريب لأداء هذه المهمة.
    En esa misma resolución, la Asamblea también reconoció que los avances en las tecnologías de la información y las comunicaciones abrían nuevas y grandes oportunidades de crecimiento económico y desarrollo social y podían cumplir un papel importante en la erradicación de la pobreza en los países en desarrollo. UN وفي القرار نفسه، سلمت الجمعية أيضا بأن التطورات في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تتيح فرصا جديدة هائلة للنمو الاقتصادي وللتنمية الاجتماعية ويمكن أن يكون لها دور مهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    Ello también da lugar a que los funcionarios tengan que asumir responsabilidades adicionales; aunque tal vez ello sea posible debido, en parte, a los avances en las tecnologías de la información, en la mayoría de los casos los funcionarios no han adquirido necesariamente las competencias o la capacitación necesarias para realizar esas tareas. UN وهذا أيضاً يسفر عن اضطرار الموظفين إلى تحمل مسؤوليات إضافية؛ وفي الوقت الذي قد يكون ذلك فيه ممكناً بالنظر، في جانب منه، إلى أوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات، فإن الموظفين لا يكونون بالضرورة في معظم الحالات قد اكتسبوا ما يلزم من مهارات أو حصلوا على ما يلزم من تدريب لأداء هذه المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد