ويكيبيديا

    "los cinco estados del asia central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دول آسيا الوسطى الخمس
        
    • دول وسط آسيا الخمس
        
    • الدول الخمس في آسيا الوسطى
        
    • جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس
        
    • الدول الخمس في وسط آسيا
        
    • ودول آسيا الوسطى الخمس
        
    • لدول آسيا الوسطى الخمس
        
    Continúa el proceso de consulta entre los cinco Estados del Asia central y los cinco Estados poseedores de armas nucleares. UN وعملية التشاور بين دول آسيا الوسطى الخمس والدول النووية الخمس هي عملية مستمرة.
    Mi país acogió con sumo agrado el acuerdo de los cinco Estados del Asia central para concertar un tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN ويرحب بلدي بحرارة بالاتفاق بين دول آسيا الوسطى الخمس على إبرام معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    China mantiene relaciones tradicionales de amistad y de cooperación con los cinco Estados del Asia central. UN وتنعم الصين بعلاقات صداقة وتعاون عريقة مع دول وسط آسيا الخمس.
    Al firmar el Tratado, los cinco Estados del Asia central han congelado el texto y han hecho mucho más difícil introducir cambios en el futuro. UN ومن خلال التوقيع على المعاهدة، تكون دول وسط آسيا الخمس قد جمّدت نصها وجعلت إمكانية تعديلها في المستقبل أكثر صعوبة.
    También acogieron con agrado la decisión de los cinco Estados del Asia central de firmar el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central lo antes posible. UN ورحّبوا أيضاً بقرار جميع الدول الخمس في آسيا الوسطى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في أقرب وقت ممكن.
    4. Acoge con beneplácito la decisión de los cinco Estados del Asia central de firmar lo antes posible el tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central; UN 4 - ترحب بما قررته جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس من التوقيع على معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في أقرب وقت ممكن؛
    Celebramos que los cinco Estados del Asia central hayan creado la zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN ونحن نرحب بقيام الدول الخمس في وسط آسيا بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    En el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se expresó apoyo a la decisión de los cinco Estados del Asia central de establecer una zona de esa índole en la región del Asia central. UN والوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 لاحظت الدعم لقرار دول آسيا الوسطى الخمس إنشاء هذه المنطقة في منطقة آسيا الوسطى.
    En ese documento, así como en varias resoluciones de la Asamblea General, se acogían con beneplácito las medidas prácticas adoptadas por los cinco Estados del Asia central con miras a la puesta en práctica de esa iniciativa. UN ورحبت تلك الوثيقة، فضلا عن عدد من قرارات الجمعية العامة، بالخطوات العملية التي اتخذتها دول آسيا الوسطى الخمس صوب تنفيذ مبادرتها.
    10. El Comité Preparatorio señala que en la reunión de Samarkanda, celebrada del 25 al 27 de septiembre de 2002, los cinco Estados del Asia central llegaron a un acuerdo general sobre el Tratado y su Protocolo a nivel de expertos. UN 10- وتلاحظ اللجنة التحضيرية أن دول آسيا الوسطى الخمس قد توصلت إلى اتفاق عام على مستوى الخبراء بشأن معاهدة وبروتوكول في أثناء الاجتماع الذي عقد في سمرقند في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2002.
    El Centro continuó prestando asistencia a los cinco Estados del Asia central en la redacción y ultimación de un tratado para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia central, mediante la organización de una serie de consultas oficiosas entre los Estados del Asia central. UN وواصل المركز تقديم المساعدة إلى دول آسيا الوسطى الخمس في صياغة وإنجاز معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى عن طريق تنظيم سلسلة من المشاورات غير الرسمية بين دول آسيا الوسطى.
    Los miembros del grupo de los cinco Estados del Asia central están manteniendo consultas para recabar el apoyo de los Estados poseedores de armas nucleares al texto de Samarcanda. UN 19 - والمشاورات جارية بين دول آسيا الوسطى الخمس والدول الحائزة للأسلحة النووية لالتماس دعم هذه الأخيرة لنص سمرقند.
    En este sentido, acogemos con beneplácito la disposición expresa de los cinco Estados del Asia central a continuar las consultas sobre varias disposiciones del Tratado. UN وفي هذا الصدد، نرحب بما أعربت عنه دول وسط آسيا الخمس من استعداد لمواصلة المشاورات بشأن عدد من أحكام المعاهدة.
    En ese sentido, quisiéramos alentar a los cinco Estados del Asia central a mantener informados a los países interesados en este proceso acerca de los avances de sus consultas. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشجع دول وسط آسيا الخمس على إبقاء البلدان المهتمة بهذه العملية على علم بتطورات مشاوراتها.
    Tomando en cuenta las consultas continuadas y la necesidad de mantener esta cuestión en nuestro programa, la delegación de Uzbekistán, en nombre de los cinco Estados del Asia central, tiene el placer de presentar a la atención de la Comisión el proyecto de decisión que tiene ante sí. UN ومع مراعاة المشاورات المستمرة حالياً وضرورة إبقـاء هـذه المسألة على جـدول أعمالنا، يسر وفد أوزبكستان أن يعرض على اللجنة باسم دول وسط آسيا الخمس جميعها مشروع المقرر المعروض عليها.
    En ese contexto, satisface a mi delegación observar que se ha logrado un progreso importante en los cinco Estados del Asia central hacia la creación de una zona libre de armas nucleares. UN وفي ذلك السياق، يعرب وفدي عن اغتباطه لملاحظة ما أحرزته دول وسط آسيا الخمس من تقدم كبير تجاه إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Celebra la adhesión de Cuba al Tratado, al igual que los esfuerzos reales de los cinco Estados del Asia central por establecer en su región una zona libre de armas nucleares. UN ورحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة، وكذلك بالجهود الفعلية التي تبذلها الدول الخمس في آسيا الوسطى لإنشاء منطقة فيها خالية من الأسلحة النووية.
    los cinco Estados del Asia central someterán al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones un documento de trabajo sobre esta cuestión que, esperan, contribuirá a la labor de dicho órgano. UN وستقدم الدول الخمس في آسيا الوسطى إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية وثيقة عمل تتناول هذه المسألة، وتأمل الدول الخمس في أن تسهم هذه الوثيقة في أعمال اللجنة.
    los cinco Estados del Asia central (la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán), UN إن الدول الخمس في آسيا الوسطى وهي تركمانستان وجمهورية أوزبكستان وجمهورية طاجيكستان والجمهورية القيرغيزية وجمهورية كازاخستان:
    4. Acoge con beneplácito la decisión de los cinco Estados del Asia central de firmar lo antes posible el tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central; UN 4 - ترحب بما قررته جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس من التوقيع على معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في أقرب وقت ممكن؛
    " 3. Invita a los cinco Estados del Asia central a seguir celebrando consultas con los cinco Estados poseedores de armas nucleares sobre el proyecto de tratado y protocolo para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia central, de acuerdo con las directrices convenidas por la Comisión de Desarme en 1999 " , UN " 3 - تدعو جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس إلى مواصلة التشاور مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن مشروع المعاهدة والبروتوكول الملحق بها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وفقا للمبادئ التوجيهية المتفق عليها التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح عام 1999 فيما يتعلق بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية " ؛
    3. Invita a los cinco Estados del Asia central a seguir celebrando consultas con los cinco Estados poseedores de armas nucleares sobre el proyecto de tratado y protocolo para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia central, de acuerdo con las directrices convenidas por la Comisión de Desarme en 199954 para el establecimiento de tales zonas; UN 3 - تدعو جميع دول منطقة وسط آسيا الخمس إلى مواصلة التشاور مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن مشروع المعاهدة والبروتوكول الملحق بها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وفقا للمبادئ التوجيهية المتفق عليها التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح عام 1999 فيما يتعلق بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية(54)؛
    En este sentido, tomamos nota de la disponibilidad expresada por los cinco Estados del Asia central de proseguir las consultas sobre varias disposiciones del Tratado. UN وفي هذا الصدد، أحطنا علما باستعداد الدول الخمس في وسط آسيا لمواصلة المفاوضات بشأن عدد من الأحكام في المعاهدة.
    Así, junto con los demás Estados poseedores de armas nucleares y los cinco Estados del Asia central, su país ha participado en las conversaciones sobre un proyecto de tratado y de protocolo acerca de la creación de una zona de ese tipo en la región del Asia central. UN وقد شاركت مع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية ودول آسيا الوسطى الخمس في مفاوضات بشأن مشروع معاهدة وبروتوكول يرميان إلى إنشاء مثل هذه المنطقة في إقليم آسيا الوسطى.
    El proceso de creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central fue un componente esencial de los esfuerzos constructivos desplegados por los cinco Estados del Asia central a raíz de sus aspiraciones de garantizar la seguridad, la estabilidad y la paz en la región, y de crear las condiciones necesarias para el desarrollo y la prosperidad de nuestros pueblos. UN ولقد كانت عملية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في صلب الجهود البناءة لدول آسيا الوسطى الخمس جميعا في تطلعاتها إلى كفالة الأمن والاستقرار والسلام في المنطقة وإلى تهيئة الظروف الضرورية المواتية للتنمية والرخاء لشعوبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد