ويكيبيديا

    "los bienes culturales robados o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممتلكات الثقافية المسروقة أو
        
    • بالممتلكات الثقافية المسروقة أو
        
    • القطع الثقافية المسروقة أو
        
    También subrayó la necesidad de que la UNESCO determinara cuáles eran los bienes culturales robados o exportados ilegalmente de conformidad con las convenciones pertinentes en la materia. UN وشدد كذلك على ضرورة قيام اليونسكو بتحديد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير مشروعة، وذلك بمقتضى الاتفاقيات ذات الصلة المتعلقة بهذا الموضوع.
    Ucrania concede una gran importancia a la búsqueda de soluciones prácticas a los problemas persistentes y complejos que obstaculizan la devolución a los países de origen de los bienes culturales robados o sustraídos ilícitamente. UN وتعلّق أوكرانيا أهمية كبيرة على إيجاد حلول عملية للمشاكل الملحة والمعقدة التي تعوق رد الممتلكات الثقافية المسروقة أو التي أُزيلت بطريقة غير مشروعة إلى بلدانها الأصلية.
    También subrayó la necesidad de que la UNESCO determinara cuáles eran los bienes culturales robados o exportados ilegalmente de conformidad con las convenciones pertinentes en la materia. UN وشدد كذلك على حاجة اليونسكو إلى تحديد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير شرعية وذلك طبقا للاتفاقيات ذات الصلة بالموضوع.
    La Convención del UNIDROIT sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente podía constituir una base útil a ese respecto. UN وقد تكون اتفاقية اليونيدروا المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة أساسا مفيدا في هذا الصدد.
    14. La secretaría ha continuado participando en las negociaciones del anteproyecto de convención sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT). UN ١٤ - وواصلت الامانة اشتراكها في المشروع الاولي الذي وضعه المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص للإتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدﱠرة بطرق غير مشروعة.
    - Convenio de UNIDROIT sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente; ratificado por Hungría en 1998; UN - اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة، التي صدقت عليها هنغاريا في عام 1998.
    En este sentido, quisiera reiterar nuestro interés profundo y continuo en la elaboración de una convención sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر من جديد اهتمامنا الشديد المتواصل بإعداد اتفاقية بشأن القطع الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير مشروعة.
    Destacó asimismo la necesidad de que la UNESCO determinara cuáles eran los bienes culturales robados o exportados ilegalmente, de conformidad con los convenios pertinentes en la materia. UN كما أكد ضرورة قيام اليونسكو بتحديد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة على نحو غير شرعي وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    También hicieron hincapié en la necesidad de que la UNESCO identificara los bienes culturales robados o exportados ilícitamente de conformidad con las convenciones pertinentes sobre el tema. UN وأكد ضرورة قيام اليونسكو بتحديد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة على نحو غير شرعي وذلك وفقا للاتفاقيات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Mi país está totalmente dispuesto a colaborar con los órganos internacionales en la adopción de todas las medidas necesarias para poner fin al tráfico ilícito de bienes culturales y para garantizar la protección, la recuperación y la devolución de los bienes culturales robados o ilegalmente exportados. UN وبلادي على استعداد تام للتعاون مع الهيئات الدولية في اتخاذ جميع التدابير الضرورية ﻹنهاء الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية ولضمان حماية واسترداد وإعادة الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير شرعية.
    El Perú, signatario de la Convención del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente, de 1995, se permite hacer un llamado para que los países que aún no lo han hecho adhieran a las convenciones de la UNESCO y del UNIDROIT o las ratifiquen. UN وبيرو، باعتبارها موقعة على اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانوني الخاص بشأن الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير شرعية لعام ١٩٩٥، نناشد البلدان التي لم تنضم أو تصدق بعد على اتفاقيات اليونسكو والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص أن تفعل ذلك.
    Recordando la Convención sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente, aprobada en Roma el 24 de junio de 1995 por el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado UN وإذ تشير إلى اتفاقية الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة التي اعتمدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في روما في 24 حزيران/ يونيه 1995()،
    También subrayó la necesidad de que la UNESCO determinara cuáles eran los bienes culturales robados o exportados ilegalmente de conformidad con las convenciones pertinentes en la materia. Recalcó la necesidad de agilizar el proceso de devolver dichos bienes a sus países de origen, de conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN كما شدد على ضرورة قيام اليونسكو بتحديد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير شرعية وذلك بموجب الاتفاقيات ذات الصلة، مؤكداً كذلك ضرورة الإسراع بعملية إعادة هذه الممتلكات إلى بلدانها الأصلية طبقاً لما تنص عليه قرارات الجمعية العامة للأُمم المتحدة.
    1. Invita al Director General a que, cuando elabore una estrategia para facilitar la restitución de los bienes culturales robados o exportados ilícitamente de conformidad con lo dispuesto en la resolución 38, tenga en cuenta las siguientes observaciones; UN 1 - تدعو المدير العام إلى أن يحيط علما، عند رسم استراتيجية لتيسير رد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بصورة غير مشروعة وذلك عملا بالقرار 38، بالملاحظات التالية:
    :: El Convenio de UNIDROIT sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente (junio de 1995). UN :: اتفاقية اليونسكو المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة (حزيران/يونيه 1995).
    Igualmente, podría examinarse la conveniencia de complementar el Artículo 4 del Modelo, según el Artículo 4 del Convenio de UNIDROIT sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente (documento explicativo acerca de la Convención elaborado por la Secretaría de UNIDROIT en anexo), con: UN يجب النظر أيضا في مسألة ما إذا كان من الملائم توسيع نطاق المادة 4 من المعاهدة النموذجية تماشيا مع المادة 4 من اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدّرة بطرق غير مشروعة، عن طريق إضافة ما يلي:
    , el Convenio sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente UN ) والاتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة(
    a) Pasen a ser partes, si aún no lo son, en la Convención de la UNESCO sobre las Medidas que deben Adoptarse para Prohibir e Impedir la Importación, la Exportación y la Transferencia de Propiedad Ilícitas de Bienes Culturales de 1970 y en la Convención UNIDROIT sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente de 1995; UN (أ) النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية اليونسكو لعام 1970 المتعلقة بوسائل حظر ومنع استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها ونقل ملكيتها بطرق غير مشروعة، واتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص لعام 1995 المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة، إن لم تكن أطرافا فيهما بالفعل؛
    Recordando además la Convención sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente, aprobada en Roma el 24 de junio de 1995 por el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, UN وإذ تشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة التي اعتمدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في روما في 24 حزيران/يونيه 1995()،
    El Ministerio del Interior había ratificado el proyecto de ley relativo a la adhesión a la Convención del Unidroit sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente. UN وأُشير أيضا إلى أن وزارة الداخلية أقرّت مشروع قانون بشأن الانضمام إلى اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة.
    Recordando además el Convenio sobre los bienes culturales robados o Exportados Ilícitamente, aprobado en Roma el 24 de junio de 1995 por el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, UN وإذ تشير كذلك إلى الاتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة التي اعتمدها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في روما في 24 حزيران/يونيه 1995()،
    Además participó en las negociaciones celebradas en el marco del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) sobre el proyecto preliminar de convención sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente, la última de las cuales tuvo lugar en una reunión de expertos celebrada en Roma en octubre de 1993. UN وفضلا عـن ذلك، شاركت تركيا في التفاوض - في إطار المعهــد الدولي لتوحيد القانون الخاص - حول المشروع اﻷولي لاتفاقية بشأن القطع الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير مشروعة، قامت بذلك مؤخرا فــي اجتمــاع الخبــراء اﻷخير الذي عقد في روما في تشريـن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد