ويكيبيديا

    "los bosques de montaña" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغابات الجبلية
        
    • بالغابات الجبلية
        
    • غابات الجبال
        
    • اتفاقية جبال اﻷلب
        
    los bosques de montaña también se ven afectados con la pérdida de hábitats de altura. UN و تتعرض الغابات الجبلية الآن للضرر حيث تفقد موائلها الموجودة في الارتفاعات العالية.
    Los manglares y los ecosistemas frágiles, como los bosques de montaña, están especialmente amenazados. UN وتتعرض للتهديد بشكل خاص غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة مثل الغابات الجبلية.
    Se abordó allí el futuro de los bosques de montaña de Europa y su vínculo con el cambio climático y las oportunidades que ofrece una economía verde. UN وتطرّق الحدث إلى مستقبل الغابات الجبلية الأوروبية وارتباطها بتغيّر المناخ والفرص التي يوفرها الاقتصاد الأخضر.
    68. Varios países europeos están revisando sus leyes y reglamentaciones dasonómicas, especialmente en relación con los bosques de montaña. UN ٦٨ - وتقوم عدة بلدان أوروبية بعملية تنقيح لقوانينها ونظمها الخاصة بالغابات، لا سيما ما يتعلق منها بالغابات الجبلية.
    los bosques de montaña constituyen el 26% de la superficie forestal mundial y se caracterizan por una gran biodiversidad. UN 34 - وتمثل غابات الجبال 26 في المائة من إجمالي مساحة الغابات وتتميز بشدة التنوع البيولوجي.
    Se aprovechó ese día para crear conciencia sobre la importancia de los bosques de montaña y la función que desempeñan en una economía verde, así como en la adaptación al cambio climático. UN وأذكى اليوم الوعي بأهمية الغابات الجبلية والدور الذي تؤديه في الاقتصاد الأخضر وفي التكيف مع تغير المناخ.
    Se propone brindar un enfoque equilibrado entre la conservación y las funciones económicas de los bosques de montaña y subraya la necesidad de la cooperación internacional. UN ويحاول هذا البروتوكول توفير نهج متوازن بين حفظ الغابات الجبلية والوظائف الاقتصادية لهذه الغابات، ويؤكد على الحاجة الى التعاون الدولي.
    La evaluación y supervisión de los bosques de montaña son muy importantes para que pueda preverse y conjurarse los peligros reales que se ciernen sobre el delicado equilibrio de los ecosistemas montañosos. UN ويجب إيلاء مهمتي تقييم الغابات الجبلية ورصدها اهتماما كبيرا ليتسنى التكهن باﻷخطار الفعلية التي تهدد التوازن في اﻷنظمة اﻹيكولوجية الجبلية وتفاديها.
    Las distintas tendencias que se observan en la evolución de la cubierta forestal de los países desarrollados y de los países en desarrollo también caracterizan a los bosques de montaña. UN باء - تقييم ورصد الغابات الجبلية ٨١ - تنطبق الاتجاهات المختلفة المتعلقة بتغير الغطاء الحرجي في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، على الغابات الجبلية أيضا.
    Se prevé que, en principio, la evaluación del año 2000 incluirá adecuadamente los bosques de montaña. UN ٩١ - ومن المتوقع أن تحظى الغابات الجبلية من حيث المبدأ بتغطية كافية في تقييم الموارد الحرجية لعام ٠٠٠٢.
    Muchos comités nacionales seleccionaron los bosques de montaña para llevar a cabo actividades prioritarias. UN 19 - وحدد العديد من اللجان الوطنية الغابات الجبلية مجالات تتطلب إجراءات ذات أولوية.
    La revista también tiene números especiales sobre determinados temas, entre ellos los bosques de montaña en un mundo cambiante, la diversidad biológica en la agricultura e instrumentos y métodos de gestión de las zonas protegidas. UN وأصدرت المجلة أيضا أعداداً خاصة، حول مواضيع الغابات الجبلية في عالم متغير، والتنوع البيولوجي الزراعي، وأدوات وأساليب إدارة المناطق المحمية.
    Protocolo sobre los bosques de montaña UN بروتوكول الغابات الجبلية
    Cuando el Protocolo sobre los bosques de montaña de la Convención Alpina entre en vigor, podría constituir un marco amplio para la región en lo relativo a sus bosques. UN ٣٠ - يمكن أن يشكل بروتوكول الغابات الجبلية الملحق باتفاقية جبال اﻷلب، عند دخوله حيز النفاذ، إطارا شاملا لهذه المنطقة فيما يتعلق بغاباتها.
    B. Evaluación y supervisión de los bosques de montaña UN تقييم ورصد الغابات الجبلية
    Es oportuno que se examinen estos ecosistemas en el proceso del Foro Intergubernamental, habida cuenta de la atención cada vez mayor que se presta al desarrollo sostenible de las montañas y a las cuestiones relacionadas con los recursos hídricos en general; varias de las recomendaciones destinadas a los ecosistemas boscosos secos podrían ser igualmente válidas para los bosques de montaña. UN ويأتي نظر عملية المنتدى في النظم اﻹيكولوجية الحرجية الجبلية في الوقت المناسب إذ يتعاظم الاهتمام بالتنمية المستدامة للجبال وبالمسائل المتصلة بالمياه بصورة عامة، ويمكن أن تنطبق عدد من التوصيات المتعلقة بالنظم اﻹيكولوجية الحرجية في المناطق الجافة على الغابات الجبلية أيضا.
    69. Ha quedado concluida la Convención Alpina, incluido un Protocolo sobre los bosques de montaña, y está en curso su ratificación por parte de Alemania, Austria, Eslovenia, Francia, Italia, Liechtenstein, Mónaco, Suiza y la Unión Europea. UN ٦٩ - وتم التفاوض على اتفاقية جبال اﻷلب، بما فيها بروتوكول متعلق بالغابات الجبلية ويجري التصديق عليها اﻵن من جانب ألمانيا وإيطاليا وسلوفينيا وسويسرا وفرنسا ولختنشتاين وموناكو والنمسا والاتحاد اﻷوروبي.
    Se estableció un grupo de trabajo sobre los bosques de montaña, a fin de mejorar la ordenación de los bosques alpinos y reforzar su función protectora y valor económico. UN وشُكِّل فريق عامل يُعنى بالغابات الجبلية بهدف تحسين إدارة غابات جبال الألب وتعزيز دورها في حماية البيئة وقيمتها الاقتصادية.
    No obstante, se está produciendo una deforestación y una degradación forestal considerables en los bosques de montaña debido al pastoreo excesivo, los incendios y la conversión en plantaciones y tierras de cultivo. UN على أن التوسع في إزالة الغابات وتدني الغابات يحدثان في غابات الجبال نتيجة للإفراط في الرعي وللحرائق ولتحويل الغابات إلى مزارع وأراض زراعية.
    la esfera de los bosques de montaña UN اتفاقية جبال اﻷلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد