ويكيبيديا

    "los cambios siguientes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التغييرات التالية
        
    • التعديلات التالية
        
    • التغيرات التالية
        
    • ما يلي التغييرات
        
    • بالتعديﻻت التالية
        
    • بإجراء التعديﻻت التالية
        
    • تشمل التغييرات
        
    • هذه التغييرات ما يلي
        
    Asimismo las reuniones pueden ser más fructíferas si se introducen los cambios siguientes: UN ويمكن كذلك أن تكون الاجتماعات أجدى إذا ما أجريت التغييرات التالية:
    El proyecto de resolución contenía los cambios siguientes: UN وكان مشروع القرار يتضمن التغييرات التالية:
    El proyecto de resolución revisado contenía los cambios siguientes: UN وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغييرات التالية:
    El proyecto de resolución revisado contenía los cambios siguientes: Español Página UN وانضمت إليها فيمـا بعـد إكـوادور وألبانيا وأوكرانيا، وتضمن التعديلات التالية:
    116. En relación con las prestaciones por accidentes de trabajo (párrafos 202 a 208 del tercer informe periódico), en el período que abarca el presente informe han tenido lugar los cambios siguientes: UN 116- وفيما يخص التعويضات عن إصابات العمل (الفقرات 202-208 من التقرير الثالث) وقعت التغيرات التالية خلال الفترة قيد الاستعراض:
    En el período de que se informa se registraron los cambios siguientes de la composición del Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طرأت التغييرات التالية في عضوية المحكمة.
    A fin de fomentar la igualdad entre los hombres y las mujeres en el régimen de pensiones, se introdujeron los cambios siguientes: UN وخدمة لصالح تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في نظام المعاشات التقاعدية، أدخلت التغييرات التالية:
    El proyecto de resolución A/C.1/48/L.43/Rev.1 contenía los cambios siguientes: UN ويتضمن مشروع القرار A/C.1/48/L.43/Rev.1 التغييرات التالية:
    10. Se sugiere introducir los cambios siguientes: UN ١٠ - يقترح إجراء التغييرات التالية:
    En esta oportunidad se han introducido los cambios siguientes: UN وقد تم اﻵن إدخال التغييرات التالية:
    31. El 20 de noviembre, Colombia, en nombre de los patrocinadores, presentó el proyecto de resolución revisado (A/C.1/50/L.25/Rev.1), en que figuraban los cambios siguientes: UN ٣١ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت كولومبيا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، مشروع قرار منقحا A/C.1/50/L.25/Rev.1 تضمن التغييرات التالية:
    La Sra. KELLEY (Secretaria de la Comisión) anuncia los cambios siguientes en el proyecto preliminar de programa de trabajo. UN ١٥ - السيدة كيلي )أمينة اللجنة(: أعلنت عن إدخال التغييرات التالية في مشروع برنامج العمل المقترح.
    12. Decide realizar los cambios siguientes en la metodología de distribución de los recursos de la partida 1.1.1 del TRAC: UN 12 - يقرر إجراء التغييرات التالية على منهجية توزيع موارد البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية:
    El Departamento de Gestión debería dictar una instrucción administrativa para introducir los cambios siguientes en el procedimiento para la liquidación de los viajes que no se desvíen del itinerario autorizado: UN 58 - ينبغي أن تصدر إدارة الشؤون الإدارية تعليما إداريا لإدخال التغييرات التالية على الإجراء المتعلق بانتهاء السفر الذي لم يحد عن خط السير المأذون به:
    En el período a que se refiere el presente informe se produjeron los cambios siguientes en la composición del Tribunal. UN 38 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استجدت التغييرات التالية على عضوية المحكمة.
    El proyecto de resolución revisado incluía los cambios siguientes: UN وانضمت كل من بنغلاديش وجنوب أفريقيا والسنغال وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي تضمن التعديلات التالية:
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara el programa 12 del proyecto de plan de mediano plazo para el período 1998-2001, con los cambios siguientes: UN ١٣٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على البرنامج ١٢ من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، مع إجراء التعديلات التالية:
    Entre los miembros de la Junta se produjeron los cambios siguientes: el Sr. Selwin Hart (Barbados, pequeños Estados insulares en desarrollo) fue sustituido por el Sr. Peceli Vocea (Fiji, pequeños Estados insulares en desarrollo). UN وطرأت التغيرات التالية فيما يخص أعضاء المجلس: استُعيض عن السيد سيلوين هارت (بربادوس، الدول الجزرية الصغيرة النامية بالسيد بيسيلي فوسيا (فيجي، الدول الجزرية الصغيرة النامية).
    En la Oficina del Subsecretario General se proponen los cambios siguientes: UN 37 - وفي ما يلي التغييرات المقترح إدخالها في وظائف مكتب الأمين العام المساعد:
    En el componente 2, apoyo, se proponen los cambios siguientes en la dotación de personal: UN 33 - تشمل التغييرات المقترحة في العنصر 2، الدعم، ما يلي:
    Además de la agrupación de ciertas funciones en la Oficina, cabe mencionar los cambios siguientes: UN وإلى جانب دمج بعض الوظائف في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، تشمل أهم هذه التغييرات ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد