ويكيبيديا

    "los cinco años de edad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سن الخامسة
        
    Se otorga preferencia a sus hijos, hasta los cinco años de edad, para que sean admitidos en los jardines de la infancia. UN وتعطي لأبنائهم حتى سن الخامسة أفضلية في القبول بدور الحضانة.
    Un niño nacido de una madre que sepa leer tiene un 50% más de posibilidades de vivir después de los cinco años de edad. UN والطفل الذي يولد لأم تجيد القراءة والكتابة له فرصة أكبر بنسبة 50 في المائة لأن يعيش بعد سن الخامسة.
    12.15 Desde el nacimiento hasta los cinco años de edad, el niño siempre corre un riesgo mayor de contraer enfermedades prevenibles como el sarampión, la tos ferina, el tétanos, las infecciones respiratorias agudas y muchas otras. UN 12-15 يكون الأطفال منذ الولادة حتى سن الخامسة معرضين دائماً لقدر أكبر من خطر الإصابة بأمراض يمكن الوقاية منها، مثل الحصبة والسعال الديكي والتيتانوس والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وأمراض أخرى عديدة.
    Cuando yo era niño a los cinco años de edad Open Subtitles عندما كنت طفل صغير في سن الخامسة
    ¿Cómo es posible que se alcancen índices superiores cuando en el continente africano 23 millones de personas padecen de SIDA, cuando 172 varones y 154 hembras de cada mil tienen la probabilidad de morir antes de los cinco años de edad? ¿Cuando la mortalidad infantil alcanza la astronómica cifra de 91 niños por cada 1.000 nacidos vivos? UN وكيف يمكن بلوغ مستويات أعلى عندما يوجد على القارة اﻷفريقيـــة ٢٣ مليون نسمة يعانون من اﻹيدز، وعندما يحتمل أن يمــــوت ببلوغ سن الخامسة ١٧٢ من اﻷولاد و ١٥٤ من البنات من بين كل ألف، وعندما وصلت وفيات اﻷطفـــال إلى مستـوى هائل بلغ ٩١ طفلا في كل ألف من الولادات الحية؟
    Deben haber estado motivadas por los informes que llegan sobre el tormento del pueblo iraquí, como un estudio del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) sobre las repercusiones devastadoras de las sanciones en los niños, según el cual se calcula que, desde 1991, unos 5.000 niños mueren al mes antes de llegar a los cinco años de edad. UN لا بد وأن تكون أحاسيسهم قد أثارتها تقارير عن نكبة الشعب العراقي من قبيل مثلا، الدراسة التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أثر الجزاءات المدمر في الأطفال والتي تضمنت تقديرات تفيد بأنه منذ عام 1991، يلقى زهاء 000 5 طفل كل شهر حتفهم قبل أن يبلغوا سن الخامسة.
    En la República Democrática del Congo millares de niños mueren antes de cumplir los cinco años de edad. El 70% de esas muertes están causadas por el paludismo, las infecciones respiratorias agudas, la diarrea y el VIH/SIDA. UN 19- وقال إن في بلده يموت آلاف من الأطفال قبل سن الخامسة ونسبة سبعين في المائة من هذه الوفيات تكون بسبب الملاريا والعدوى التنفسية الحادة والإسهال والإيدز والعدوى بفيروسه.
    El Comité recomienda que la atención médica gratuita proporcionada por el Sistema Universal Materno Infantil se amplíe con la finalidad de abarcar a todos los niños hasta los cinco años de edad y a sus madres, en particular a las familias indígenas. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتوسع في خدمات الرعاية الصحية المقدمة بالمجان في إطار نظام الضمان الشامل للأم والطفل بحيث تشمل جميع الأطفال دون سن الخامسة وأمهاتهم، ولا سيما في أسر الشعوب الأصلية.
    Además de su labor con la Asociación Internacional de Lectura, alrededor de 115 clubes rotarios de Norteamérica y Europa apoyan la Biblioteca de la Imaginación de la Dollywood Foundation con sede en Tennessee, la cual proporciona a los niños participantes un libro por mes desde el nacimiento hasta los cinco años de edad. UN وإلى جانب العمل مع رابطة القراءة الدولية، يدعم حالياَ نحو 115 من أندية الروتاري في أمريكا الشمالية وأوروبا مشروع مكتب الخيال الذي ترعاه مؤسسة دولاي وود في تينسي، التي تقدم كتاباً كل شهر إلى الأطفال من المولد حتى سن الخامسة.
    a) Servicios de atención de la salud para niños, hasta cinco años de edad: Los centros de salud materno-infantil cumplen un programa amplio de promoción de la salud y prevención de las enfermedades, desde el nacimiento hasta los cinco años de edad. UN (أ) خدمات الرعاية الصحية للأطفال حتى سن الخامسة: برنامج شامل لتعزيز صحة الطفل واتقاء أمراضه، يقدم عن طريق مراكز صحة الأم والطفل للأطفال من لحظة الولادة وحتى سن الخامسة.
    Un estudio realizado en Nicaragua comprobó que los niños de las mujeres que habían sufrido abuso físico infligido por su pareja tenían una probabilidad seis veces mayor que otros niños de morir antes de los cinco años de edad. UN فقد وجدت دراسةٌ أُجريت في نيكاراغوا أن أطفال النساء اللائي يتعرَّضن لاعتداء بدني من قبل شركائهن الحميمين أكثر احتمالاً بخمسة أضعاف من الأطفال الآخرين لأن يموتوا قبل سن الخامسة.()
    El Comité toma nota de que el Sistema Universal Materno Infantil (SUMI) presta atención médica gratuita a niños hasta los cinco años de edad y a sus madres, sin embargo, le preocupa falta de efectividad en la cobertura del SUMI, ya que no todos los niños de este grupo de edad y sus madres se benefician de este sistema. UN 22- وتلاحظ اللجنة أن نظام الضمان الشامل للأم والطفل ينص على تقديم خدمات الرعاية الصحية بالمجان لجميع الأطفال دون سن الخامسة ولأمهاتهم ولكنها تشعر بالقلق إزاء عدم فعالية تغطيته التي لا تشمل كل الأطفال المنتمين إلى هذه الفئة العمرية وأمهاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد