ويكيبيديا

    "los buques y las instalaciones portuarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفن والمرافق المرفئية
        
    • السفن ومرافق الموانئ
        
    • السفن والموانئ
        
    • السفن والمرافق البحرية
        
    • الموانئ والمحطات النهائية
        
    • السفن والمرافئ
        
    • المرافق المرفئية والسفن
        
    La aplicación del Código Internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias (ISPS) reforzará la cooperación entre las aduanas y la policía. UN وسيعزز تطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التعاون بين الجمارك والشرطة إلى حد كبير.
    Aplicación del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    Permite asimismo acortar los períodos de espera y cumplir lo dispuesto en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias (Código PBIP). UN كما يتيح تخفيض فترات الانتظار وامتثال قواعد المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Las medidas figuraban en un nuevo capítulo del Convenio y se basaban en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN وترد التدابير في فصل جديد من تلك الاتفاقية، وتدعمها الآن المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ.
    El objetivo a largo plazo de esta labor es garantizar que las medidas de seguridad vigentes en Vanuatu cumplan las disposiciones del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar y del nuevo Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN والهدف البعيد المدى لهذا العمل يتمثل في كفالة وفاء التدابير الأمنية السارية في فانواتو بأحكام الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمدونة الدولية لأمن السفن والموانئ.
    La empresa también debe hacer respetar el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN وتتولى الشركة أيضا مسؤولية إنفاذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Este reglamento introducirá los requisitos del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS) y en particular el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias (ISPS) complementario. UN وستدمج اللائحة التنظيمية المتطلبات الواردة في اتفاقية سلامة الأرواح في البحر، وعلى الأخص في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية المكملة للاتفاقية.
    Además, se está preparando para cumplir las disposiciones del Código Internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias a más tardar en julio de 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستعد ميناء جيبوتي لتطبيق المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية. بحلول تموز/يوليه 2004.
    Desde el 1° de julio de 2004, se ha certificado que el puerto de Abidján cumple con el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN ومنذ 1 تموز/يوليه 2004، منح ميناء أبيدجان شهادة اعتماد باعتباره يمتثل للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    El Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias aprobado por la OMI se ha aplicado en Finlandia por conducto de la legislación nacional y de la Unión Europea. UN وتنفذ فنلندا المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية وذلك من خلال تشريعات الاتحاد الأوروبي والتشريعات الوطنية.
    En el reglamento de la Unión Europea relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias y en la legislación nacional de Finlandia figuran disposiciones precisas para la aplicación del Código. UN وهناك العديد من الأحكام التفصيلية لتنفيذ هذه المدونة في لوائح الاتحاد الأوروبي الخاصة بزيادة أمن السفن والمرافق المرفئية وفي التشريعات الفنلندية أيضا.
    No se entrega un certificado internacional de seguridad marítima a los buques de pabellón de Myanmar que no respeten el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN لا تمنَح السفن التي ترفع علم ميانمار ولكنها لا تتبع المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية الشهادة الدولية لأمن السفن.
    No se otorga un diploma de cumplimiento a las instalaciones portuarias de Myanmar que no sigan y apliquen el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias y las instrucciones de la autoridad competente. UN ولا تمنَح المرافق المرفئية بميانمار شهادة تمام الامتثال في حالة عدم اتباعها وتنفيذها لما جاء في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية ولتعليمات السلطات المعينة.
    El Código exige que los buques y las instalaciones portuarias sean objeto de evaluaciones de la seguridad, establezcan planes de seguridad y designen oficiales de seguridad encargados de supervisar su aplicación. UN وتشترط تلك المدونة على السفن والمرافق المرفئية الاضطلاع بعمل تقييمات أمنية، ووضع خطط أمنية، وتعين ضباط أمن للإشراف على التنفيذ.
    Tres Estados han establecido un marco jurídico para cumplir los requisitos de seguridad marítima y han aplicado parcialmente las normas internacionales de carácter obligatorio en materia de seguridad de puertos y buques de conformidad con el Código Internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias (Código ISPS). UN وأرست 3 دول إطارا قانونيا يتناول شروط الأمن البحري ونفذت جزئيا المعايير الإلزامية الدولية المتعلقة بأمن الموانئ والسفن الوارد بيانها في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    Todos los países de la región, a saber, las Comoras, Djibouti, Kenya, Mauricio, Seychelles y la República Unida de Tanzanía, se encuentran en diferentes etapas de aplicación del nuevo Código Internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias; sin embargo, mientras las costas de Somalia sigan siendo peligrosas, los buques y los puertos de la región no estarán libres de riesgos ni serán seguros. UN وجميع بلدان المنطقة وهي جزر القمر وجمهورية تنزانيا المتحدة وجيبوتي وسيشيل وموريشيوس قد وصلت مراحل مختلفة من تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية ولكن طالما ظل الخط الساحلي الصومالي غير آمن فإن السفن والموانئ في تلك المنطقة لن تكون آمنة إطلاقا.
    Cabe mencionar el reciente Reglamento de la UE relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias, así como un proyecto de directiva sobre la mejora de la protección de los puertos. UN وتتضمن هذه الجهود لائحة الاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز أمن السفن ومرافق الموانئ(10)، ومشروع التعليمات بشأن تعزيز أمن الموانئ(11).
    El proyecto de ley se ha modificado en varias ocasiones para adecuarlo al Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (ISPS) y al Reglamento (CE) No. 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN وجرت مراجعة مشروع القانون عدة مرات وفقا للمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية وللائحة التنظيمية للبرلمان الأوربي والمجلس رقم 725/2004 المؤرخة في 31 آذار/مارس 2004 والمعنية بتعزيز أمن السفن ومرافق الموانئ.
    En el Brasil, la Comisión Nacional de Seguridad Pública en Puertos, Terminales y Vías Navegables (CONPORTOS), creada por medio del Decreto No. 1.507/95, es la autoridad encargada de aplicar las medidas de protección establecidas en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN إن السلطة المعينة في البرازيل لتنفيذ تدابير الحماية المقررة في المدونة الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ هي اللجنة الوطنية للأمن العام في الموانئ والمحطات النهائية والممرات المائية، التي أُنشئت بموجب المرسوم رقم 1507/95.
    El objetivo de esta labor es velar por que las medidas de seguridad vigentes en Fiji cumplan el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar y el nuevo Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN والهدف من هذا العمل هو كفالة أن تمتثل التدابير الأمنية القائمة في جزر فيجي للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ.
    El Reglamento (CE) No. 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias UN القاعدة التنظيمية (الاتحاد الأوروبي) رقم 725/2004 الصادرة عن البرلمان الأوروبي والمجلس بشأن تعزيز أمن السفن والمرافق البحرية
    La Comisión Nacional aprobó 37 resoluciones que guían y regulan la aplicación de las medidas y los procedimientos descritos en el Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias. UN وقد اتخذت اللجنة الوطنية للأمن العام في الموانئ والمحطات النهائية والممرات المائية 37 قرارا لتوجيه وتنظيم تنفيذ التدابير والإجراءات المشروحة في المدونة الدولية.
    Desde julio de 2004, Brunei Darussalam está aplicando el Código Internacional de Buques e Instalaciones Portuarias (Código ISPS) de la OMI a fin de aumentar la seguridad de los buques y las instalaciones portuarias. UN (8) كما نفذت بروني دار السلام المدونة الدولية لأمن السفن والمرافئ في تموز/يوليه 2004 سعيا لتعزيز أمن السفن ومرافق المرافئ.
    El Código Internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias y las enmiendas pertinentes al Convenio para la seguridad de la vida humana en el mar entraron en vigor el 1° de julio de 2004. UN 81 - دخلت المدونة الدولية لأمن المرافق المرفئية والسفن وما يتصل بها من تعديلات على الاتفاقية الدولية لسلامة الحياة في البحار حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد