ويكيبيديا

    "los centros de enseñanza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التعليمية
        
    • مراكز التعليم
        
    • المرافق التعليمية
        
    • مدارس التعليم
        
    • ومؤسسات التعليم
        
    • مرافق التعليم
        
    • معاهد التعليم
        
    • بمؤسسات التعليم
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • المراكز التعليمية
        
    • المؤسسات التربوية
        
    • للمؤسسات التعليمية
        
    • بمراكز التعليم
        
    • والمرافق التعليمية
        
    Los representantes bahaíes señalaron que desde 1980 los jóvenes bahaíes han sido sistemáticamente excluidos de los centros de enseñanza superior. UN وأكد ممثلو البهائيين أن شباب البهائيين قد استُبعدوا، منذ عام ٠٨٩١، بصورة منتظمة عن مؤسسات التعليم العالي.
    los centros de enseñanza superior del país participan en ese programa desde 1996. UN وتشارك مؤسسات التعليم العالي في تركمانستان في ذلك منذ عام 1996.
    Los centros de enseсanza superior, media especializada y media del paнs tienen acceso a Internet. UN والاتصال بشبكة الانترنت متاح في مؤسسات التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص والثانوي العام.
    Sin embargo, el idioma de instrucción en los centros de enseñanza para minorías lo elige la institución docente. UN ومع ذلك، فإن مؤسسة التعليم هي التي تختار لغة التعليم في المؤسسات التعليمية للأقليات القومية.
    El Estado establece las normas pedagógicas obligatorias para todos los centros de enseñanza. UN والدولة هي التي تضع المعايير التي تنطبق على جميع المؤسسات التعليمية.
    El manual está disponible en todos los centros de enseñanza extraacadémica, incluidos los ubicados en las zonas rurales. UN والدليل متوفر في جميع مراكز التعليم غير النظامي بما فيها تلك الموجودة في المناطق الريفية.
    Además, continúa la práctica de limitar la circulación de las personas y permitir el deterioro de los centros de enseñanza. UN كما لا تزال تفرض قيودا على تنقل اﻷفراد في ظل عــدم كفاية المرافق التعليمية.
    los centros de enseñanza superior, media especializada y media del país tienen acceso a Internet. UN والاتصال بشبكة الانترنت متاح في مؤسسات التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص والثانوي العام.
    La representante informó al Comité de que la proporción de mujeres en los centros de enseñanza superior se mantenía constante. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي ثابتة.
    La representante informó al Comité de que la proporción de mujeres en los centros de enseñanza superior se mantenía constante. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي ثابتة.
    Por otra parte, por el momento no está muy extendida la promoción más eficaz de la tolerancia religiosa en los centros de enseñanza. UN وأضيف أن الترويج للتسامح الديني في مؤسسات التعليم بصورة أكثر فعالية غير منتشر جدا في الوقت الراهن.
    Las mujeres son víctimas de una segregación total en el seno de la sociedad que conlleva la exclusión del empleo y de los centros de enseñanza. UN وتعاني المرأة تمييزا تاما داخل المجتمع، ومن أمثلة ذلك استبعادها من أي عمل ومن مؤسسات التعليم.
    Información sobre los centros de enseñanza superior hasta el UN معلومات عن مؤسسات التعليم العالي حتى السنة الدراسية
    Casi todos los centros de enseñanza de Ucrania, desde los de enseñanza preescolar hasta los de educación superior, son mixtos. UN فالواقع أن التعليم المختلط متوفر في جميع المؤسسات التعليمية اﻷوكرانية، من الحضانة إلى الجامعة.
    Los Adventistas del Séptimo Día encontrarían dificultades en los centros de enseñanza como consecuencia de la programación de exámenes en sabbath. UN ويواجه السبتيون فيما يقال مصاعب في المؤسسات التعليمية التي تجري الامتحانات أيام السبت.
    En el sector de los servicios, los principales empleadores de mujeres son los centros de enseñanza, la administración pública y las instituciones financieras. UN وفي قطاع الخدمات، تمثل المؤسسات التعليمية والحكومية والمالية الجهات الرئيسية التي تستخدم النساء.
    Pagos complementarios para el transporte de los niños y jóvenes a las escuelas, pago de albergues, internados y alojamiento en los centros de enseñanza. UN المدفوعات اﻹضافية لرسوم اﻷطفال والشبان المسجلين في المدارس، ودفع نفقات الصفوف النهارية، والمدارس الداخلية، واﻹقامة في مراكز التعليم.
    Felicitó al país por la reconstrucción en curso tras los huracanes de 2009 y se refirió especialmente al impresionante trabajo realizado para reconstruir los centros de enseñanza dañados. UN وهنّأت غرينادا على جهودها المستمرة للتعمير بعد أعاصير عام 2009، ملاحظة على الخصوص العمل الباعث على الإعجاب المضطلع به لإعادة بناء المرافق التعليمية المتضررة.
    Las escuelas de adultos funcionan sobre la misma base que los centros de enseñanza elemental y secundaria y superior. UN وتعمل هذه المدارس المخصصة للكبار بنفس الأساس الذي تعمل به مدارس التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي.
    Normalmente, los centros de enseñanza públicos son gratuitos o menos costosos que los centros privados. UN ومؤسسات التعليم العامة هي إما مجانية أو أقل كلفة من المؤسسات الخاصة.
    Se tiene previsto que esa reforma se aplique íntegramente en todos los centros de enseñanza preescolar y elemental para finales de 2013. UN ويُتوخى تنفيذ هذا البرنامج تنفيذاً كاملاً في جميع مرافق التعليم ما قبل المدرسي والمدارس الابتدائية بحلول نهاية عام 2013.
    Porcentaje de alumnas en los centros de enseñanza superior Del cual, en los ramos de: UN النسبة المئوية للطالبات المنتظمات في معاهد التعليم العالي والمنتظمات منهن في معاهد التعليم العالي المتخصصة في:
    Se observa una tendencia positiva en el crecimiento del número de profesoras en los centros de enseñanza superior de la República. UN وثمة دينامية إيجابية للنمو في عدد النساء من الأساتذة بمؤسسات التعليم العالي في الجمهورية.
    Cuadro 30: Datos sobre los centros de enseñanza preescolar/guarderías en el período de 2007 a 2008 UN الجدول 30: البيانات المتعلّقة بالمؤسسات التعليمية في مرحلة ما قبل دخول المدارس/دور الحضانة النهارية في الفترة 2007-2008
    En 2005, 107 abogados asistieron a cursos de formación impartidos en los centros de enseñanza de la Asociación de Abogados. UN وفي عام 2005، حضر 107 محامين دورات تدريبية في المراكز التعليمية التابعة لنقابة المحامين في أوزبكستان.
    - Quinta etapa: la educación y formación jurídicas en los centros de enseñanza superior. UN المرحلة الخامسة: التعليم والتربية القانونيان في المؤسسات التربوية العليا.
    7.5.4 Reconociendo que el derecho a la educación debe garantizarse y respetarse, ambas Partes se comprometen a mantener un ambiente académico adecuado en los centros de enseñanza. UN 7-5-4 وإذ يسلم الطرفان بلزوم كفالة الحق في التعليم واحترامه، فإنهما يلتزمان بالحفاظ على بيئة علمية مناسبة للمؤسسات التعليمية.
    Los Estados deben reconocer los centros de enseñanza en función de su labor y sus condiciones académicas a fin de facilitar el intercambio y la cooperación entre ellos. UN وينبغي أن تعترف الدول بمراكز التعليم من حيث العمل والأوضاع الأكاديمية بغية تيسير المبادلات والتعاون فيما بينها.
    Un buen sistema de transporte público en todo el país garantiza una distribución equitativa de los servicios, como los servicios de salud, los bancos y los centros de enseñanza. UN ويكفل نظام نقل عام جيد يغطي جميع أنحاء البلاد الإنصاف في توزيع الخدمات الصحية ومرافق المصارف والمرافق التعليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد