ويكيبيديا

    "los cinco años que quedan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنوات الخمس المتبقية
        
    Esas actividades incluyen la planificación de los cinco años que quedan para alcanzar los Objetivos, así como los próximos debates que determinarán el marco de desarrollo mundial después de 2015. UN وتشمل هذه الجهود تخطيط السنوات الخمس المتبقية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية فضلا عن المناقشات المقبلة التي سوف تحدد الإطار الإنمائي العالمي فيما بعد عام 2015.
    Quisiera reiterar el compromiso de sentar las bases para llegar a un buen puerto dentro de los cinco años que quedan para cumplir los ODM. UN وإنني أؤكد التزامي بإرساء الأسس لضمان بلوغنا بر الأمان وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية خلال السنوات الخمس المتبقية.
    En los cinco años que quedan hasta 2015, podemos hacer mucho. UN وخلال السنوات الخمس المتبقية حتى عام 2015، يمكن إنجاز الكثير.
    Por lo tanto, esperamos sinceramente que el examen genere un nuevo compromiso y una acción decisiva de todos los interesados durante los cinco años que quedan del período que abarca el Programa. UN ولذلك لدينا وطيد الأمل أن يولد الاستعراض التزاما مجددا وإجراء حاسما من جانب جميع أصحاب المصلحة خلال السنوات الخمس المتبقية من فترة البرنامج.
    Mi delegación confía en que en los cinco años que quedan los interlocutores del desarrollo de los países menos adelantados tomarán en serio esas recomendaciones, a fin de alcanzar los objetivos del Programa antes de 2010. UN ووفد بلدي على ثقة بأن تلك التوصيات سيحملها الشركاء في تنمية أقل البلدان نموا محمل الجد في السنوات الخمس المتبقية لتحقيق أهداف البرنامج بحلول 2010.
    Ha logrado mucho y ha recorrido muchos kilómetros, pero sin duda aún le quedan muchos retos a los que hacer frente durante los cinco años que quedan hasta el 2012. UN لقد فعلتم الكثير وسافرتم لمسافات كبيرة، ولكن من المؤكد أن أمامكم المزيد من التحديات خلال السنوات الخمس المتبقية من الآن وحتى عام 2012.
    En nuestro informe, que fue presentado en el proceso de examen que acaba de concluir, se señala que si bien Granada ha logrado progresos, hay mucho más por hacer para alcanzar los objetivos fijados dentro de los cinco años que quedan. UN وأشار التقرير الذي قدمناه في العملية الاستعراضية التي اختتمت للتو إلى أنه ولئن كانت غرينادا قد حققت تقدما، فإنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لبلوغ الأهداف المحددة في غضون السنوات الخمس المتبقية.
    Sin duda, ello pone de relieve la importancia que tiene para el Secretario General incrementar las actividades destinadas a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) en los cinco años que quedan. UN فلا شكّ أنّ ذلك يؤكد الأهمية التي يعلّقها الأمين العام على رفع مستوى العمل في السنوات الخمس المتبقية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    No debemos decepcionar a los miles de millones de personas que dirigen su mirada a la comunidad internacional para que cumpla las promesas del mundo en los cinco años que quedan antes de 2015. UN فيجب ألا نُخيب آمال البلايين، الذين يتطلعون إلى المجتمع الدولي لكي يفي بوعود العالم في السنوات الخمس المتبقية قبل عام 2015.
    En la Estrategia se reafirma el compromiso de asumir la titularidad nacional en el desarrollo de los países menos adelantados y se manifiesta que, si dichos países y sus socios en el desarrollo no toman medidas urgentes, será muy difícil poder alcanzar los objetivos de Bruselas en los cinco años que quedan por delante. UN والاستراتيجية تؤكد من جديد الالتزام بالتملك الوطني في تنمية البلدان الأقل نموا، وتوضح أن تحقيق أهداف بروكسل في السنوات الخمس المتبقية سيكون مهمة شاقة جدا إن لم تتخذ البلدان الأقل نموا وشركاؤها في التنمية على السواء إجراءات عاجلة.
    Nuestra decisión de mantener la atención internacional centrada en esa cuestión está basada en la convicción de que es posible en los cinco años que quedan alcanzar progresos mensurables en nuestro compromiso de reducir a la mitad la proporción de los que sufren de extrema pobreza y hambre para 2015. UN إن تصميمنا على الحفاظ على الاهتمام الدولي بهذه القضية نابع من اقتناعنا بأن من الممكن في السنوات الخمس المتبقية تحقيق تقدم ملموس في تنفيذ التزامنا بخفض نسبة الأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع والجوع بحلول عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد