ويكيبيديا

    "los bifenilos policlorados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
        
    • المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
        
    • ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور
        
    • بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور
        
    • المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور
        
    • مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور
        
    • بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
        
    • المركَّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
        
    • لثنائيات الفينيل متعدد الكلور
        
    • مركّبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور
        
    • مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور
        
    • بمركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلورة
        
    • ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور
        
    • ثنائيات الفينيل متعددة الكلور
        
    • بالمركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
        
    Eliminación del uso de los bifenilos policlorados en equipos a más tardar en 2025; UN القضاء على استخدام المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور الموجودة في المعدات بحلول عام 2025؛
    En la actualidad, los bifenilos policlorados han sido ampliamente sustituidos por otras alternativas. UN وحدث في هذه الأيام أن حلت بدائل أخرى محل المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور بدرجة كبيرة.
    Esa información, que se ha publicado de forma íntegra (véase UNEP/POPS/COP.7/INF/36) y resumida (véase UNEP/POPS/COP.7/27), no bastaba para evaluar los progresos alcanzados en la eliminación de los bifenilos policlorados. UN وهذه المعلومات، التي أتيحت بالكامل (انظر UNEP/POPS/COP.7/INF/36) وتم تلخيصها (انظر UNEP/POPS/COP.7/27)، لم تكن كافية لتقييم التقدُّم المحرز في القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور.
    Invita a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de investigación, los órganos del sector industrial y otros interesados a que aporten recursos técnicos y financieros para apoyar la labor de la Red de Eliminación de los bifenilos policlorados. UN 5 - يدعو الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات البحثية وهيئات الصناعة وغيرها من أصحاب المصلحة إلى توفير موارد تقنية ومالية لدعم أعمال شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور.
    Considerando la semejanza en la naturaleza y los patrones de uso, cabe esperar que las medidas más eficaces para esta categoría sean similares a las utilizadas para los bifenilos policlorados. UN وبالنظر للطبيعة المشابهة ونمط الاستخدام، فمن المتوقع اتخاذ تدابير شبيهة بتلك التدابير المتخذة بشأن ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور من حيث أنها الأكثر فعَّالية بالنسبة لهذه الفئة.
    Aplicar la Convención en lo que se refiera a los bifenilos policlorados UN تنفيذ الاتفاقية في ما يتصل بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور
    Por ejemplo, colabora con el Organismo de Protección del Medio Ambiente de Ghana para crear capacidad con el fin de ejecutar un proyecto de 6 millones de dólares que reducirá de manera significativa los bifenilos policlorados, como parte de sus obligaciones en virtud del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN فعلى سبيل المثال، يقيم المعهد شراكة مع وكالة حماية البيئة في غانا لبناء قدرتها على تنفيذ مشروع بقيمة 6 ملايين دولار من شأنه أن يقلل إلى حد كبير من المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور كجزء من التزاماتها بموجب اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالمواد الكيميائية العضوية الثابتة.
    A. Red para la Eliminación de los bifenilos policlorados UN ألف - الشبكة المعنية بالقضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور
    Considerando la semejanza en la naturaleza y los patrones de uso, cabe esperar que las medidas más eficaces para esta categoría sean similares a las utilizadas para los bifenilos policlorados. UN وبالنظر للطبيعة المشابهة ونمط الاستخدام، فمن المتوقع اتخاذ تدابير شبيهة بتلك التدابير المتخذة بشأن المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور من حيث أنها الأكثر فعَّالية بالنسبة لهذه الفئة.
    los bifenilos policlorados de uso comercial contenían vestigios de PCN. UN 92 - تشتمل المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور التجارية على آثار نزرة من النفثالينات المتعددة الكلور.
    Se registraron liberaciones no intencionales de PCN como contaminantes en los bifenilos policlorados. UN وكانت إطلاقات النفثالينات المتعددة الكلور تنطلق بصورة غير مقصودة كملوثات داخل المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور.
    En aplicación de la decisión SC-5/7 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, el PNUMA también aceptó en 2012 la dirección de la Red para la eliminación de los bifenilos policlorados desde la Secretaría del Convenio de Estocolmo. UN 69 - وتنفيذاً للمقرر ا س -5/7 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، قبل برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في عام 2012 قيادة شبكة القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور بدلاً من أمانة اتفاقية استكهولم.
    Conclusiones y recomendaciones del comité asesor de la Red de Eliminación de los bifenilos policlorados en su quinta reunión, celebrada los días 26 y 27 de noviembre de 2014 UN استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور في اجتماعها الخامس، المعقود في يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    3. Invita al Director Ejecutivo a que informe a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes de los progresos logrados en la labor de la Red para la Eliminación de los bifenilos policlorados y la Alianza Mundial para el Desarrollo y la Difusión de Productos, Métodos y Estrategias como Alternativas al DDT para el Control de los Vectores de Enfermedades; UN 3 - يدعو المدير التنفيذي إلى إبلاغ مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بالتقدُّم المحرز في عمل شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والتحالف العالمي لنشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الــ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض؛
    3. Invita al Director Ejecutivo a que informe a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes de los progresos logrados en la labor de la Red para la Eliminación de los bifenilos policlorados y la Alianza Mundial para el Desarrollo y la Difusión de Productos, Métodos y Estrategias como Alternativas al DDT para el Control de los Vectores de Enfermedades; UN 3 - يدعو المدير التنفيذي إلى إبلاغ مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بالتقدُّم المحرز في عمل شبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والتحالف العالمي لنشر منتجات وأساليب واستراتيجيات كبدائل لمادة الــ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض؛
    En la actualidad, los bifenilos policlorados han sido ampliamente sustituidos por otras alternativas. UN وحدث في هذه الأيام أن حلت بدائل أخرى محل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور بدرجة كبيرة.
    Se registraron liberaciones no intencionales de naftalenos clorados como contaminantes en los bifenilos policlorados. UN وكانت إطلاقات النفثالينات المكلورة تنطلق بصورة غير مقصودة كملوثات داخل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور.
    Llevar a cabo actividades conexas relacionadas con los bifenilos policlorados UN القيام بالأنشطة المتصلة بمركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور
    Las medidas internacionales tomadas para eliminar el uso de los bifenilos policlorados conllevarán la eliminación del PeCB para esta aplicación. UN وستعمل الإجراءات الدولية المتخذة للقضاء على استخدام مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على القضاء لاحقاً على استخدام خماسي كلور البنزين من أجل هذا التطبيق.
    La Conferencia de las Partes ha aprobado el formato para la presentación de informes nacionales (decisión SC1/22) y la sección sobre los bifenilos policlorados (decisión SC-2/18). UN اعتمد مؤتمر الأطراف نموذج تقديم التقارير الوطنية (المقرر ا س - 1/22) والفرع المتصل بالمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور (المقرر ا س - 2/18).
    Recordó la decisión SC5/7, en la cual había decidido emprender, en su séptima reunión, un examen de los progresos alcanzados en la eliminación de los bifenilos policlorados, de conformidad con el párrafo h) de la parte II del anexo A del Convenio; UN (أ) أشار إلى مقرره ا س-5/7، الذي قرّر بموجبه أن يضطلع في اجتماعه السابع باستعراض التقدُّم المحرز في القضاء على المركَّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور وفقاً للفقرة (ح) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية؛
    El proyecto financiado por el FMAM sobre la demostración de un enfoque regional para la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados en África occidental se hallaba en marcha, y el Centro Regional del Convenio en Dakar funcionaba como organismo ejecutor del proyecto. UN وقال إن المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية بشأن البيان العملي لنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لثنائيات الفينيل متعدد الكلور في غرب أفريقيا يجري تنفيذه حالياً، حيث يقوم المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل في داكار بالعمل كوكالة منفذة لهذا المشروع.
    177. Tratamiento previo: Se deben extraer los bifenilos policlorados y los PCDD/PCDF utilizando disolventes o aislándolos mediante gasificación. UN 177- ما قبل المعالَجة: يلزم استخراج مركّبات ثنائي الفينيل المتعددة الكلور وثنائي بنزو بارا دايوكسين/ثنائي بنزو فيوران المتعددة الكلور باستخدام بعض المذيبات من التربة، أو عزلها بواسطة التبخير.
    Realizar el tratamiento de los bifenilos policlorados de manera ambientalmente racional UN معالجة مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور بطريقة سليمة بيئياً
    Promover la gestión ambientalmente racional de los bifenilos policlorados (PCB) por medio de la aplicación coordinada de los Convenios de Basilea y Estocolmo, con hincapié especial en la protección de la salud de grupos vulnerables, entre ellos las mujeres. UN تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء.
    b) En el caso de los productos químicos industriales COP enunciados es preciso interrumpir el uso de los bifenilos policlorados y el hexaclorobenzeno a escala mundial y, en transición a la eliminación completa del empleo, es necesario gestionar el uso, el almacenamiento y la evacuación actuales. UN )ب( بالنسبة لقائمة المواد الكيميائية الصناعية من الملوثات العضوية الثابتة، فإن ثمة حاجة إلى التخلص التدريجي من مركبات ثنائيات الفينيل متعددة الكلور وسباعي كلورو البنزين على نطاق عالمي، وهناك ضرورة، في سياق الانتقال إلى التخلص التام من استخدامها، إلى إدارة الاستخدامات المتبقية والتخزين والصرف.
    Las orientaciones sobre la actualización de los planes de aplicación nacionales deberían modificarse a fin de incluir instrucciones para la elaboración de inventarios y evaluaciones de los bifenilos policlorados en aplicaciones expuestas; UN (ب) ينبغي تعديل التوجيه الخاص بتحديث خطط التنفيذ الوطنية ليشمل تعليمات بشأن وضع قوائم الجرد والتقييمات المتعلّقة بالمركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور في التطبيقات المفتوحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد