El PFOS se usa también para producir reveladores y eliminar perlas de los bordes. | UN | وتستخدم سلفونات البيرفلوروكتان أيضاً في إنتاج مواد المعالجة ومزيلات الحواف الخرزية الشكل. |
Tienes buenas capilares en el puente y una piel saludable en los bordes. | Open Subtitles | لديك شعيرات دمويّة جيدّة في الجسر الأنفوي وجلدك جيد على الحواف |
La puerta es de acero solido con los sellos en los bordes. | Open Subtitles | الباب نفسه من الفولاذ الصلب مع وجود أختام على الحواف |
A juzgar por la curación en los bordes de estos hoyos, vivían días, meses, años después de la trepanación. | TED | بإمكاننا التقدير من خلال تعافي حواف الثقوب إذا عاشوا ايامًا, شهورًا, ام سنين من بعد الإجراء |
¿Ves como los bordes se alinean, conectando un hilo con el otro? | Open Subtitles | , انظر الى شكل الأطراف كل شريطة تتصل بالثانية ؟ |
Vale, haré los bordes, y luego cuando vuelvas, haremos el medio juntos. | Open Subtitles | حسنا , سأرتبُ الحواف وبعدها عندما تعود سنرتب المُنتصف سويا |
Pondré los bordes juntos, tu extenderás una bonita fina capa sobre la línea de corte. | Open Subtitles | أنا سأدفع الحواف معا و أنت تنشرين بلطف هذه الطبقة فوق خط القطع |
Con un poco de atención se pueden apreciar los bordes redondeados de la piscina. | TED | قليلا من التحيّل، و نتحصّل على الحواف المستديرة لحوض السباحة. |
Y con el propio material, estoy usando papel de lija y lijando los bordes para que no solo las imágenes sugieran paisaje, sino el material en sí sugiera un paisaje también. | TED | وبالنسبة للمادة نفسها، أستخدم ورق الصنفرة وبصنفرة الحواف وهكذا لا تتخذ الصور وحدها شكل المنظر الطبيعي ولكن المادة في حد ذاتها تمثل وجود منظر طبيعي أيضاً. |
Algunas muy estrechas, algunas son anchas, otras sombreadas en los bordes. | TED | بعضها رفيعة جدا، وبعضها عريض بعضها مظلل عند الحواف |
los bordes ya no están robustos, pero aún se ven bastante bien. Y si hay que repararlos, es bastante fácil hacerlo. | TED | ربما لا تكون الحواف حادة كالسابق لكنها ما زالت تبدو جيدة وإذا احتاجت الإصلاح، فإن من السهل فعل ذلك. |
No se muestra verde por todas partes del fondo, sòlo en los bordes, etc... | TED | هي لا تلون بالأخضر كل مكان في الخلفية ، فقط على الحواف ، وهلم جرا. |
Y también pueden notar, por los bordes agudos y la manera que las cosas encajan juntas, hay algunos procesos no lineales. | TED | ويمكنكم أيضا معرفة، بسبب الحواف الحادة وبالطريقة اللتي تتركب فيها طبقات الارض مع بعضها البعض بأن هناك عمليا غير خطية |
En realidad, en las dos primeras víctimas los bordes de las heridas eran irregulares, como si hubiesen sacudido el instrumento mientras las cortaban. | Open Subtitles | في الحقيقة , في الضحية الأولى و الثانية حواف الجروح كانت ممزقة كأن الألة التي استعملت لفعل ذلك كانت تهتز |
:: Las cubiertas y los bordes de las páginas están marcados para revelar cualquier cambio o alteración; | UN | :: التجليد حواف الصفحات مزودان بعلامات تحول دون تغيير البيانات أو التلاعب فيها؛ |
los bordes de los huesos están esculpidos como si la lámina hubiese sido cortada y torcida. | Open Subtitles | إن حواف العظم تكاد تكون متأكلة كما لو أن النصل قد قطع و أدى لحدوث إلتواء في وقت واحد |
Hay cortes en los bordes de aproximadamente medio centímetro de largo que se hicieron postmortem. | Open Subtitles | يوجد جروح حول الأطراف تقريباً بطول ثماني إنشات والتي تم صنعها بعد الوفاة |
Así que los que uno esperaría es que si mides la velocidad orbital de las estrellas, ésta debería ser menor en los bordes que en el interior. | TED | لذلك من الطبيعي أن نفترض أننا لو قمنا بقياس السرعة المدارية للنجوم ، أنها ستكون أبطء في الأطراف من التي في الداخل. |
Finalmente, se cierra la incisión, y los bordes del corte se sellan en unas pocas horas. | TED | في النهاية، تعاد الشريحة المُنحّاة، وتلتئم حوافها من تلقاء ذاتها في غضون ساعات قليلة. |
Sí, y yo limpié los bordes, y estas son las marcas que causaron las heridas. | Open Subtitles | نعم، ولقد قمتُ بتنظيف الحوافّ وهذه هي الأشكال التي سبّبت الإصابات |
Habían esas pequeñas flores blancas creciendo por los bordes. | Open Subtitles | كان هناك كُلّ هذه الزهورِ البيضاءِ الصَغيرةِ نابته حول الحافاتِ. |
Mi autopsia demostró que la herida fatal del difunto coincidía con los bordes de las puntas de las flechas que utiliza Green Arrow. | Open Subtitles | أظهر التشريح أن الإصابة المميتة للمقتول كانت متسقةً مع حوافّ رؤس السهم |
Esto es oro de río, note cómo están redondeados los bordes, desgastados y lisos por la erosión del agua. | Open Subtitles | لاحظ استدارة الحافات بالية بنعومة بفعل التعرية المائية |
Entre las 20.00 y las 22.00 horas, dos topadoras israelíes, escoltadas por dos vehículos blindados de transporte de tropas, aplanaron los bordes de la carretera, desde Jardali hasta el barrio ubicado en el extremo este de la localidad de Arnun, en la dirección de Qala ' at ash-Shaqif. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ و ٠٠/٢٢ قامت جرافتان إسرائيليتان بمواكبة ملالتين إسرائيليتين بجرف أطراف الطريق الممتد من الخردلي وصولا إلى محاذاة الحارة الشرقية لبلدة أرنون باتجاه قلعة الشقيف. |
Durante la extracción había que alisar los bordes de las excavaciones; después de la extracción había que remodelar las pendientes para que no constituyesen un peligro para los animales y las personas y para que no desfigurasen el paisaje. | UN | كما تقتضي شروط العقد تسوية أطراف الحفر خلال عملية استخراج الحجارة وبعدها وإعادة تشكيل المنحدرات على نحو لا يشكل خطراً على سلامة الحيوانات والناس ولا يشوه معالم المناظر الطبيعية. |