ويكيبيديا

    "los barcos que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفن التي
        
    • القوارب التي
        
    • السفن التى
        
    La regla principal era que los permisos de pesca debían limitarse a los barcos que los hubieran obtenido en el año anterior. UN وكانت القاعدة الأساسية هي أن يقتصر منح رخص الصيد على السفن التي حصلت على تراخيص في سنة الصيد السابقة.
    También se han efectuado controles a bordo de los barcos que transportan a los repatriados. UN ويتم أيضاً تفتيش السفن التي تُقل اللاجئين العائدين إلى الوطن.
    La población aprovecha también los servicios de los médicos que viajan en los barcos que recalan en la isla. UN وينتفع السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على متن السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    La población aprovecha también los servicios de los médicos que viajan en los barcos que recalan en la isla. UN وينتفع السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على متن السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    La población aprovecha también los servicios de los médicos que viajan en los barcos que recalan en la isla. UN ويفيد السكان أيضا من خدمات الأطباء الزائرين المسافرين على متن السفن التي تتوقف في الجزيرة.
    Los residentes pueden planificar el transporte de sus productos gracias a la existencia de horarios establecidos para los barcos que visitan las islas. UN ويستطيع السكان التخطيط لمواعيد شحن منتجاتهم، حيث إن السفن التي تزور هذه الجزر تتبع جدولا زمنيا محددا.
    Necesitamos los conocimientos de embarque... de todos los barcos que han llegado de África en los últimos tres meses. Open Subtitles لا حسناً نريد كل فواتير السفن التي وصلت من أفريقيا في آخر 3 أشهر
    La fuerza aérea de Castro que quedaba, destruyó rápidamente los barcos que traían suministros vitales de munición. Open Subtitles سلاح الجو المتبقي لكاسترو قام سريعًا بتدمير السفن التي تحمل إمدادات الذخيرة الحيوية
    No en esta región... Pero los barcos que atracan aquí vienen de lugares distantes, con tesoros que no siempre entienden. Open Subtitles لكنّ السفن التي ترسو هنا، تعود مِنْ أراضٍ بعيدة بكنوزٍ لا يفهمونها دائماً.
    Si yo fuera tú, mandaría todos los barcos que tengas. Open Subtitles لو كنت مكانك ، سأرسل جميع السفن التي لدي
    También requiere que los Estados del pabellón cumplan la obligación que tienen con arreglo al derecho internacional de adoptar las medidas legislativas y administrativas necesarias para que los barcos que enarbolen su pabellón cumplan las medidas de conservación y ordenación convenidas. UN وهي تقتضي أيضا من دول العَلَم احترام ما عليها بموجب القانون الدولي من التزام باتخاذ تدابير تشريعية وإدارية لكفالة امتثال السفن التي تحمل أعلامها لتدابير الحفظ واﻹدارة المتفق عليها.
    Pese a esa situación, las autoridades italianas no habían aumentado sustancialmente las medidas de vigilancia de la aplicación de la ley y sólo habían arrestado a unos pocos de los barcos que estaban operando ilegalmente. UN وعلى الرغم من ذلك فإن السلطات اﻹيطالية لم تقم بزيادة تدابير اﻹنفاذ على نحو كبير، ولم يتم اعتقال بعض السفن التي تعمل على نحو غير شرعي.
    El Gobierno de Belice se compromete a cooperar con los órganos de pesca regionales pertinentes para evitar que los barcos que enarbolan su pabellón se dediquen a actividades de pesca ilícita, no regulada y no declarada. UN وحكومة بليز تتعهد بأن تعــمل، بالــتعاون مع الهيئات اﻹقليمية ذات الصلة بمصائد اﻷسماك، على كبح السفن التي ترفع علمها عن الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    En segundo término, la mencionada ley establece que a los barcos que carguen o descarguen mercancías en territorio cubano les queda vedado, durante un período de seis meses a partir de la fecha en que recalaron en la isla, acercarse a puertos estadounidenses. UN وثانيا، يحظر هذا القانون على السفن التي تُحمَّل ببضائع من إقليم كوبا أو تفرغ بضائع فيه الاقتراب من موانئ الولايات المتحدة لمدة ستة أشهر من تاريخ رسو هذه السفن في الجزيرة.
    En el informe se debe identificar la manera de establecer el vínculo entre el barco y el Estado de pabellón para que éste pueda ejercer un control efectivo sobre los barcos que ondean dicho pabellón. UN وينبغي أن يحدد التقرير كيف تنشأ العلاقة بين السفينة ودولة العلم كيما يتسنى لدولة العلم أن تمارس رقابة فعلية على السفن التي ترفع علمها.
    Las Bahamas ejercen la mayor diligencia a este respecto, y la Autoridad Marítima de las Bahamas tiene políticas bien definidas en cuanto a la eliminación de la lista del registro de las Bahamas de los barcos que no cumplen las normas nacionales e internacionales. UN وتمارس جزر البهاما أقصى قدر من العناية الواجبة في هذا الشأن، وتتبع السلطة البحرية لجزر البهاما سياسات واضحة جيدة التحديد بشأن شطب السفن التي لا تفي بالمعايير الوطنية والدولية من سجل جزر البهاما.
    Estas dificultades son arreciadas por los efectos extraterritoriales de la Ley Torricelli, la cual motiva que los barcos que transportan estas mercancías desde los mercados asiáticos no puedan tocar puertos cubanos. UN ومما يفاقم هذه الصعوبات تأثيرات قانون توريتشلي الخارجة عن الولاية الإقليمية، التي لا تستطيع بسببها السفن التي تشحن هذه السلع من الأسواق الآسيوية أن ترسو في الموانئ الكوبية.
    Obligación del Estado del pabellón de asegurar que los barcos que enarbolen su pabellón ejerzan el derecho de paso inocente de conformidad con la Convención y con otras normas del derecho internacional. UN تلتزم دولة العلم بأن تكفل ممارسة السفن التي تحمل علمها للحق في المرور البريء طبقا للاتفاقية ولقواعد القانون الدولي الأخرى.
    Asimismo, se hace hincapié en la obligación esencial de los Estados de garantizar que los barcos que enarbolen su pabellón acaten las medidas de conservación y ordenación fijadas por dichas organizaciones regionales, y no realicen actividades que puedan ir en detrimento de la eficacia de esas medidas. UN وتشدد على الواجب الأساسي لدولة العلم بكفالة أن تمتثل السفن التي ترفع علمها لتدابير الحفظ والإدارة التي حددتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك وألا تقوض فعاليتها.
    La guardia costera no le presta mucha atención a los barcos que van a Haití. Open Subtitles خفر السواحل لا تلقي إنتباها كثيرا على القوارب التي تذهب إلى هايتي
    Como estaba diciendo mi propuesta es que todos los barcos que ondean la bandera yanqui sean sujetos de búsqueda y confiscación para poner fin a este lamentable artificio por parte de los franceses, alemanes y españoles. Open Subtitles كماكنتأقول... مقترحي هو كل السفن التى ترفع العلم الأمريكي تكون عرضه للاعتراض والتفتيش لوضع حداً لهذا الخداع المؤلم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد