ويكيبيديا

    "los centros de investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مراكز البحوث
        
    • مراكز البحث
        
    • ومراكز البحث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • ومعاهد البحوث
        
    • مراكز الأبحاث
        
    • ومعاهد البحث
        
    • ومؤسسات البحوث
        
    • المراكز البحثية
        
    • لمراكز البحوث
        
    • المرافق البحثية
        
    • الأوساط البحثية
        
    • مراكز وبرامج البحث
        
    • مراكز بحوث
        
    • والمؤسسات البحثية
        
    Por consiguiente, el problema debe ser abordado por el sector público, y los gobiernos de los países más avanzados deben movilizar los centros de investigación. UN ولذا فإن المشكلة ينبغي أن تعالج من جانب القطاع العام، ويتعين على حكومات البلدان المتقدمة جدا أن تعبئ مراكز البحوث.
    los centros de investigación colaboran estrechamente con el sector privado. Esos centros han realizado siempre una labor muy activa en materia de transferencia de tecnología. UN وتعمل مراكز البحوث عن كثب مع القطاع الخاص للصناعة، وتضطلع دائماً بدور فعّال جداً في أنشطة نقل التكنولوجيا.
    A los centros de investigación científica y a las universidades debería dárseles acceso al sistema en forma gratuita o mediante el pago de una suma nominal. UN وطلب منح مراكز البحث العلمي والجامعات وصولا مجانيا أو برسم رمزي إلى النظام.
    Auditoría de la gestión de programas y proyectos de la Universidad de las Naciones Unidas en los centros de investigación y capacitación UN مراجعة لحسابات برنامج جامعة الأمم المتحدة وإدارة البرامج في مراكز البحث والتدريب
    El Estado proporciona educación gratuita a todos los ciudadanos y residentes y satisface las necesidades de las universidades y los centros de investigación científica. UN وتوفر الدولة التعليم المجاني للمواطنين والمقيمين وترعى الجامعات ومراكز البحث العلمي؛
    Los gobiernos, los centros de investigación y las asociaciones con intereses particulares, como el Centro del Sur, podrían también distribuir propuestas, pero sólo a título informativo. UN ويمكن أيضا للحكومات ومؤسسات البحث والرابطات ذات الاهتمامات الخاصة، مثل مركز الجنوب، أن تعمم مقترحات، ولكن للعلم لا غير.
    Alienta al Estado parte a colaborar con todas las partes interesadas, como las asociaciones de empleadores, los sindicatos, las organizaciones de derechos humanos y de mujeres, las universidades, los centros de investigación y los medios de comunicación. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، من قبيل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات ومعاهد البحوث ووسائط الإعلام.
    los centros de investigación que ya han participado en la iniciativa, en una fase preliminar, son los siguientes: UN أما مراكز البحوث التي سبق أن شاركت في المبادرة في المرحلة التمهيدية فهي التالية:
    los centros de investigación que ya han participado en la iniciativa, en una fase preliminar, son los siguientes: UN أما مراكز البحوث التي سبق أن شاركت في المبادرة في المرحلة التمهيدية فهي التالية:
    Fortalecerá asimismo las alianzas con el mundo académico, prestando más atención a los centros de investigación y universidades de los países en desarrollo. UN وسيعزّز كذلك الشراكات مع الأوساط الأكاديمية، مع التركيز بقدر أكبر على مراكز البحوث والجامعات في البلدان النامية.
    ii) Crear centros de excelencia regionales en materia de adaptación y reforzar los centros de investigación regionales ya existentes, así como las redes hidrometeorológicas. UN `2` إنشاء مراكز إقليمية متميزة من أجل التكيّف مع تغير المناخ، وتعزيز مراكز البحوث الإقليمية القائمة، وشبكات الأرصاد الجوية الهيدرولوجية؛
    En el pasado los centros de investigación disponían de un conjunto de instalaciones materiales, técnicas y experimentales y de las materias primas y el equipo necesarios. UN وفي اﻷعوام السابقة، وضعت تحت تصرف مراكز البحث مجموعة من المرافق المادية والتقنية والتجريبية وما يلزم من المواد الخام والمعدات.
    57. los centros de investigación de los países en desarrollo también han obtenido recursos por otros medios. UN 57- وهناك سبل أخرى نجحت من خلالها مراكز البحث في البلدان النامية في جمع الأموال.
    56. los centros de investigación de los países en desarrollo también han obtenido recursos por otros medios. UN 56- وهناك سبل أخرى نجحت من خلالها مراكز البحث في البلدان النامية في جمع الأموال.
    La organización del control sobre el terreno es responsabilidad de los fabricantes, los exportadores, los usuarios y los centros de investigación y desarrollo, entre otras partes interesadas. UN وينظم المراقبة في الميدان الصناع والمصدرون والمستعملون البولنديون ومراكز البحث والتطوير البولندية، وما إلى ذلك.
    La conexión de las universidades y los centros de investigación locales con centros de excelencia mundiales constituye una forma eficaz de promover las capacidades en materia de ciencia y tecnología. UN ومن السبل الفعالة لبناء القدرات العملية والتكنولوجية ربط الجامعات ومراكز البحث المحلية بمراكز التميز ذات الصيت العالمي.
    38. En ciertas áreas especializadas, la información y los análisis de la UNCTAD gozan de un gran reconocimiento del sector académico y los centros de investigación. UN 39- تعترف المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث بالقيمة الرفيعة لبيانات وتحليلات الأونكتاد في عدد من المجالات المتخصصة.
    En el plano nacional, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones académicas y los centros de investigación desempeñan un papel importante en la creación de capacidad de los gobiernos para abordar la situación de las personas mayores. UN 32 - وعلى الصعيد الوطني، تضطلع المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية ومعاهد البحوث بدور هام في بناء قدرة الحكومات على معالجة أوضاع المسنين.
    A nivel regional, los centros de investigación y las redes de conocimientos podrían ser de utilidad. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يمكن أن تكون مراكز الأبحاث ومراكز المعرفة ذات قيمة.
    Las universidades y los centros de investigación han incluido los derechos humanos en sus programas docentes y de investigación. UN وأدرجت الجامعات ومعاهد البحث حقوق اﻹنسان في برامجها التعليمية والبحثية.
    Los másters y doctores en ciencia se forman en los centros de enseñanza superior con niveles de acreditación III y IV y en los centros de investigación científica. UN وهذه الدرجات ما بعد الجامعية تمنحها مؤسسات التعليم العالي من مستويي الاعتماد الثالث والرابع ومؤسسات البحوث العلمية.
    En algunos casos, los centros de investigación son pequeños y llevan a cabo estudios de pequeña escala que tienen poca repercusión en los programas nacionales. UN وفي بعض الحالات، تتسم المراكز البحثية بالصغر، وتقوم بإجراء دراسات صغيرة لها تأثير محدود على جدول الأعمال الوطني.
    Las dependencias pediátricas y de genética de los centros de investigación y los hospitales universitarios proporcionan servicios similares y forman al personal aprovechando la experiencia de las organizaciones de la sociedad civil. Servicios y programas de rehabilitación social UN كما تقوم وحدات الوراثة ووحدات الأطفال التابعة لمراكز البحوث والمستشفيات الجامعية والوحدات الصحية بتقديم هذه الخدمات وتدريب فرق العمل بها بواسطة الجمعيات الأهلية ذات الخبرة.
    Los representantes de la Fundación podrán intercambiar la información recogida y recopilada por los centros de investigación de la Fundación sobre los proyectos y los progresos en materia de recursos, y sobre los estudios técnicos de todas las sugerencias que se consideren útiles y fundamentales para nuestra sociedad. UN يتبادل ممثلو المنظمة المعلومات التي حصلت عليها وجمعتها المرافق البحثية للمنظمة عن المشاريع وتطور الموارد وعن الدراسات الفنية لكل اقتراح يعتبر حيويا لمجتمعنا.
    Fomento del diálogo sobre meteorología espacial entre los centros de investigación y los de observación UN تشجيع الحوار بين الأوساط البحثية والتشغيلية المعنية بطقس الفضاء
    Al mismo tiempo, debe desarrollar métodos innovadores de aumento de la capacidad y fortalecimiento de los centros de investigación y capacitación en los países en desarrollo. UN وينبغي أن يضع المركز في الوقت نفسه أساليب مبتكرة لبناء القدرات وتعزيز مراكز وبرامج البحث والتدريب في البلدان النامية.
    En relación con las investigaciones sobre la atención primaria de la salud en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, el orador dijo que se habían asignado fondos para apoyar actividades de capacitación e investigación sobre salud maternoinfantil en los centros de investigación sobre atención primaria de la salud de la OMS. UN وفيما يتعلق ببحوث الرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية وقطاع غزة، قال المتكلم إنه جرى تخصيص أموال لدعم بحوث صحة اﻷم والطفل وسواها من اﻷنشطة التدريبية في مراكز بحوث الرعاية الصحية اﻷولية التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    El Comité alienta al Estado parte a colaborar con todos los interesados afectados, como las asociaciones de empleadores, los sindicatos, las organizaciones de mujeres y de derechos humanos, las universidades, los centros de investigación y los medios de comunicación. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع جميع الجهات المعنية، مثل رابطات أرباب العمل ونقابات العمال، ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات النسائية والجامعات والمؤسسات البحثية ووسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد