ويكيبيديا

    "los bosques naturales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغابات الطبيعية
        
    • للغابات الطبيعية
        
    • بالغابات الطبيعية
        
    • اﻷحراج الطبيعية
        
    • الغابة الطبيعية
        
    • غابات طبيعية
        
    • والغابات الطبيعية
        
    los bosques naturales de la Tierra se siguen convirtiendo en otro tipo de tierras aprovechables a una velocidad alarmante. UN فما فتئت الغابات الطبيعية في العالم توجَّه لاستعمالها في أغراض عقارية أخرى بنسبة تدعو إلى القلق.
    En países en desarrollo de clima templado el aumento de la plantación de bosques supera la disminución de los bosques naturales. UN وفي البلدان النامية المعتدلة المناخ تجاوزت الزيادة في الغابات المزروعة النقص في الغابات الطبيعية.
    El índice de agotamiento de los bosques naturales por fin se está empezando a aminorar, pero el total de la destrucción forestal sigue situado a un nivel inaceptable. UN ومعدل استنزاف الغابات الطبيعية بدأ يتباطأ مؤخرا، إلا أن إجمالي الخسائر في الغابات مستمر بمعدل غير مقبول.
    En los bosques naturales de tierras altas, las mujeres son muchas veces administradoras de facto que reciben un exiguo reconocimiento y carecen de facultades de gestión. UN والمرأة في الغابات الطبيعية في المرتفعات هي المديرة بحكم الواقع ولا تنال أي اعتراف ولا سلطة إدارية.
    La infravaloración de los bosques naturales es una de las principales causas subyacentes de la deforestación. UN ويمثل عدم التقدير الكافي لقيمة الغابات الطبيعية أحد اﻷسباب الهامة الكامنة وراء إزالة الغابات.
    Las poblaciones humanas están creciendo rápidamente, lo que provoca un aumento de las demandas internas e internacionales de productos primarios y servicios de los bosques naturales. UN والسكان يتكاثرون بسرعة فيؤدي ذلك إلى تزايد الطلبات المحلية والدولية على السلع والخدمات اﻷولية من الغابات الطبيعية.
    La valoración inadecuada de los bosques naturales es una de las principales causas subyacentes de la deforestación. UN ويمثل عدم التقدير الكافي لقيمة الغابات الطبيعية أحد الأسباب الأساسية الهامة لإزالة الغابات.
    Debe haber fuentes alternativas de ingresos para los habitantes que dependen de los bosques naturales. UN ويجب إيجاد مصادر بديلة للدخل للسكان الذين يعتمدون على الغابات الطبيعية.
    Relación entre los bosques plantados y los bosques naturales UN العلاقة بين الغابات المزروعة و الغابات الطبيعية
    La reunión advirtió que los bosques plantados deberían complementar la función de los bosques naturales. UN ولاحظ الاجتماع أن الغابات المزروعة ينبغي أن تكمل الدور الذي تقوم به الغابات الطبيعية.
    Ello se consigue principalmente cuando los bosques plantados no se establecen a expensas de los bosques naturales. UN ويمكن تحقيق هذا الدور عندما لا يجـري إنشاء الغابات المزروعة على حساب الغابات الطبيعية.
    Así, los bosques plantados pueden aliviar las presiones sobre los bosques naturales al proteger los derechos y medios de subsistencia de las poblaciones locales. UN ويمكن أن تخفف الغابات المزروعة الضغط على الغابات الطبيعية من خلال حماية حقوق سبـل كسـب رزق السكان المحليين.
    Rehabilitación y restauración de tierras degradadas y promoción de los bosques naturales y artificiales UN إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وإصلاحها وتعزيز الغابات الطبيعية والمزروعة
    Es menester proteger los bosques naturales y promover la repoblación forestal. UN ومن الضروري حماية الغابات الطبيعية وتشجيع غرس الغابات.
    No es probable que estas tendencias se inviertan si no se aumenta la rentabilidad financiera de los bosques naturales. UN ولا يرجح أن تتغير هذه النـزعات إذا لم يتسن تحسين الربحية المالية من الغابات الطبيعية.
    :: Rehabilitación y restauración de tierras degradadas y promoción de los bosques naturales y de plantación; UN :: تأهيل وإصلاح الأراضي المتدهورة وتشجيع الغابات الطبيعية والمزروعة
    los bosques naturales a diferencia de los bosques plantados por el hombre UN :: الغابات الطبيعية مقابل الغابات من صنع الإنسان.
    Se debería reconocer el papel de los bosques artificiales como elemento importante de la ordenación forestal sostenible y como complemento de los bosques naturales. UN وينبغي في هذا الصدد التسليم بدور المزارع الحرجية بوصفها عنصرا مهما من عناصر الادارة المستدامة للغابات ومكملا للغابات الطبيعية.
    iv) Rehabilitación y regeneración de tierras degradadas y promoción de los bosques naturales y plantados; UN `4 ' إصلاح الأراضي المتدهورة وإحياؤها والنهوض بالغابات الطبيعية والمستزرعة؛
    16.33 La tasa mundial de deforestación de los bosques naturales se estima en unos 17 millones de hectáreas por año. UN ١٦-٣٣ ويقدر المعدل العالمي لاجتثاث اﻷحراج الطبيعية بما يقرب من ١٧ مليون هكتار في السنة.
    La información sobre las zonas ecológicas corresponderá al conjunto de la superficie boscosa o a los bosques naturales y plantaciones forestales respectivamente y, por consiguiente, se prevé que se referirá adecuadamente a los bosques de zonas áridas. UN وستعد تقارير عن المناطق اﻹيكولوجية بالنسبة للمنطقة الحرجية ككل أو حسب الغابة الطبيعية والمشجﱠرات. ويتوقع بالتالي أن تحظى الغابات في اﻷراضي الجافة بتغطية مناسبة.
    Por consiguiente, cabe esperar que cada vez sean más los bosques naturales que pasen a un estado seminatural o de plantación. UN وعليه، يمكن توقع تحول مزيد من الغابات من غابات طبيعية إلى غابات شبه طبيعية أو إلى غابات مزروعة.
    Las relaciones entre los bosques plantados y los bosques naturales son complejas y con frecuencia resulta difícil establecer una distinción clara. UN 48 - العلاقات بين الغابات المزروعة والغابات الطبيعية معقدة ويصعب في كثير من الأحيان التمييز بينها بصورة واضحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد