Se prestó particular atención a la posibilidad de utilizar los centros regionales y subregionales creados en el marco del Convenio de Basilea. | UN | واتجهت الأنظار بصفة خاصة إلى إمكانية الإستفادة من المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المنشأة في نطاق اتفاقية بازل. |
El alcance y la naturaleza del mandato y las responsabilidades de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología; | UN | `1` نطاق وطبيعة التكليفات والمسؤوليات التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛ |
Informe sobre el estudio de viabilidad sobre los centros regionales y subregionales | UN | تقرير عن دراسة الجدوى بشأن المراكز الإقليمية ودون الإقليمية |
Estudio de viabilidad sobre los centros regionales y subregionales | UN | دراسة جدوى للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية |
Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo | UN | اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم |
Para evaluar el rendimiento de los centros regionales y subregionales se utilizarán los siguientes criterios. | UN | سيتم استخدام المعايير التالية عند تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية. |
Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo | UN | اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم |
Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo | UN | اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب اتفاقية استكهولم |
En la evaluación del desempeño de los centros regionales y subregionales se aplicarán los criterios siguientes. | UN | سيتم استخدام المعايير التالية في تقييم أداء المراكز الإقليمية ودون الإقليمية. |
Por todo ello, estima importante el trabajo continuo de capacitación en gestión y control, que debe realizarse a través de los centros regionales y subregionales del Convenio de Basilea. | UN | ولهذه الأسباب تُعطى أهمية للعمل التدريبي المستمر في مجال الرصد والإدارة الذي ستتولى القيام به المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية بازل. |
De esta manera aumentará la eficacia y la eficiencia en función de los costos de los centros regionales y subregionales para que la prestación de asistencia a la creación de capacidad se incorpore en sus planes de trabajo. | UN | وسوف تتعزز كفاءة ومردودية تكاليف المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من خلال إدراج نشاطات مساعدات بناء القدرات في خطط عملها. |
Es posible que los centros regionales y subregionales estén en las mejores condiciones de prestar este tipo de asistencia de la manera que mejor se avenga a los problemas y necesidades de sus respectivas regiones. | UN | وقد تكون المراكز الإقليمية ودون الإقليمية في وضع يتح لها تقديم هذا النوع من المساعدات بطريقة تتطابق على أفضل وجه مع المشكلات والاحتياجات الخاصة بالأقاليم التي توجد بها. |
Deben determinarse los centros regionales y subregionales que prestarán servicios a un grupo determinado de Partes en una región o subregión específica. | UN | 13 - يجب أن توجه المراكز الإقليمية ودون الإقليمية نحو خدمة مجموعة من الأطراف في إقليم أو إقليم فرعي معين. |
La Conferencia de las Partes proporcionará orientación específica a los centros regionales y subregionales en relación con sus actividades y su funcionamiento. | UN | 22 - يقدم مؤتمر الأطراف المراكز الإقليمية ودون الإقليمية توجيهات محدودة تتصل بالأنشطة وطريقة التشغيل. |
Financiación de las actividades emprendidas por los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología bajo los auspicios del Convenio de Estocolmo | UN | تمويل الأنشطة التي تباشرها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية من أجل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا تحت إشراف اتفاقية استكهولم |
En ese sentido, señaló que los centros regionales y subregionales propuestos podían desempeñar una importante función en la prestación de asistencia a los países en desarrollo mediante el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن بإمكان المراكز الإقليمية ودون الإقليمية المقترحة أن تقوم بدور هام في مساعدة البلدان النامية من خلال بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
La Conferencia de las Partes proporcionará a los centros regionales y subregionales las orientaciones concretas relacionadas con sus actividades y su modalidad de funcionamiento. | UN | 25 - يقدم مؤتمر الأطراف المراكز الإقليمية ودون الإقليمية توجيهات محدودة تتصل بالأنشطة وطريقة الأداء. |
los centros regionales y subregionales pueden desempeñar una importante función en la coordinación de la asistencia técnica para la ejecución de los planes de aplicación nacionales. | UN | ويمكن للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تنسيق المساعدات التقنية لتنفيذ خطط التنفيذ الوطنية. |
En este modelo, se parte del supuesto de que los centros regionales y subregionales tendrán funciones análogas respecto de la prestación de asistencia técnica a países designados de una región. | UN | وفي هذا النموذج، يفترض أن يكون للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية وظائف متماثلة فيما يتعلق بتسليم المساعدات التقنية للبلدان المحددة داخل الإقليم. |
Así había sucedido, por ejemplo, con el estudio de viabilidad de los centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, así como con las monografías sobre dichos centros. | UN | وتنطبق هذه الحالة، على سبيل المثال، على دراسة الجدوى المتعلقة بالمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة كما تنطبق أيضا على دراسات الحالة المتعلقة بهذه المراكز. |
los centros regionales y subregionales del Convenio de Basilea también se ocupan de la prestación de asistencia técnica. | UN | 9 - والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل مسؤولة أيضاً عن تقديم المساعدة التقنية. |
Tener en cuenta e integrar la información adquirida a través de los estudios de viabilidad y los estudios de casos de los centros regionales y subregionales; | UN | (د) أن تأخذ بعين الاعتبار المعلومات المتحصلة من خلال دراسات الجدوى ودراسات الحالة بشأن المراكز الإقليمية والمراكز دون الإقليمية ودمجها معاً؛ |
En su decisión SC2/9, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo aprobó los criterios para la evaluación del desempeño de los centros regionales y subregionales en materia de creación de capacidad y transferencia de tecnología, que figuran en el anexo II de esa decisión. | UN | 2 - واعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب مقرره ا س- 2/9، معايير لتقييم أداء المراكز الإقليمية وشبه الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا حسبما هو منصوص عليه في المرفق الثاني لذلك المقرر. |
Criterios para evaluar el rendimiento de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología | UN | معايير تقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا |
Llegar a un acuerdo sobre el mandato para un proceso de selección de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología previstos en el párrafo 4 del artículo 12 del Convenio; | UN | (ح) الموافقة على اختصاصات لعملية انتقاء مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، عملاً بأحكام الفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية؛ |