Mamá, no le des los cachorros a él. Será malo con ellos. | Open Subtitles | أمي ، لا تعطي الجراء له ، سيكون لئيم معهم |
Dame eso. Ahora, si nos disculpan, niños los cachorros tienen una cita con un cuchillo. | Open Subtitles | أعطني هذا ، والآن اعذروني يا أطفال الجراء لديهم موعد مع سكينة السلخ |
Los criadores de perros seleccionan a los cachorros que tienen las características que ellos desean. | Open Subtitles | يختار مربو الكلاب الجراء التي تتسم بالصفات التي تعجبهم لسبب أو لآخر. |
Ni sus hermanas ni el padre de los cachorros le ayudarán a criarlos. | Open Subtitles | فلا أخواتها ولا أب هذه الأشبال يساعدوها فى تنشئة وتربية الصغار |
los cachorros, que se alimentan sólo de la leche de sus madres han crecido considerablemente. | Open Subtitles | الأشبال الذين مازالو لا ،يتغذّون إلا على حليب أمّهم نمو إلى حدّ كبير |
Para los cachorros, ...la vida hasta ahora, ...ha sido,una larga lista de escapes, ...una larga lista de enemigos, queriéndolos atrapar, | Open Subtitles | بالنسبة للأشبال, الحياة حتى الآن سلسلة من الهروب القسري, طابور طويلٌ من الأعداء يتربص بهم |
Aunque existe, ...un fuerte olor a búfalos, ...no hay ninguna señal,del grupo, ...entonces ella sigue, ...el sendero de los cachorros, ...lejos del escondite, ...y en zona descampada. | Open Subtitles | على الرغم من رائحة الجواميس القوية, إلا أانه لا توجد هنالك إشارة للفخور, لذلك هي تقتفي أثر أشبالها بحذر |
¿Ella rescatar a los cachorros y los huérfanos en su tiempo libre? | Open Subtitles | هل أنقذت الجراء والأيتام في وقت فراغها ؟ على الأرجح |
Zona de obras en Nueva York: el rojo con esta especie de energía emocional que es casi equivalente al modo en que- a la ricura de los cachorros y cosas así. | TED | أو حقل إنشاءات في نيو يورك إن القوة الإحساسية للون الأحمر هي تقريباً مساوية للطافة الجراء وماشابه ذلك |
Esta manera de gobernar no es un buen presagio de largo plazo para el crecimiento económico ni para la democracia. Porque al ahogar los cachorros, éstos se hunden. | News-Commentary | لا يبشر أسلوب الحكم هذا بخير على الأمد البعيد سواء بالنسبة للنمو الاقتصادي أو الديمقراطية. لأنك إذا غمرت الجراء بالماء فإنها حتماً ستموت غرقاً. |
los cachorros llegaron de sorpresa, una tormentosa noche de octubre | Open Subtitles | لقد وصلت الجراء في موعدها في ليلة موحشة وشديدة الرعد في أكتوبر |
Cuando era niño, me introducia en la lobera, y me hacia disparar a los cachorros por la reconpensa. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا كان يضعنى فى حفرة وكان يجعلنى أطلق النار على الجراء الصغيرة |
Sé que queremos mucho a los cachorros pero creo que se están volviendo un problema. | Open Subtitles | أعرف أنكم تحبون الجراء كثيراً لكن أعتقد أنهم سيشكلون معضلة |
Mientras los cachorros no hagan nada más, se pueden quedar. | Open Subtitles | طالما لا تفعل الجراء أفعال خاطئة ، فسيبقون |
los cachorros entienden, ...su lenguaje corporal, ...ellos saben lo que hacer. | Open Subtitles | الأشبال فهموا لغة جسدها; إنهم يعرفون ما يجب عليهم فعله. |
Hay riesgos asociados, ...en dejar solos,a los cachorros, ...en el camino de los búfalos, ...corriendo en pánico. | Open Subtitles | هنالك خطر يتعلق بترك الأشبال في طريق الجواميس, تثير الذعر والاستنفار. |
Los "Cachorros" están comenzando una gira por la costa oeste... | Open Subtitles | فريق الأشبال هو مجرد بداية ترجيح الساحل الغربي |
Con los cachorros, cerca, pero seguros, ...es hora de concentrarse, ...en su nueva táctica. | Open Subtitles | بالنسبة للأشبال فإنهم قريبون لكنهم بأمان, لقد حان الوقت لكي تنفِّذ تكتيكها الجديد. |
Aunque también sean chitas, estos hermanos pueden ser un peligro para los cachorros. | Open Subtitles | لربما يرافقون سيتا لكنهم خطيرون على أشبالها |
los cachorros de zorro enfrentan ahora el cambio de estación solos. | Open Subtitles | تواجه أشبال أنثى الثعلب الفصل المتغيّر الآن بمفردها |
Tienes suerte que tengo debilidad por los cachorros y caras largas. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنني لديّ جانب طيب للجراء المفقودة و ذوي الوجوه الطويلة |
A dosis de 1.000 mg/kg, la mayoría de los cachorros murieron antes del destete. | UN | وقد ماتت معظم الفئران الرضع قبل الفطام عند جرعة 1000 ملغم/كغ. |
¿Quieres ser lanzador de los cachorros? | Open Subtitles | -Hey! كيف تريد أن الملعب لالأشبال شيكاغو؟ |
Han pasado seis meses desde que los cachorros salieron por primera vez de la madriguera. | Open Subtitles | مضت ست شهورٍ مذ أن طلّت الدياسم لأول مرةٍ من العرين |
Se mantiene cerca, ...los cachorros siguen,cada uno de sus movimientos. | Open Subtitles | تبقىعلىمقرُبة, والأشبال يتبعونها مع كل حركة. |
Por favor, deme uno de los cachorros. | Open Subtitles | أرجوك أعطنى واحداً من الكلاب الصغيرة |
los cachorros no van a ganar la Serie de Campeonato de Mundos. | Open Subtitles | ففريق "كابز" لم يفز بدوري البطولة العالمية أبداً. |
Recibí una orden... de eliminar a los cachorros de los lobos. | Open Subtitles | تلقيت هذا التوجيه لتخليص مخابئ الذئاب لصغارها. |
Para los cachorros, ahora hay todo un nuevo mundo acuático | Open Subtitles | ،بالنسبة للديسمين هذا عالمٌ مائيٌ جديدٌ بالكامل |