ويكيبيديا

    "los capítulos ii y iii del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفصلين الثاني والثالث من
        
    • الفصلان الثاني والثالث من
        
    La Junta de Auditores ha firmado sólo la versión en inglés original de los informes de los auditores contenidos en los capítulos II y III del presente documento. UN وقد وقع مجلس مراجعي الحسابات على النسخة الانكليزية الأصلية فقط لتقريري مراجعة الحسابات الواردين في الفصلين الثاني والثالث من هذه الوثيقة
    372. El Grupo de Planificación está estudiando las formas de mejorar los capítulos II y III del informe de la Comisión, a fin de facilitar su consulta. UN 372- وينظر فريق التخطيط في سُبُل تحسين الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة لجعلهما أكثر ملاءمة للمستخدمين.
    La segunda propuesta consiste en pedir a la Secretaría que traduzca y distribuya de antemano los capítulos II y III del informe de la CDI. UN ٦٣ - وتابع حديثة قائلا إن الاقتراح الثاني ينطوي على أن يُطلب إلى اﻷمانة العامة ترجمة الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة وتوزيعهما بشكل مسبق.
    En cuanto a las relaciones entre ésta y la Sexta Comisión, cita favorablemente los capítulos II y III del informe, que versan, respectivamente, sobre la labor realizada por la CDI a lo largo de su período de sesiones y sobre las cuestiones respecto de las cuales las observaciones de los gobiernos podrían revestir particular interés. UN وفيما يختص بالعلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، فإن حالتها المُرضية تتضح من قراءة الفصلين الثاني والثالث من التقرير، اللذين يتناولان أعمال لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والخمسين والمواضيع التي تتسم تعليقات الحكومات عليها بأهمية خاصة.
    los capítulos II y III del informe contienen información sobre las medidas adoptadas a nivel nacional e internacional, basada en la documentación presentada por los gobiernos y las organizaciones internacionales. UN ويتضمن الفصلان الثاني والثالث من التقرير معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، على أساس المواد المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    Aunque agradecían el hecho de haber recibido con anticipación los capítulos II y III del informe de la Comisión, algunas delegaciones destacaron las ventajas de recibir todo el informe con suficiente antelación al debate de la Sexta Comisión. UN 132 - ولئن أعرب بعض الوفود عن تقديره لتسلم الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة مسبقا، فإنه أكد فوائد تسلم التقرير بأكمله قبل المناقشة في اللجنة السادسة بفترة.
    El Sr. Rao (Observador de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)), refiriéndose a los capítulos II y III del informe, dice que su delegación ha tomado nota de las propuestas formuladas durante el examen de los párrafos 17 a 21 del proyecto de guía legislativa para proyectos de infraestructura con financiación privada. UN ٨٧ - السيد راو )مراقب المنظمة العالمية للملكية الفكرية(: قال في معرض اﻹشارة إلى الفصلين الثاني والثالث من التقرير، إن وفده أحاط علما بالمقترحات المقدمة في أثناء مناقشة الفقرات من ٧١ إلى ١٢ من مشروع الدليل التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    La creación de estos dos puestos permitiría a la Sección realizar con mayor eficacia sus tareas habituales y sus proyectos especiales (cuyos detalles figuran en los capítulos II y III del documento A/54/520). UN ومن شأن إضافة هاتين الوظيفتين تمكين القسم من الاضطلاع بعبء عمله العادي ومشاريعه الخاصة (التي ترد تفاصيلها في الفصلين الثاني والثالث من الوثيقة (A/54/520 بكفاءة أكبر.
    109. El Grupo de Trabajo tomó nota de las opiniones expresadas en el sentido de que, según las disposiciones que se introduzcan en los capítulos II y III del anteproyecto de convención, el Grupo de Trabajo tal vez debiera, en una etapa posterior, plantearse ulteriormente si debía o no formular excepciones al principio de la autonomía de la voluntad de las partes. UN 109- وأحاط الفريق العامل علما بآراء مؤداها أنه قد يتعين على الفريق العامل في مرحلة لاحقة، تبعا لماهية الأحكام التي ستدرج في الفصلين الثاني والثالث من المشروع الأولي للاتفاقية، أن ينظر فيما اذا كان ينبغي لـه صوغ استثناءات من مبدأ حرية الأطراف أم لا.
    Se puede obtener información más detallada en los capítulos II y III del Estudio Económico y Social Mundial, 2000 y en los informes del proyecto LINK sobre los paísesa. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات التفصيلية بهذا الشأن في الفصلين الثاني والثالث من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم، 2002 وفي التقارير القطرية لمشروع " لينك " (أ).
    Las medidas quedarán reflejadas en los capítulos II y III del Convenio SOLAS y en el Código internacional sobre sistemas de prevención contra incendios y se prevé que su aprobación tendrá lugar en el 82° período de sesiones del Comité de Seguridad Marítima de la OMI de diciembre de 2006. UN وستدرج هذه التدابير في الفصلين الثاني والثالث من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأنظمة السلامة المتعلقة بالحرائق، ويتوقع اعتمادها في الدورة الثانية والثمانين للجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة (الدورة 82 للجنة السلامة البحرية) التي ستعقد في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    115. Sobre la base de las opciones determinadas en el estudio contenido en el documento COP.2/10 y la evolución y las consideraciones presentadas supra en los capítulos II y III del presente estudio, en este capítulo se examinan más detalladamente y se perfilan una gama de opciones que, colectivamente, puede sentar las bases para una estrategia para la obtención de recursos financieros en el marco del Convenio de Rotterdam. UN 115- استناداً إلى الخيارات المحددة في الدراسة COP.2/10 والتطورات والاعتبارات المعروضة آنفاً في الفصلين الثاني والثالث من الدراسة الحالية، فإن هذا الفصل يواصل دراسة وتفصيل نطاق من الخيارات التي قد تشكل معاً أساساً لاستراتيجية لكفالة الموارد المالية في إطار اتفاقية روتردام.
    El Grupo de Río aprecia haber recibido una copia adelantada de los capítulos II y III del informe de la Comisión, pero reitera que es necesario recibir el informe de la Comisión unas semanas antes del inicio de la Asamblea General, para que las delegaciones y sus gobiernos puedan examinarlo en profundidad. UN 34 - وأعربت عن تقدير مجموعة ريو إزاء تلقيها نسخة مسبقة من الفصلين الثاني والثالث من تقرير لجنة القانون الدولي ولكنها تود أن تؤكد من جديد الحاجة إلى أن تتلقى تقرير اللجنة قبل بضعة أسابيع من بداية الجمعية العامة لتمكين الوفود وحكوماتها من النظر فيه بتعمق.
    24. Se señaló que el contenido de los capítulos II y III del proyecto de guía que figuraba en el documento A/CN.9/631/Add.1 podría ser revisado y reordenado en un nuevo capítulo I (Ámbito de aplicación y criterios básicos aplicables a las garantías reales) como sigue: UN 24- لوحظ أن مادة الفصلين الثاني والثالث من مشروع الدليل، الواردة في الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، يمكن أن تُنقّح ويعاد ترتيبها لتصبح فصلا جديدا هو الفصل الأول (نطاق الانطباق والنهوج الأساسية إزاء الضمان) على النحو التالي:
    26. A reserva de las modificaciones citadas en párrafos anteriores y de toda enmienda formal que proceda hacer, la Comisión aprobó: a) la reordenación del contenido de los capítulos II y III del proyecto de guía en un nuevo capítulo I, como se indica en el anterior párrafo 24; y b) el fondo del comentario sobre el nuevo capítulo I. UN 26- ورهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما قد يترتب عليها من تعديلات تحريرية، وافقت اللجنة على ما يلي: (أ) إعادة ترتيب مادة الفصلين الثاني والثالث من مشروع الدليل لتكون فصلا جديدا هو الفصل الأول، على النحو المبين في الفقرة 24 أعلاه؛ و(ب) مضمون التعليق على الفصل الأول الجديد.
    24. Se señaló que el contenido de los capítulos II y III del proyecto de guía que figuraba en el documento A/CN.9/631/Add.1 podría ser revisado y reordenado en un nuevo capítulo I (Ámbito de aplicación y criterios básicos aplicables a las garantías reales) como sigue: UN 24- لوحظ أن مادة الفصلين الثاني والثالث من مشروع الدليل، الواردة في الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، يمكن أن تُنقّح ويعاد ترتيبها لتصبح فصلا جديدا هو الفصل الأول (نطاق الانطباق والنهوج الأساسية إزاء الضمان) على النحو التالي:
    26. A reserva de las modificaciones citadas en párrafos anteriores y de toda enmienda formal que proceda hacer, la Comisión aprobó: a) la reordenación del contenido de los capítulos II y III del proyecto de guía en un nuevo capítulo I, como se indica en el anterior párrafo 24; y b) el fondo del comentario sobre el nuevo capítulo I. UN 26- ورهنا بالتغييرات المذكورة أعلاه وما قد يترتب عليها من تعديلات تحريرية، وافقت اللجنة على ما يلي: (أ) إعادة ترتيب مادة الفصلين الثاني والثالث من مشروع الدليل لتكون فصلا جديدا هو الفصل الأول، على النحو المبين في الفقرة 24 أعلاه؛ و(ب) مضمون التعليق على الفصل الأول الجديد.
    29. Estas observaciones se formularon después de la visita del Subcomité al país y sobre la base del documento suministrado por el Ministerio de Justicia el 4 de octubre de 2012 (anexo III). Deben tenerse en cuenta en conjunción con las observaciones formuladas por el Subcomité en los capítulos II y III del presente informe. UN 29- وقد صيغت هذه الملاحظات بعد زيارة اللجنة الفرعية البلد وبناء على الوثيقة التي قدمتها وزارة العدل في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (المرفق الثالث). وينبغي إضافة هذه الملاحظات إلى التعليقات التي سبق أن أبدتها اللجنة الفرعية في الفصلين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    El Sr. Hernández García (México), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo aprecia haber recibido por adelantado una copia del resumen de los capítulos II y III del último informe de la CDI y agradecería recibir el informe completo unas semanas antes del comienzo de la Asamblea General, de modo que todas las delegaciones tengan tiempo para examinar los temas que se consideran. UN 29 - السيد هيرنانديز غارسيا (المكسيك): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة تقدر حصولها على نسخة مسبقة من ملخص الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة الأخير، وأنها ستستفيد من الحصول على التقرير بكامله قبل بضعة أسابيع من بدء الجمعية العامة، مما سيتيح لجميع الوفود الوقت الكافي للنظر في المواضيع قيد النظر.
    En los capítulos II y III del informe se ofrece un panorama general de los resultados alcanzados por la Secretaría en su conjunto durante el bienio, un resumen estadístico de los productos obtenidos y datos sobre la utilización de los recursos. UN 9 - ويقدم الفصلان الثاني والثالث من التقرير عرضا عاما للنتائج التي حققتها الأمانة العامة ككل خلال فترة السنتين، وموجزا لإحصاءات تنفيذ النواتج، وبيانات عن استخدام الموارد.
    64. En relación con este tema del programa, los capítulos II y III del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2013 aportaron los antecedentes para las deliberaciones de la Junta. UN 64 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، شكَّل الفصلان الثاني والثالث من تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 خلفيةً لمداولات المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد