Estas actividades y normas se analizarán con mayor detalle en los capítulos siguientes. | UN | وسنتناول بالتحليل هذه الأنشطة والمعايير بمزيد من التفصيل في الفصول التالية. |
La medida en que la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas en particular los apoya en este empeño se examina en los capítulos siguientes. | UN | ويرد في الفصول التالية استعراض لمدى مساندة المجتمع الدولي، وبخاصة منظومة اﻷمم المتحدة لهذه الدول فيما تبذله من جهود. |
En los capítulos siguientes del presente documento se puntualizarán, cuando sea necesario, las consecuencias para los programas y el presupuesto de algunas de las cuestiones que se acaban de examinar. | UN | وستحدد الفصول التالية في هذه الوثيقة، عند الاقتضاء، آثار بعض القضايا التي وردت أعلاه على البرامج والميزانية. |
En los capítulos siguientes se dan ejemplos de tales actividades. | UN | وترد في الفصول اللاحقة أمثلة لهذه اﻷنشطة. |
Las medidas jurídicas destinadas a garantizar el desarrollo y el adelanto plenos de la mujer sobre la base se la igualdad con el hombre se describen en detalle en los capítulos siguientes. | UN | ترد بالتفصيل في الفروع التالية التدابير القانونية لكفالة تطور المرأة وتقدمها الكاملين على أساس المساواة مع الرجل. |
En los capítulos siguientes se presentan aspectos concretos de la política de emancipación contenidos en los diversos artículos de la Convención. | UN | وتقدم الفصول التالية معلومات عن جوانب محددة في سياسة التحرر بصيغتها الواردة في مختلف مواد الاتفاقية. |
En los capítulos siguientes se examinan algunas de las instituciones y los mercados y las inquietudes normativas conexas con más detenimiento. | UN | وتناقش الفصول التالية بعض المؤسسات واﻷسواق وشواغل السياسات ذات الصلة بمزيد من التفصيل. |
7. En los capítulos siguientes se describen los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo, que se transmiten al Consejo de Administración para su examen. | UN | وتتضمن الفصول التالية وصفا تفصيليا لحصيلة المناقشات في الفريق العامل بالصيغة التي رفعت بها إلى مجلس الإدارة للنظر. |
En los capítulos siguientes se examinarán más detalladamente los programas dirigidos especialmente a las mujeres usuarias de los servicios de salud. | UN | وسوف تناقش بالاضافة إلى ذلك في الفصول التالية البرامج التي تستهدف بوجه خاص المرأة المستخدمة للخدمات الصحية. |
En los capítulos siguientes se incluye información sobre las 12 recomendaciones estratégicas de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وتجري الإشارة في الفصول التالية إلى المعلومات المتعلقة بالتوصيات الاستراتيجية الـ 12 لمنهاج عمل بيجين. |
Además, la Secretaría ha efectuado el análisis que se describe en los capítulos siguientes. | UN | وقامت الأمانة أيضاً بإجراء التحليل الوارد وصفه في الفصول التالية. |
Se examinan los capítulos siguientes: | UN | ويجري حاليا مناقشة الفصول التالية: |
los capítulos siguientes se volverán a numerar en consecuencia. | UN | وسيعاد ترقيم الفصول التالية وفقا لذلك. |
En los capítulos siguientes se considerará una serie de estos factores y se destacará la función que les compete en la transformación de un país en desarrollo de ingreso bajo a un país de ingreso mediano o alto. | UN | وستتطرق الفصول التالية من هذه الدراسة إلى عدد من هذه العوامل، مبرزة دورها في تحويل البلد النامي المنخفض الدخل إلى بلد متوسط الدخل أو عالي الدخل. |
Por ejemplo, muchas de las recomendaciones relativas a los activos supusieron la inclusión de nuevo texto en los capítulos siguientes: la cuenta de producción; la cuenta de capital; cuentas de otras variaciones de activos; y el balance. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الكثير من التوصيات المتعلقة بالأصول أسفر عن إدراج نص جديد في الفصول التالية: حساب الإنتاج؛ وحساب رأس المال؛ وتغييرات أخرى في حساب الأصول؛ وكشف الميزانية. |
Muchas de las recomendaciones sobre servicios financieros exigieron la inclusión de nuevo texto en los capítulos siguientes: la cuenta de producción; la cuenta financiera; cuentas de otras variaciones de activos; y el balance. | UN | وأسفرت توصيات كثيرة تتعلق بالخدمات المالية عن إدراج نص جديد في الفصول التالية: حساب الإنتاج؛ والحساب المالي، وتغييرات أخرى في حساب الأصول؛ وكشف الميزانية. |
El esbozo aprobado del manual comprende los capítulos siguientes: | UN | 15 - ويغطي المخطط المعتمد للدليل الفصول التالية: |
Los detalles figurarán en los capítulos siguientes, conforme al índice. | UN | وستقدم التفاصيل في الفصول اللاحقة بحسب قائمة المحتويات. |
En el capítulo I se sientan las bases para analizar en los capítulos siguientes los efectos de la mundialización sobre la cuestión del género. | UN | جيم - تنظيم للفصول ٧٠ - يهيء الفصل اﻷول الساحة لمناقشة اﻵثار المتعلقة بنوع الجنس الناجمة عن العولمة في الفصول اللاحقة. |
20. En los capítulos siguientes se describen las medidas tomadas y las decisiones y recomendaciones aprobadas por el Comité en sus períodos de sesiones 44º y 45º en el marco de sus actividades encaminadas a prevenir la discriminación racial. | UN | ٢٠ - ويرد في الفروع التالية وصف للاجراءات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري. |
20. En los capítulos siguientes se describen las medidas tomadas y las decisiones y recomendaciones aprobadas por el Comité en sus períodos de sesiones 44º y 45º en el marco de sus actividades encaminadas a prevenir la discriminación racial. | UN | ٢٠ - ويرد في الفروع التالية وصف للاجراءات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في دورتيها الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين في إطار جهودها الرامية إلى منع التمييز العنصري. |
En los capítulos siguientes se describen los datos que se examinaron y un esbozo de la razones por las cuales podrían ser útiles para el modelo. | UN | وتصف الأفرع التالية البيانات قيد النظر وتعرض مجملا للأسباب التي تجعلها مفيدة للنموذج. |