Se recibirá apoyo de los centros de capacitación de Yuba, Wau y Malakal. | UN | وستدعم هذه الوحدة مراكز التدريب في جوبا وواو وملكال. |
La implantación progresiva continuará con los centros de capacitación de África y Europa y con las misiones sobre el terreno. | UN | وسيتواصل النشر إلى مراكز التدريب في أفريقيا وأوروبا، وإلى البعثات الميدانية. |
La misión utiliza más los centros de capacitación de la subregión y de África, y los cursos de capacitación para grupos grandes de funcionarios se organizan habitualmente en la misión. | UN | وزادت البعثة استخدام مراكز التدريب في المنطقة دون الإقليمية في أفريقيا، وعادة يتم تنظيم الدورات التدريبية التي تفيد مجموعة كبيرة من الموظفين في إطار البعثة. |
- un maestro encargado del programa de transición para los estudiantes que pasan de las escuelas especiales a los centros de capacitación de adultos. | UN | معلما واحدا مكلفا بالبرنامج الانتقالي للطلبة المحالين من مدارس ذوي الاحتياجات الخاصة إلى مراكز تدريب الكبار. |
Con la destrucción de numerosas instalaciones industriales en toda Bosnia y Herzegovina, también se destruyeron los centros de capacitación de Estudiantes en Economía. | UN | ومع تدمير كثير من المرافق في أنحاء البوسنة والهرسك، فقد دمرت أيضا مراكز تدريب الطلبة في الاقتصاد. |
Las mujeres reciben capacitación especializada en instituciones educacionales o en el lugar de trabajo, así como los centros de capacitación de los servicios de empleo. | UN | وتتلقى المرأة تدريبا خاصا في المؤسسات التعليمية أو في أماكن العمل وأيضا في مراكز التدريب التابعة ﻷجهزة العمالة. |
Como se mencionó anteriormente, los centros de capacitación de Ramallah son totalmente patrocinados por el Gobierno de Dinamarca. | UN | وقد سبقت اﻹشارة إلى أن مركزي تدريب رام الله يعملان برعاية شاملة من الحكومة الدانمركية. |
Chelines austríacos Gastos de funcionamiento de los centros de capacitación de Ramallah | UN | تكاليف إدارة مراكز التدريب في رام الله |
73. Se ha puesto particular empeño en vincular a los centros de capacitación de los países industrializados con la red de TRAINMAR. | UN | ٣٧ - وبذلت جهود خاصة لربط مراكز التدريب في البلدان الصناعية بشبكة ترينمار. |
El curso fue trasladado desde el Centro de Capacitación de Kalandia a causa de las continuas dificultades que enfrentaban los residentes de Gaza para obtener de las autoridades israelíes el permiso necesario para estudiar en los centros de capacitación de la Ribera Occidental. | UN | وقد نُقلت هذه الدورة من مركز قلنديا بسبب الصعوبات المستمرة التي يواجهها سكان غزة في الحصول على التصاريح اللازمة من السلطات اﻹسرائيلية للدراسة في مراكز التدريب في الضفة الغربية. |
Además de programas ordinarios de capacitación en el servicio, la Facultad de Pedagogía en los centros de capacitación de Ramallah impartió capacitación de maestros anterior al servicio y en el servicio que daba lugar a la concesión de un primer título universitario para 600 pasantes. | UN | وباﻹضافة إلى برامج التدريب المعتادة أثناء الخدمة، قدمت كلية العلوم التربوية في مراكز التدريب في رام الله تدريبا للمعلمين قبل وأثناء الخدمة أسفر عن حصول ٦٠٠ من المتدربين على الدرجة الجامعية اﻷولى. |
– Programas tripartitos de capacitación en los centros de capacitación de Egipto y Jordania | UN | - برامج التدريب الثلاثي في مراكز التدريب في اﻷردن ومصر |
Además de los programas ordinarios de capacitación en el servicio, la Facultad de Pedagogía en los centros de capacitación de Ramallah impartió capacitación de maestros anterior al servicio, tras la cual se concedió un primer título universitario a 600 pasantes; asimismo, se otorgaron becas universitarias a 346 estudiantes palestinos refugiados. | UN | وباﻹضافــة إلـى برامـج التدريب المعتادة أثناء الخدمة، قدمت كلية العلوم التربوية في مراكز التدريب في رام الله تدريبا للمعلمين قبل وأثناء الخدمة أسفر عن حصول ٦٠٠ من المتدربين على الدرجة الجامعية اﻷولى. وقدمت منح دراسية جامعية ﻟ ٣٤٦ من الطلبة اللاجئين الفلسطينيين. |
Faciliten también información actualizada sobre las actividades y los programas ofrecidos por los centros de capacitación de jueces y fiscales. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين. |
Durante el período de que se informa no se ubicaron agentes de policía de la UNAMID en los centros de capacitación de la policía. | UN | ولم يتم تقاسم المواقع خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مراكز تدريب الشرطة. |
Faciliten también información actualizada sobre las actividades y los programas ofrecidos por los centros de capacitación de jueces y fiscales. | UN | ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن الأنشطة والبرامج التي تقدمها مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين. |
Tres varones y 58 mujeres estudiantes de Gaza lograron obtener por conductos privados los permisos necesarios para asistir a la Facultad de Pedagogía y a los cursos de capacitación profesional en los centros de capacitación de la Ribera Occidental del Organismo. | UN | وقد استطاع ثلاثة طلاب و ٨٥ طالبة من غزة أن يحصلوا، بصورة خاصة، على التصاريح الضرورية لحضور الدراسة في كلية العلوم التربوية ودورات التدريب المهنية في مراكز تدريب الوكالة في الضفة الغربية. |
La capacitación para el mercado de trabajo es principalmente una capacitación profesional que la administración del trabajo compra a los centros de capacitación de adultos, a las instituciones profesionales y a otros proveedores de servicios de capacitación. | UN | وتدريب سوق العمل هو بصفة رئيسية تدريب مهني، تتعاقد عليه إدارة العمل مع مراكز تدريب الكبار والمؤسسات المهنية وغيرها من المؤسسات المعنية بتوفير خدمات التدريب. |
d) Acción para informar a los centros de capacitación de la UNCTAD. | UN | (د) إعلام مراكز التدريب التابعة للأونكتاد. |
Sin embargo, de un total de 361 estudiantes de la Faja de Gaza que asistían a los centros de capacitación de Ramallah y Kalandia, 33 no recibieron permiso para estudiar en la Ribera Occidental. | UN | إلا أنه من الطلاب البالغ مجموعهم ٣٦١ طالبا الذين ينتظمون من قطاع غزة في مركزي تدريب رام الله وقلندية، لم يحصل ٣٣ طالبا على تصاريح للدراسة في الضفة الغربية. |
En septiembre de 1993, las secciones de formación docente del Centro de Capacitación de Ammán en Jordania y los centros de capacitación de mujeres y varones de Ramallah en la Ribera Occidental se convirtieron en una facultad de pedagogía. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تحولت أقسام إعداد المعلمين في مركز تدريب عمﱠان في اﻷردن ومركزي تدريب رام الله للشبان والشابات في الضفة الغربية إلى كليات للعلوم التربوية. |
Su Gobierno reconoce la función de los centros de capacitación de ciencia y tecnología espaciales y por tanto apoya las labores desempeñadas por el Centro Regional de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe. | UN | وتعترف حكومتها بدور المراكز التدريبية لتكنولوجيا وعلوم الفضاء وعليه تدعم العمل الذي يقوم به المركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Surgieron problemas en relación con la matriculación de estudiantes de Gaza en la sección de formación profesional de los centros de capacitación de mujeres y de varones de Ramallah. | UN | وقد ووجهت مشكلات في تيسير التحاق طلاب غزة بالقسم المهني في مركز رام الله لتدريب النساء ومركز رام الله لتدريب الرجال. |