ويكيبيديا

    "los batwa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الباتوا
        
    • شعب باتوا
        
    • البتوا
        
    • للباتوا
        
    • بالباتوا
        
    los batwa no estuvieron representados durante el proceso de paz, aun cuando proporcionalmente sufrieron tantos daños como otras comunidades. UN ولم يمثل الباتوا أحدٌ في عملية السلام رغم أنهم تضرروا نسبياً بقدر ما تضررت الجماعات الأخرى.
    Históricamente, los batwa han sido siempre el tercer grupo étnico de Rwanda. UN فقد كان الباتوا يشكلون الجماعة الاثنية الثالثة في رواندا فيما مضى.
    Según ella, los batwa se ven postergados en todos los aspectos de la vida, en especial en lo que respecta al acceso a la educación y a la salud. UN فقد أفادت المنظمة أن الباتوا مغبونون في جميع ميادين الحياة، وخاصة فيما يتعلق بالحصول على خدمات التعليم والصحة.
    Varios gobiernos de la subregión han comprendido que la discriminación contra los pueblos indígenas, como los pigmeos, los mbororo, los khoisan de Angola meridional y los batwa de Rwanda, constituye una cuestión que hay que abordar con urgencia. UN وقد أدركت عدة حكومات في المنطقة دون الإقليمية أن التمييز ضد الشعوب الأصلية، كشعوب بيغميز وإمبورورو وخويسان في جنوب أنغولا أو شعب باتوا في رواندا، يمثل مشكلة تستوجب المعالجة على وجه السرعة.
    31. los batwa son ciudadanos de Burundi de pleno derecho. UN 31- البتوا مواطنون بورونديون كاملو الحقوق.
    Por consiguiente, en la actualidad es urgente que se preste ayuda a los batwa, al igual que a otros damnificados de Burundi, recurriendo incluso, por qué no, a una discriminación positiva. UN ولذلك لا بد اليوم من الإسراع في مساعدة قوم الباتوا كغيرهم من المنكوبين في بوروندي بوسائل شتى منها التمييز الإيجابي.
    En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas. UN ويتعرض الباتوا في رواندا لمخاطر سياسية عند تأكيد هويتهم وحقوقهم كشعوب أصلية.
    115. Un representante indígena de Rwanda dijo que el hecho de que se denegaba a los batwa el acceso a los bosques había causado la pérdida de sus medios de subsistencia. UN 115- وقال ممثل عن السكان الأصليين من رواندا إن حرمان الباتوا من الوصول إلى الغابات أدى إلى فقدانهم لمورد رزقهم.
    Pide al Gobierno que adopte todas las medidas necesarias para proteger a las poblaciones vulnerables, combatir las agresiones contra los niños, poner fin a las violencias sexuales y contribuir a la promoción e integración de los batwa. UN وتطلب إلى الحكومة أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية السكان المستضعفين ومواجهة جميع التجاوزات المرتكبة ضد الأطفال، ووقف العنف الجنسي، والمساعدة على نماء الباتوا واندماجهم في المجتمع.
    Se pidió apoyo internacional para pedir al Gobierno de Burundi que estableciera mecanismos de defensa de los derechos de los batwa y aplicara las normas internacionales. UN ودعى إلى إبداء تأييد دولي لمطالبة حكومة بوروندي بوضع آليات لحماية حقوق " الباتوا " وإنفاذ المعايير الدولية.
    También se pidió a los organismos de las Naciones Unidas que establecieran oficinas dedicadas a los problemas de los batwa en los países afectados. UN وطُلب إلى وكالات الأمم المتحدة إنشاء مكاتب لتناول قضايا " الباتوا " في البلدان المعنية.
    Recientemente se revisó la legislación de Rwanda sobre tierras, pero sin ninguna medida concreta para atender la falta de tierras de los batwa. UN وقد تم مؤخرا استعراض التشريعات المتصلة بالأراضي في رواندا، ولكن دون اتخاذ أي تدابير محددة لمعالجة مسألة حرمان شعب الباتوا من الأراضي.
    Al no poseerlas, los batwa viven con el miedo constante de ser desplazados: se informó al Experto independiente de que muchos expulsados han sido de las escasas parcelas que les otorgaron gobiernos anteriores. UN ونظراً لأن الباتوا لا يملكون أرضاً، فهم يعيشون في خوف دائم من طردهم من مناطقهم وقد أُبلغ الخبير المستقل أن العديد من أفرادهم قد طردوا من رقع الأرض القليلة التي منحتها إياهم الحكومات السابقة.
    los batwa expusieron muchos problemas relativos a la discriminación y la exclusión que les imponen otros grupos étnicos, en particular en el acceso a la educación y a las tierras. UN وأثار أفراد الباتوا مشاكل متعددة تتعلق بالتمييز والإقصاء من جانب الجماعات العرقية الأخرى، لا سيما فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم والأرض.
    12. El Grupo de Trabajo recibió información sobre la situación actual de los batwa en Burundi. UN 12- وأبلغ الفريق العامل بالوضع الراهن الذي يواجهه الباتوا في بوروندي.
    37. El observador de Burundi admitió que los batwa habían sido marginados de la vida económica y política y sometidos a formas de servidumbre. UN 37- وافق المراقب عن بوروندي على أن الباتوا يعانون التهميش في الحياة الاقتصادية والسياسية ويخضعون لأشكال من الاستعباد.
    No se ha resuelto aún, el problema que plantea el hecho de que los batwa no sean propietarios de tierras, condición básica para el goce de los demás derechos en Burundi. UN ولم يتم التوصل إلى حل للمشكلة الناشئة عن كون الباتوا لا يمتلكون أرضا، وهو الشرط الأساسي للتمتع بالحقوق الأخرى في بوروندي.
    Los propósitos de la asociación eran ofrecer acceso a la educación básica y los recursos, integrar a los batwa en todos los ámbitos de la vida social en general y combatir su discriminación. UN وتهدف هذه الشراكة إلى توفير إمكانية الحصول على التعليم الأساسي والاستفادة من الموارد الأساسية، وإدماج الباتوا في جميع جوانب الحياة بعموم المجتمع ومكافحة التمييز ضدهم.
    Pueden encontrarse ejemplos de estas iniciativas en Burundi y Rwanda, donde se han adoptado medidas específicas para asegurar la representación de los batwa en el parlamento. UN ويمكن إيجاد أمثلة على هذه المبادرات في بوروندي ورواندا حيث اتُخذت تدابير محددة لضمان تمثيل شعب باتوا في البرلمان.
    3. Derechos de los batwa y los albinos UN 3- حقوق البتوا والمُهُق
    Esas actividades contribuyeron a concienciar a los batwa en materia de derechos humanos, aumentar el número de niños escolarizados en la enseñanza primaria y secundaria y reforzar su integración política y económica en la sociedad nacional. UN وساهمت هذه الأنشطة في توعية الباتوا بشأن حقوق الإنسان وزيادة عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس الابتدائية والثانوية وتعزيز الاندماج السياسي والاجتماعي للباتوا في المجتمع الوطني.
    Los asociados organizaron actividades de fomento de la capacidad para las comunidades y el personal de Unissons-nous pour la promotion des Batwa en las que participaron directamente los batwa. UN ونظم الشركاء أنشطة لبناء قدرات المجتمعات المحلية وموظفي منظمة الاتحاد من أجل النهوض بالباتوا والتي يشارك فيها الباتوا مشاركة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد