ويكيبيديا

    "los caudillos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمراء الحرب
        
    • سادة الحروب
        
    • لأمراء الحرب
        
    • وأمراء الحرب
        
    • أباطرة الحرب
        
    • جنرالات الحرب
        
    • أرباب الحرب
        
    • القادة المتحاربين
        
    • بأمراء الحرب
        
    • زعماء القبائل
        
    • زعماء الحرب
        
    • زعماء الفصائل المحاربة
        
    • زعماء عصابات
        
    • سادة الحرب
        
    • بارونات
        
    En el conflicto de Somalia, la mayoría de los caudillos carecen de recursos económicos suficientes para comprar armas fuera de Somalia. UN إن معظم أمراء الحرب المشاركين في الصراع الصومالي يفتقرون إلى الموارد المالية الكافية لشراء الأسلحة من خارج الصومال.
    Instamos al Gobierno afgano a que redoble sus esfuerzos para desarmar, desmovilizar y reintegrar a los caudillos y a sus seguidores. UN ونطلب إلى الحكومة الأفغانية تكثيف جهودها في مجال نزع سلاح أمراء الحرب وأتباعهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم في البلد.
    Allí también el conflicto entre los caudillos y las facciones sólo sirvió para llevar al país a la desolación. UN فهناك أيضا لم ينجح الصراع بين أمراء الحرب والفصائل إلا في جعل البلد يركع.
    No obstante, en ambas conferencias sólo se logró destacar la división de los caudillos por un lado y de los países interesados por otro. UN غير أن المؤتمرين لم يحققا سوى إبراز الانقسامات بين سادة الحروب من ناحية؛ وبين البلدان المهتمة من ناحية أخرى.
    En Mogadishu, los caudillos pueden ir directamente al mercado de armas o recurrir a determinados intermediarios para adquirir lo que desean. UN وفي مقديشو، يجوز لأمراء الحرب أن يذهبوا مباشرة إلى سوق الأسلحة، أو يلجأوا إلى سمسارة معينين لتلبية احتياجاتهم.
    Los talibanes se están reagrupando y los caudillos siguen desafiando Kabul. UN فطالبان تعيد تجميع صفوفها، وأمراء الحرب لا يزالون يتحدون كابل.
    Además, hicieron un llamamiento todos los caudillos para que respondieran a las tentativas conciliatorias del nuevo Presidente. UN وبالإضافة إلى ذلك ناشدوا جميع أمراء الحرب الاستجابة إلى بوادر الانفتاح الصادرة عن الرئيس الجديد.
    Especial preocupación plantea uno de los caudillos con base en Mogadishu. UN ومن دواعي القلق بصفة خاصة أمراء الحرب الموجودون في مقديشيو.
    Asimismo, es esencial integrar a los caudillos al sistema, de conformidad con las realidades del Afganistán. UN ومن الضروري إدماج أمراء الحرب في النظام، على نحو يتمشى مع واقع أفغانستان.
    Se trata de un síntoma de un problema más profundo que está directamente relacionado con la alienación de los pashtunes y el creciente poder de los caudillos. UN وهذا عرض من أعراض مشكلة أعمق ترتبط ارتباطا مباشرا بإبعاد الباشتون وزيادة سلطة أمراء الحرب.
    Simultáneamente, la comunidad internacional debe obrar de manera concertada para impedir que los caudillos exporten drogas ilícitas, las distribuyan en el mercado mundial y puedan usar las ganancias para perpetrar actividades terroristas. UN وينبغي أن يتضافر المجتمع الدولي في الوقت ذاته على وقف أمراء الحرب عن تصدير المخدرات غير المشروعة وتوفيرها في السوق العالمية وربما استخدام متحصلاتها في أنشطة إرهابية.
    Actividades generadoras de ingresos de los caudillos y los empresarios UN الأنشطة المدرة لإيرادات أمراء الحرب ورجال الأعمال
    los caudillos obtienen dinero para comprar armas de numerosas formas. UN يجمع أمراء الحرب الأموال من أجل شراء الأسلحة بطرق عديدة.
    Todos coinciden en que los caudillos no infunden la más mínima confianza al no dar muestra de que lograrán un arreglo duradero, y mucho menos la aplicación de conclusiones convenidas. UN واﻵن يتفق الجميع على أن سادة الحروب ليس لديهم ما يدعو الى الثقة من أنهم سيتفقون أبدا على تسوية دائمة، ناهيك عن تنفيذ النتائج المتفق عليها.
    Incluso fuera de Somalia, los caudillos son un peligro potencial. UN إن سادة الحروب يمثلون خطرا محتملا حتى فيما يتجاوز الصومال.
    La aplicación de políticas etnocéntricas sólo sirve para promover los intereses estrechos de los caudillos y los jefes de tribu, con lo que se dificulta aún más la tarea de construcción de la nación. UN واتباع سياسات عرقية لا يخدم سوى تعزيز المصالح الضيقة لأمراء الحرب وشيوخ القبائل ويجعل مهام بناء الأمة أكثر صعوبة.
    Somalia se ha convertido en caldo de cultivo para los caudillos que no respetan la vida humana, sino que sólo desean poder y dinero. UN فقد تحولت الصومال إلى أرض خصبة لأمراء الحرب الذين لا يحترمون حياة الإنسان ولا هم لهم سوى الطمع في السلطة والمال.
    los caudillos, los terroristas y las bandas criminales dictan las reglas. UN وأمراء الحرب والإرهابيون والعصابات الإجرامية يملون القواعد.
    En cuanto a Somalia, los caudillos de la guerra siguen manteniendo en ascuas el país, insensibles a los sufrimientos de las poblaciones somalíes. UN وفي الصومــال، لا يزال أباطرة الحرب يثيرون الفوضى في ذلك البلــد ولا يأبهــون بمعاناة الشعب الصومالي.
    Etiopía también está suministrando estas armas a los caudillos que se oponen tanto al Gobierno Nacional de Transición como al proceso de reconciliación nacional en Somalia. UN وتقدم إثيوبيا هذه الأسلحة إلى جنرالات الحرب الذين يعارضون كلا من الحكومة الوطنية الانتقالية وعملية المصالحة الوطنية في الصومال على حد سواء.
    Se avisa con anticipación a todos los caudillos y líderes de facciones que controlan los bloqueos de carretera y puntos de control a lo largo de la ruta. UN ويتم سلفا إخطار جميع أرباب الحرب وقادة الفصائل الذين يسيطرون على حواجز الطرق ونقاط التفتيش الموجودة على طول الطريق.
    El Consejo señala que está dispuesto a considerar la adopción de medidas adecuadas en relación con los caudillos y los líderes de las facciones que realicen actividades de ese tipo. UN ويعرب المجلس عن استعداده للنظر في اتخاذ تدابير مناسبة بشأن من يمارسون هذه الأنشطة من القادة المتحاربين وزعماء الفصائل.
    Los representantes del Órgano de Coordinación Institucional para el Socorro del Afganistán reiteraron que la retirada de las fuerzas militares internacionales empeoraba aún más la impunidad, ya que se sustituían apresuradamente esas tropas por fuerzas de seguridad poco entrenadas, a menudo vinculadas a los caudillos. UN وأكد ممثلو هيئة التنسيق بين وكالات تقديم الغوث في أفغانستان مجددا أن سحب القوات العسكرية الدولية سيزيد من تفاقم ظاهرة الإفلات من العقاب، بالتسرع باستبدالهم بقوات الأمن غير المدربة تدريبا كافيا، التي كثيرا ما تكون مرتبطة بأمراء الحرب.
    Menos que los caudillos en probar que no. Open Subtitles أقل مما سيحتاج زعماء القبائل لإثبات العكس.
    El Presidente Karzai reconoció los problemas causados por el papel y la influencia de los " caudillos " en el Gobierno y la debilidad de las instituciones. UN واعترف الرئيس كرزاي بالمشاكل المتصلة بدور " زعماء الحرب " وتأثيرهم في الحكومة وبضعف المؤسسات.
    Sin embargo, continuaban los problemas políticos y de seguridad, en particular los ataques por los caudillos. UN بيد أن المشاكل السياسية والأمنية قد استمرت بسبب هجمات زعماء الفصائل المحاربة.
    En esa carta también se mencionaba que las “negociaciones” todavía se encontraban en una etapa preliminar, pero que el acuerdo deseado no se aplicaría a los caudillos piratas (véase el anexo 4.2). UN كما ذكرت الرسالة أن ”المفاوضات“ ما زالت في مرحلة مبكرة بيد أن الاتفاق المزمع لن ينطبق على زعماء عصابات القرصنة (انظر المرفق 4-2).
    El objetivo ha seguido centrándose en la forma de reunir a los caudillos contendientes y ayudarlos a lograr un acuerdo que ponga fin al punto muerto. UN ولكن الاهتمام ظل مركزا دائما على سبل الجمع بين سادة الحرب بغية مساعدتهم على التوصل الى اتفاق ينهي حالة الجمود.
    También declaró que habría que acusar a los caudillos de crímenes de lesa humanidad y que habría que imponer sanciones internacionales a quienes obstaculizaran el proceso de paz. UN وأعلن أيضا عن ضرورة اتهام بارونات الحرب بارتكاب جرائم مخلة بالإنسانية، وفرض جزاءات دولية على من يعيق منهم عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد