ويكيبيديا

    "los casos sin resolver" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالات التي لم يبت فيها بعد
        
    • الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد
        
    • الحالات المعلقة
        
    • الحالات التي لم يُبت فيها بعد
        
    • بالحالات التي لم يُبت فيها بعد
        
    • الحالات المعلّقة
        
    • بالحالات التي لم يبت فيها بعد
        
    • القضايا التي لم تحل
        
    • القضايا الغير محلولة
        
    • القضايا القديمة
        
    No obstante, el Grupo de Trabajo decidió que la información facilitada no era suficiente para esclarecer los casos sin resolver. UN بيد أنه قرر أن المعلومات المقدمة ليست كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    En la tercera comunicación, el Gobierno recordó sus comunicaciones anteriores en relación con todos los casos sin resolver. UN وفي الرسالة الثالثة، ذكرت الحكومة برسائلها السابقة بشأن جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد.
    En la primera, el Gobierno informó al Grupo de Trabajo de su intención de investigar todos los casos sin resolver. UN وفي الرسالة الأولى، أبلغت الحكومة الفريق العامل باستعدادها للتحقيق في جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد.
    198. En el período examinado, las fuentes no aportaron información sobre los casos sin resolver. UN 198- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    240. En el período examinado, las fuentes no aportaron información sobre los casos sin resolver. UN 240- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    No se recibió ninguna otra información sobre los casos sin resolver. UN ولم ترد أية معلومات أخرى بشأن الحالات التي لم يُبت فيها بعد.
    Sin embargo, la información presentada no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. UN بيد أن المعلومات المقدمة لم تكن كافية لتوضيح ملابسات الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. UN ولم تكن هذه المعلومات كافية لتوضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    74. No se recibió ninguna información de las fuentes en relación con los casos sin resolver. UN 74- لم تَرِد من المصادر أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    80. No se recibió ninguna comunicación de las fuentes en relación con los casos sin resolver. UN 80- لم تَرِد من المصادر أية معلومات عن الحالات التي لم يبت فيها بعد.
    La segunda y la tercera comunicaciones se referían respectivamente a un caso sin resolver y a todos los casos sin resolver. UN وتعلقت الرسالتان الثانية والثالثة على التوالي بحالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد وبجميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد.
    337. El Grupo de Trabajo celebra los continuos esfuerzos realizados por el Gobierno por esclarecer los casos sin resolver. UN 337- يرحب الفريق العامل بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتوضيح الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد.
    En la segunda, el Gobierno confirmó que se estaban investigando todos los casos sin resolver. UN وفي الرسالة الثانية، أكدت الحكومة أنه يجري الاضطلاع بتحقيقات بشأن جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد.
    La segunda comunicación, de fecha 3 de marzo de 2010, se refería a todos los casos sin resolver. UN وتعلقت الرسالة الثانية، المؤرخة 3 آذار/ مارس 2010، بجميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد.
    244. En el período examinado, las fuentes no aportaron información sobre los casos sin resolver. UN 244- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    251. En el período examinado, las fuentes no aportaron información sobre los casos sin resolver. UN 251- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    255. En el período examinado, las fuentes no aportaron información sobre los casos sin resolver. UN 255- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من المصادر أية معلومات بشأن الحالات المعلقة.
    La información no era suficiente para aclarar los casos sin resolver. UN واعتبر الفريق أن المعلومات الواردة غير كافية لغرض توضيح الحالات التي لم يُبت فيها بعد.
    221. El Gobierno del Japón se reunió con el Grupo de Trabajo durante sus períodos de sesiones 84º, 85º y 86º para analizar las novedades relativas a los casos sin resolver. UN 221- اجتمعت حكومة اليابان مع الفريق العامل على هامش دوراته الرابعة والثمانين والخامسة والثمانين والسادسة والثمانين لمناقشة التطورات المتصلة بالحالات التي لم يُبت فيها بعد.
    472. En el período examinado, no se recibió información de la Administración sobre los casos sin resolver. UN 472- خلال الفترة المستعرضة، لم ترد من الحكومة أية معلومات بشأن الحالات المعلّقة.
    50. El Gobierno de Argelia se reunió con el Grupo de Trabajo en su 89º período de sesiones para analizar la evolución de los casos sin resolver. UN 50- عقدت حكومة الجزائر اجتماعا مع الفريق العامل في دورته التاسعة والثمانين لمناقشة التطورات المتصلة بالحالات التي لم يبت فيها بعد.
    Y leía un libro acerca de los casos sin resolver del FBI. Open Subtitles كانت تتردّد باستمرار على متجر الكعك وكانت تقرأ كتاب عن القضايا التي لم تحل لمكتب التحقيقات الفيدرالي
    Es la única explicación lógica para todos los casos sin resolver las personas desaparecidas, las muertes misteriosas. Open Subtitles إنه الحل الوحيد المنطقي لكل هذه القضايا الغير محلولة للأشخاص المفقودين الموت الغامضي
    Tenemos una coincidencia con los casos sin resolver y los recientes asesinatos. Open Subtitles لدينا تطابق للحمض النووي من القضايا القديمة والجرائم الحديثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد