ويكيبيديا

    "los campos de minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقول الألغام
        
    • بحقول الألغام
        
    • لحقول اﻷلغام
        
    • وحقول الألغام
        
    • حقول ألغام
        
    • حقوق الألغام
        
    • الحقول الملغومة
        
    • والألغام
        
    • حقول لﻷلغام
        
    • تزال حقول اﻷلغام
        
    • اﻷلغام من
        
    • مواقع اﻷلغام
        
    Estos equipos inspeccionan y acotan los campos de minas y despejan los de las zonas prioritarias de repatriación. UN وهذه الفرق تقوم بمسح حقول الألغام ووضع علامات عليها كما تضطلع بعمليات إزالة الألغام في مناطق العودة ذات الأولوية.
    Por su parte, Etiopía debe cooperar con la MINUEE para dar a la Misión el acceso que necesita a toda la información sobre los campos de minas. UN وينتظر من إثيوبيا، من جانبها، أن تتعاون مع البعثة لكفالة ما يلزم من وصولها الضروري إلى سجلات حقول الألغام.
    Sin embargo, un gran número de desplazados internos no podían volver a sus hogares a causa de los campos de minas y las municiones y artefactos explosivos no detonados. UN إلا أنه لم يكن بوسع عدد كبير من الأشخاص المشردين داخليا العودة إلى ديارهم بسبب حقول الألغام والذخيرة التي لم تنفجر.
    Nadie obligó a las personas que pretendían cruzar ilegalmente la frontera a entrar en los campos de minas cuyo peligro conocían. UN وما من أحد أجبر المتسللين عبر الحدود على دخول حقول الألغام التي يعرفون مخاطرها.
    Las autoridades de ambos lados deben mantener a la MONUP plenamente informada de sus actividades relativas a los campos de minas. UN وينبغي أن تبقي السلطات في جانبي المنطقة البعثة على علم تام بأنشطتها فيما يتعلق بحقول الألغام.
    La tragedia continúa porque en aquellos tiempos las partes beligerantes no señalizaron claramente los campos de minas. UN وتتكرر هذه المأساة باستمــرار لأن القوات المتحاربة آنذاك لم تضع علامات تحدد حقول الألغام.
    Los equipos de eliminación de artefactos explosivos también comenzaron la labor de remoción de los campos de minas más peligrosos de los alrededores del aeropuerto. UN كما شرعت الشعبة المعنية بالعتاد المتفجر في إزالة حقول الألغام الأشد خطورة في محيط المطار.
    Tan sólo las fuerzas armadas están autorizadas a emplear minas terrestres y tienen el deber de señalar y cercar los campos de minas para proteger las fronteras. UN والقوات المسلحة هي الوحيدة المخول لها استخدام الألغام الأرضية وعليها تعليم وتسييج حقول الألغام لحماية حدود البلد.
    La eficacia de los campos de minas se medirá en función del tiempo de demora que imponen a los intrusos. UN وتقاس فعالية حقول الألغام هذه بفترة التأخير التي تفرضها على متسلل ما.
    Mantenimiento de los perímetros de los campos de minas en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas UN المحافظة على حدود حقول الألغام داخل المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    :: Retirada de las vallas que rodean las zonas desminadas una vez limpios los campos de minas UN :: إزالة السياج الذي يحيط بالمناطق التي أزيلت منها الألغام بعد تنظيف حقول الألغام
    En todos los casos en que sea posible, en el registro de los campos de minas se indicará el lugar exacto de cada MDMA, salvo en los campos de minas de sembrado en hilera, en que bastará con indicar la ubicación de las hileras. UN ويجب أن يبين سجل حقل الألغام، كلما أمكن ذلك، موقع كل لغم بالضبط، إلا في حالة حقول الألغام المصفوفة حيث يكفي موقع الصف.
    En todos los casos en que sea posible, en el registro de los campos de minas se indicará el lugar exacto de cada MDMA, salvo en los campos de minas de sembrado en hilera, en que bastará con indicar la ubicación de las hileras. UN ويجب أن يبين سجل حقل الألغام، كلما أمكن ذلك، موقع كل لغم بالضبط، إلا في حالة حقول الألغام المصفوفة حيث يكفي موقع الصف.
    Metodologías de señalización de los campos de minas UN منهجيات وضع العلامات لتحديد حقول الألغام
    :: Retirada de las vallas que rodean las 48 zonas desminadas una vez limpios los campos de minas UN :: إزالة السياج الذي يحيط بالمناطق التي أزيلت منها الألغام، وعددها 48 منطقة، بعد تنظيف جميع حقول الألغام
    Facilitación del desminado de los campos de minas de las fuerzas turcas en la zona de amortiguación UN تسهيل إزالة الألغام من حقول الألغام التابعة للقوات التركية في المنطقة العازلة
    Retirada de las vallas que rodean las zonas desminadas una vez limpios los campos de minas UN إزالة السياج المحيط بالمناطق التي أُزيلت منها الألغام بعد تطهير حقول الألغام
    :: Erección y mantenimiento de 12 kilómetros de vallas que rodeen campos de minas y retirada de un máximo de 3 kilómetros de vallas una vez limpios los campos de minas UN :: نصب سياج طوله 12 كيلومترا حول حقول الألغام وصيانته وإزالة سياج يصل طوله إلى 3 كيلومترات بعد تنظيف حقول الألغام
    El perímetro de los campos de minas no estaba señalizado y los datos de los registros eran inexactos e incompletos. UN ولم تُوضع علامات تُعيّن حدود حقول الألغام وكانت البيانات المستقاة من الوثائق الخاصة بحقول الألغام منقوصة وغير دقيقة.
    Se utilizará equipo digital del sistema mundial de fijación de posiciones para trazar los límites exactos de los campos de minas. UN وستستخدم معدات نظام التحديد العالمي الرقمي في معرفة اﻷطراف المضبوطة لحقول اﻷلغام.
    los campos de minas de Angola no están registrados y, por tanto, su emplazamiento y dimensiones son impredecibles. UN وحقول الألغام في أنغولا غير مدوَّنة، ولا يمكن بالتالي التنبؤ بمواقعها ومساحاتها.
    :: Facilitación del desminado de los campos de minas de las fuerzas turcas en la zona de amortiguación UN :: تيسير إزالة حقول ألغام القوات التركية في المنطقة العازلة
    Entre ellas se incluyen las operaciones de remoción de minas, el acondicionamiento de los campos de minas y la destrucción de las existencias. UN وتشمل هذه الخطوات عمليات إزالة الألغام وإصلاح حقوق الألغام الموجودة وتدمير المخزونات.
    La documentación sobre estos campos de MDMA debe proporcionarse al Estado donde están situados los campos de minas, así como a las organizaciones humanitarias internacionales pertinentes. UN وتتلقى الدولة التي تضم الحقول الملغومة وكذلك المنظمات الدولية الإنسانية الوثائق المتعلقة بهذه الحقول.
    los campos de minas sembradas según patrón, a mano o por medios mecánicos, pueden necesitarse más tiempo pero también representarán un obstáculo a la libre circulación una vez que se desplace el campo de batalla. UN والألغام المزروعة في نمط معين، يدوياً أو آليا، قد يلزم إبقاؤها لفترة أطول، غير أنها ستشكل أيضاً عائقاً أمام حرية الحركة حالما تنتقل المعركة إلى ميدان آخر.
    Mi delegación se asocia plenamente con aquellas que expresan preocupación por los efectos que tiene para la población civil de los países donde han tenido lugar conflictos bélicos la existencia de los campos de minas, y consecuentemente, la necesidad de proceder a la limpieza de tales áreas. UN ينضم وفدي الى الوفود التي أعربت عن القلق إزاء آثار حقول لﻷلغام على السكان المدنيين في البلدان التي عانت من الصراعات المسلحة، وهو يشارك في تأييد الحاجة الى المضي الى إزالة اﻷلغام من هذه المناطق.
    los campos de minas colocados junto a las rutas patrulladas por los observadores militares de las Naciones Unidas a ambos lados de la frontera internacional en la zona desmilitarizada siguen constituyendo un peligro para los observadores militares de las Naciones Unidas. UN ولا تزال حقول اﻷلغام المتاخمة لطرق سير دوريات مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، على جانبي الحدود الدولية في المنطقة المجردة من السلاح، تشكل خطرا على مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    En sus conclusiones, los participantes destacaron la importancia de la limpieza de los campos de minas para el éxito de todo programa de repatriación y rehabilitación. UN وقد أكد المشتركون في استنتاجاتهم على أهمية إزالة اﻷلغام من أجل النجاح في جميع برامج اﻹعادة الى الوطن وإعادة التأهيل.
    Las fuerzas de la República Federativa de Yugoslavia señalizarán y despejarán los campos de minas, las trampas explosivas y los obstáculos. UN وتقوم قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتعيين مواقع اﻷلغام والفخاخ المتفجرة والموانع وبإزالتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد