ويكيبيديا

    "los certificados provisionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشهادات المرحلية
        
    • الشهادات المؤقتة
        
    • شهادات مرحلية
        
    • بالشهادات المرحلية
        
    • شهادات مؤقتة
        
    El Iraq no impugna que aceptó los certificados provisionales de que se trata, pero niega que esas sumas sean recuperables. UN ولا يعترض العراق على أنه قبل الشهادات المرحلية المعنية، رغم أنه يجادل في كون المبالغ قابلة للاسترداد.
    El Iraq no impugna que aceptó los certificados provisionales de que se trata, pero niega que esas sumas sean recuperables. UN ولا يعترض العراق على أنه قبل الشهادات المرحلية المعنية، رغم أنه يجادل في كون المبالغ قابلة للاسترداد.
    Esas cuotas fueron cobradas posteriormente al Consorcio, por la vía de una deducción en los certificados provisionales. UN ومن ثم حوسب الكونسورتيوم باﻷقساط خصما من الشهادات المرحلية.
    Costos totales no incluidos en los certificados provisionales UN إجمالي التكاليف غير المدرجة في الشهادات المؤقتة
    Según el contrato, hubiese tenido derecho a percibir un 50% de los fondos de retención previstos en los certificados provisionales al comienzo del período de mantenimiento. UN واستناداً إلى العقد، فإنها كانت تستحق 50 في المائة من مدفوعات ضمان الأداء المقدمة بموجب الشهادات المؤقتة عند بدء فترة الصيانة.
    Como indicó Energoprojekt, se tenía previsto obtener el reembolso de esos gastos mediante los pagos efectuados en virtud de los certificados provisionales. UN وكما ذكرت انرجوبروجكت، فإن هذه التكاليف كان يتوقع استردادها من مبالغ تُدفع بموجب شهادات مرحلية.
    352. La documentación en apoyo del elemento de la reclamación relativo a los certificados provisionales y los pagarés no atendidos, que fue presentada toda junta, no es clara ni concluyente. UN ٢٥٣- أما اﻷدلة المقدمة تأييدا لبند المطالبة المتعلق بالشهادات المرحلية والسندات اﻹذنية غير المسددة، وهي أدلة قدمت معاً، فهي ليست واضحة ولا مقنعة.
    64. Los pagos del contrato habían de hacerse tras la presentación de los certificados provisionales. UN 64- وكان يتعين دفع مبالغ العقد بعد تقديم شهادات مؤقتة.
    El Iraq no impugna que aceptó los certificados provisionales de que se trata, pero niega que esas sumas sean recuperables. UN ولا ينكر العراق أنه قبل الشهادات المرحلية المعنية، رغم أنه يجادل في كون المبالغ قابلة للاسترداد.
    Esas cuotas fueron cobradas posteriormente al Consorcio, por la vía de una deducción en los certificados provisionales. UN ومن ثم حوسب الكونسورتيوم باﻷقساط خصما من الشهادات المرحلية.
    El Iraq no impugna que aceptó los certificados provisionales de que se trata, pero niega que esas sumas sean recuperables. UN ولا ينكر العراق أنه قبل الشهادات المرحلية المعنية، رغم أنه يجادل في كون المبالغ قابلة للاسترداد.
    Energoprojekt presentó todos los certificados provisionales correspondientes a la duración del proyecto. UN وقدمت انرجوبروجكت جميع الشهادات المرحلية التي تغطي عمر المشروع.
    los certificados provisionales mensuales se considerarían aprobados si no se recibían observaciones dentro de los 30 días siguientes a la fecha de su presentación al representante del Empleador. UN الشهادات المرحلية الشهرية تعتبر موافقاً عليها إذا لم ترد تعليقات عليها في غضون 30 يوماً من تاريخ تقديمها إلى ممثل صاحب العمل.
    205. El Grupo considera que Energoprojekt no presentó pruebas suficientes para demostrar las pérdidas de material no incluido en los certificados provisionales. UN 205- يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت خسارتها للمواد غير الواردة في الشهادات المرحلية.
    206. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por el material no incluido en los certificados provisionales. UN 206- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن المواد غير الواردة في الشهادات المرحلية.
    Como ha declarado Energoprojekt, se esperaba que esos costos se recuperaran de los pagos hechos con arreglo a los certificados provisionales. UN وكما ذكرت Energoprojekt ، فإنه كان من المتوقع استرداد التكاليف من المدفوعات المقدمة بموجب الشهادات المؤقتة.
    72. El Grupo considera que la porción de las cantidades pendientes " registradas " , que consisten en las cantidades debidas con arreglo a los certificados provisionales, corresponde totalmente a trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990. UN 72- ويرى الفريق أن ذلك الجزء من المستحقات " المسجلة " الذي يتألف من مبالغ مستحقة في إطار الشهادات المؤقتة هو جزء يتصل بالكامل بعمل أنجز قبل 2 أيار/مايو 1990.
    Total parcial (costos totales no incluidos en los certificados provisionales) UN المجموع الفرعي (إجمالي التكاليف غير المدرجة في الشهادات المؤقتة)
    473. El Consorcio pide una indemnización de 697.055 dólares de los EE.UU. por los certificados provisionales no pagados y las retenciones en garantía liberadas pero no devueltas. UN 473- يطلب الكونسورتيوم تعويضاً قدره 055 697 دولاراً عن الشهادات المؤقتة غير المدفوعة وأموال الضمان التي أُفرج عنها ولكن لم يتم دفعها.
    Es habitual que el contratista restituya con el tiempo estos pagos anticipados mediante reducciones en las facturas presentadas al propietario, es decir reducciones en los certificados provisionales extendidos por el contratista Véase Guide to the Use of FIDIC Conditions of Contract for Works of Civil Engineering Construction, 4ª ed. (Lausana, Fédération Internationale des Ingénieurs-Conseils, 1989), pág. 142. UN ويتولى المقاول عادة سداد هذه الدفعات المسبقة على امتداد فترة من الزمن من خلال تخفيضات في المبلغ المفوتر للمالك - أي من خلال تخفيضات في الشهادات المؤقتة الصادرة عن المقاول)٣٤(.
    Como prueba suplementaria de los trabajos realizados y de los pagos efectuados, Energoprojekt presentó los certificados provisionales mensuales correspondientes a todos los trabajos realizados desde la puesta en marcha del proyecto. a) Cantidades pendientes de pago UN وكدليل آخر على إنجاز الأعمال ودفع المبالغ، قدمت انرجوبروجكت شهادات مرحلية شهرية تتعلق بجميع الأعمال المنجزة منذ بدء المشروع.
    La documentación en apoyo del elemento de la reclamación relativo a los certificados provisionales y los pagarés no atendidos, que fue presentada toda junta, no es clara ni concluyente. UN ٢٥٣ - أما اﻷدلة المقدمة تأييدا لبند المطالبة المتعلق بالشهادات المرحلية والسندات اﻹذنية غير المسددة، وهي أدلة قدمت معا، فهي ليست واضحة ولا مقنعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد