Los collares con radio son otra herramienta que los biólogos usan comúnmente. | TED | أطواق البث هي أداة أخرى الذي يستخدمه عادة علماء الأحياء. |
Pero los biólogos han observado repetidamente que las hembras eligen tener sexo con los machos que tienen apéndices más largos. | TED | لكن علماء الأحياء بصورة متكررة لاحظوا ان الأنثى تختار ممارسة الجنس مع الذكر الذي لديه زوائد اطول. |
Durante décadas, los biólogos creyeron que sabían exactamente cómo nuestras narices... olían diferentes productos químicos. | Open Subtitles | لعقود، علماء الأحياء يعتقدون انهم يعرفون بالضبط كيف انوفنا تشم مواد كيميائية مختلفة. |
los biólogos sintéticos las están manipulando. | TED | علماء البيولوجيا التركيبية يتلاعبون بها. |
En el curso de nuestras vidas nos hemos maravillado... como los biólogos han sabido mirar cosas cada vez más pequeñas. | Open Subtitles | خلال حياتنا تحدث المعجزات نجح البيولوجيين في النظر الى الأشياء المجهرية |
Es la principal teoría en la que los biólogos alguna vez acertaron. | TED | إنها النظرية الوحيدة التي عرف علماء الأحياء صحتها. |
Durante este tiempo, ha habido tecnologías modernas que realmente han transformado el modo en que los biólogos de campo hacen su trabajo. | TED | خلال تلك الفترة، كانت هناك تقنيات حديثة التي حولت فعلا الطريقة التي يقوم بها علماء الأحياء أداء عملهم. |
Cuando los biólogos vieron esto estaban impresionados. | TED | الآن، عندما رأي علماء الأحياء هذا، أنهم كانوا متلهف. |
Esto nos daría a los biólogos una idea bastante clara de lo que los animales podrían estar viviendo en los bosques. | TED | وهذا يعطى لنا علماء الأحياء فكرة جيدة جداً عن كيف ان الحيوانات قد تعيش في تلك الغابات. |
los biólogos deben evitar la liberación potencialmente devastadora de patógenos genéticamente modificados. | TED | ويجب على علماء الأحياء تجنب إطلاق ما يمكن أن يكون مدمرا من مسببات الأمراض المعدلة وراثيا. |
Bueno, los biólogos se ponen furiosos conmigo por decir esto, porque no tenemos evidencia alguna de vida extraterrestre todavía. | TED | حسنا، فإن علماء الأحياء سيغضبون مني لقول ذلك، لأنه ليس لدينا على الإطلاق أي دليل على الحياة خارج الأرض حتى الآن. |
Llegados a este punto, los biólogos pondrán el grito en el cielo, al punto que apenas me oirán hablar. | TED | الآن، لكن مهلًا، عند هذه المرحلة، على علماء الأحياء أن يتذمروا بصوتٍ عالٍ حيث بالكاد تستطيعون سماعي. |
No culpo a los biólogos por no haber podido o querido aprender mecánica cuántica. | TED | أنا لا ألوم علماء الأحياء على عدم تعلمهم أو عدم رغبتهم تعلم ميكانيكا الكم. |
los biólogos la llaman simetría bilateral. | TED | يدعو علماء الأحياء هذا بـالتناظر الثنائي. |
Como jurista también he estudiado cómo los legisladores, no los biólogos, han inventado definiciones legales de raza. | TED | وأنا كباحثة قانونية، فقد درست أيضاً كيف أن المشرعين وليس علماء الأحياء هم الذين اخترعوا التعريفات القانونية للأعراق. |
Cuando los biólogos evolucionistas hablan de diseño lo que quieren decir es "diseño por selección natural". | TED | و عندما يتحدث علماء الأحياء التطوريين عن تصميم فهم يقصدون التصميم عن طريق الانتقاء الطبيعى |
Y los biólogos han usado los editores de bases para indagar en la función de las letras individuales en genes asociados a enfermedades como el cáncer. | TED | واستخدم علماء الأحياء محرري القواعد لفحص دور الأحرف المفردة في الجينات ذات الصلة بالأمراض مثل السرطان. |
Por mucho tiempo los biólogos estuvieron desconcertados por este comportamiento, preguntándose cómo podía ser posible. | TED | لزمن طويل، حار علماء البيولوجيا في هذا السلوك، تساءلوا كيف كان هذا ممكنا. |
los biólogos, en su mayor parte, siguen usando papel y lápiz para visualizar los procesos que estudian. Con los datos que tenemos hoy, eso ya no es suficientemente bueno. | TED | النسبة الأكبر من البيولوجيين لا يزالون يستخدمون الورقة وقلم الرصاص لتصور العمليات التي يدرسونها، وبالبيانات التي نمتلكها الآن، هذا لم يعد جيد بما يكفي. |
los biólogos cuánticos encontraron una sola... manera de llevar a cabo este experimento. | Open Subtitles | اكتشف علماء أحياء الكم طريقة فريدة من نوعها لتنفيذ هذه التجربة. |
Según la base de datos, los biólogos Antiguos solían estudiar la vida animal del planeta. | Open Subtitles | ووفقا لقاعدة البيانات ، علماء الاحياء من الإنشنتس إعتادوا دراسة الحياة الحيوانية على هذا الكوكب |
Dada la índole sumamente descentralizada del trabajo en la esfera de las ciencias biológicas, el llamamiento del CICR fue dirigido no sólo a los gobiernos, sino a todos los biólogos y a la industria de la biotecnología. | UN | ونظرا للطبيعة اللامركزية، إلى حد كبير، للعمل في مجال علوم الحياة، لم يوجه نداء اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى الحكومات فحسب، بل إلى جميع علماء الحياة أيضا وإلى صناعة التكنولوجيات البيولوجية. |
Jean Michelle viene a Fijii todos los años para ayudar a los biólogos marinos, como Maria Joao Rodriguez, una biologa del coral. | Open Subtitles | جون ميشيل غوستو يأتي إلى فيجي كلّ سنة لمساعدة الأحيائيين البحريين مثل البحرية في عالم قراءة السجلات |
Este no es un campo amigable para los biólogos evolucionistas. | TED | إنه حقاً ليس بالمجال الودود لعلماء الأحياء التطوريين. |
Quizá les sorprenda saber que estos simples dibujos son la única forma como la mayoría de los biólogos visualizan sus hipótesis moleculares. | TED | قد تتفاجؤون لمعرفة أن تلك الرسوم البسيطة هي الوسيلة الوحيدة التي يتصور بها معظم البيولوجيون افتراضاتهم الجزيئية. |