Los gobiernos contratantes podrán recibir información del sistema sobre los buques que enarbolen su pabellón con independencia de su ubicación. | UN | وسيسمح للحكومات المتعاقدة بتلقي المعلومات من الجهاز عن السفن التي ترفع علمها بصرف النظر عن مكان وجودها. |
iv) Velar por que los buques que enarbolen su pabellón no pesquen sin autorización dentro de zonas que se encuentren bajo la jurisdicción nacional de otros Estados; | UN | ' ٤ ' ضمان عدم قيام السفن التي ترفع علمها بالصيد غير المأذون به داخل مناطق خاضعة للولاية القضائية الوطنية لدول أخرى؛ |
24. Los Estados velarán por que los buques que enarbolen su pabellón cumplan las medidas, las reglas y los estándares convenidos en los planos subregional, regional o mundial. | UN | ٤٢ - تضمن الدول امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير وقواعد ومعايير الادارة المنطبقة المتفق عليها على الصعيد دون الاقليمي أو الاقليمي أو العالمي. |
En espera del establecimiento de tales arreglos o medidas provisionales, los Estados interesados tomarán medidas respecto de los buques que enarbolen su pabellón para impedir que lleven a cabo operaciones de pesca que puedan perjudicar a las poblaciones de que se trata. | UN | وإلى أن توضع تلك الترتيبات أو التدابير المؤقتة، تتخذ الدول المعنية تدابير فيما يتعلق بالسفن الرافعة لعلمها حتى لا تعمل في المصائد على نحو قد يلحق الضرر باﻷرصدة المعنية. |
3. Las medidas que deberá adoptar el Estado del pabellón respecto de los buques que enarbolen su pabellón son las siguientes: | UN | ٣ - تتضمــن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي: |
a) Adoptar medidas legislativas y administrativas a fin de que los buques que enarbolen su pabellón cumplan las medidas convenidas de conservación y ordenación; | UN | )أ( أن تعتمد تشريعا وتدابير ادارية لضمان امتثال السفن التي ترفع أعلامها لتدابير الحفظ والادارة المتفق عليها؛ |
Obligación del Estado del pabellón de informar regularmente a los demás Estados interesados, ya sea directamente o por conducto de las correspondientes organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, u otros medios apropiados, de las medidas que hayan adoptado para regular las actividades de los buques que enarbolen su pabellón y pesquen tales poblaciones en la alta mar. | UN | تلتزم دولة العلم بأن تبلغ بانتظام الدول الأخرى المهتمة بالأمر، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات المختصة دون الإقليمية أو الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو من خلال وسائل ملائمة أخرى، بالتدابير التي اعتمدتها لتنظيم أنشطة السفن الرافعة لعلمها التي تقوم بصيد تلك الأرصدة في أعالي البحار. |
24. Los Estados velarán por que los buques que enarbolen su pabellón cumplan las medidas, las reglas y los estándares convenidos en los planos subregional, regional o mundial. | UN | ٤٢ - تضمن الدول امتثال السفن التي ترفع علمها لتدابير وقواعد ومعايير الادارة المنطبقة المتفق عليها على الصعيد دون الاقليمي أو الاقليمي أو العالمي. |
Las organizaciones o acuerdos de pesca subregionales o regionales deberán solicitar a los no participantes que faciliten datos acerca de las faenas pertinentes realizadas por los buques que enarbolen su pabellón; | UN | وينبغــي أن تطلب المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك الى الدول غير المشتركة أن تقوم السفن التي ترفع علمها بتوفير البيانات المتعلقة بأنشطة الصيد ذات الصلة؛ |
Notificación de datos 8. El Estado del pabellón debería asegurar que los buques que enarbolen su pabellón envíen a su dirección pesquera nacional los datos siguientes relativos a las faenas en alta mar: | UN | ٨ - تكفل دولة العلم قيام السفن التي ترفع علمها بإرسال البيانات التالية، على فترات منتظمة، بشأن عمليات الصيد في أعالي البحار إلى اﻹدارات الوطنية المعنية بمصائد اﻷسماك: |
Las organizaciones o acuerdos de pesca subregionales o regionales deberán solicitar a los no participantes que faciliten datos acerca de las faenas pertinentes realizadas por los buques que enarbolen su pabellón; | UN | وينبغــي أن تطلب المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك الى الدول غير المشتركة أن تقوم السفن التي ترفع علمها بتوفير البيانات المتعلقة بأنشطة الصيد ذات الصلة؛ |
Notificación de datos 8. El Estado del pabellón debería asegurar que los buques que enarbolen su pabellón envíen a su dirección pesquera nacional los datos siguientes relativos a las faenas en alta mar: | UN | ٨ - تكفل دولة العلم قيام السفن التي ترفع علمها بإرسال البيانات التالية، على فترات منتظمة، بشأن عمليات الصيد في أعالي البحار إلى اﻹدارات الوطنية المعنية بمصائد اﻷسماك: |
Las organizaciones o acuerdos de pesca subregionales o regionales deberán solicitar a los no participantes que faciliten datos acerca de las faenas pertinentes realizadas por los buques que enarbolen su pabellón; | UN | وينبغــي أن تطلب المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك الى الدول غير المشتركة أن تقوم السفن التي ترفع علمها بتوفير البيانات المتعلقة بأنشطة الصيد ذات الصلة؛ |
El artículo 94 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar estipula que todo Estado ejercerá de manera efectiva su jurisdicción y control en cuestiones administrativas, técnicas y sociales sobre los buques que enarbolen su pabellón. | UN | إذ تقتضي المادة ٩٤ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار أن تمارس كل دولة ولايتها ورقابتها في الشؤون اﻹدارية والتقنية والاجتماعية على السفن التي ترفع علمها. |
3. Todo Estado adoptará, en particular, respecto de los buques que enarbolen su pabellón las medidas siguientes: | UN | ٣ - تتضمن التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة فيما يتعلق بالسفن الرافعة لعلمها ما يلي: |
En espera del establecimiento de tales acuerdos o medidas provisionales, los Estados interesados tomarán medidas respecto de los buques que enarbolen su pabellón para impedir que lleven a cabo operaciones de pesca que puedan perjudicar a las poblaciones de que se trata. | UN | وإلى أن توضع تلك الترتيبات أو التدابير المؤقتة، تتخذ الدول المعنية تدابير فيما تتعلق بالسفن الرافعة لعلمها حتى لا تمارس الصيد بما قد يلحق الضرر باﻷرصدة المعنية. |
3. Las medidas que deberá adoptar el Estado del pabellón respecto de los buques que enarbolen su pabellón son las siguientes: | UN | ٣ - تتضمــن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي: |
3. Las medidas que deberá adoptar el Estado del pabellón respecto de los buques que enarbolen su pabellón son las siguientes: | UN | ٣ - تتضمن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي: |
a) Adoptar medidas legislativas y administrativas a fin de que los buques que enarbolen su pabellón cumplan las medidas convenidas de conservación y ordenación; | UN | )أ( أن تعتمد تشريعا وتدابير ادارية لضمان امتثال السفن التي ترفع أعلامها لتدابير الحفظ والادارة المتفق عليها؛ |
8. Los Estados que pescan en alta mar informarán regularmente a los demás Estados interesados, directamente o por conducto de las correspondientes organizaciones o arreglos subregionales o regionales de ordenación pesquera, u otros medios apropiados, de las medidas que hayan adoptado para regular las actividades de los buques que enarbolen su pabellón y pesquen tales poblaciones en alta mar. | UN | ٨ - تبلغ بانتظام الدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار الدول اﻷخرى ذات المصلحة، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات المختصة دون الاقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك، أو من خلال وسائل ملائمة أخرى، بالتدابير التي تكون قد اعتمدتها لتنظيم أنشطة السفن الرافعة لعلمها التي تقوم بصيد تلك اﻷرصدة في أعالي البحار. |
Párrafo 2) del artículo 3. Obligación de los Estados de impedir que los buques que enarbolen su pabellón transporten esclavos. | UN | المادة 3 (2): تلتزم الدولة بمنع السفن التي ترفع علم تلك الدولة من نقل الرقيق |
iv) Asegurar que los buques que enarbolen su pabellón no pesquen sin autorización dentro de zonas que se encuentran bajo la jurisdicción nacional de otros Estados; | UN | ' ٤ ' ضمان ألا تمارس السفن الرافعة لعلمها صيدا غير مأذون به داخل مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى؛ |
:: Seguir aplicando medidas para impedir que los buques que enarbolen su pabellón pesquen sin autorización en las zonas bajo la jurisdicción nacional de otros Estados | UN | :: تواصل تطبيق التدابير الرامية إلى منع السفن التي تحمل أعلامها من الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى؛ |
En cuanto a los Estados del pabellón, estas normas y disposiciones generales constituyen los requisitos mínimos que deben aplicar a los buques que enarbolen su pabellón. | UN | وبالنسبة لدولة العلم تشكل هذه القواعد والمعايير العالمية الحد الأدنى من المعايير التي يجب أن تعتمدها بالنسبة للسفن التي ترفع علمها. |
Artículo 3. Obligación de los Estados de aceptar a los polizones hallados en los buques que enarbolen su pabellón si no pueden hallarse otras soluciones prescritas en la Convención. | UN | المادة 3: تلتزم الدولة بقبول المسافرين خلسة الذين تجدهم على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة في حالة استحالة إيجاد الحلول الأخرى المنصوص عليها في الاتفاقية |