ويكيبيديا

    "los cinco estados que poseen armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الخمس الحائزة للأسلحة
        
    • الدول الخمس الحائزة لأسلحة
        
    • والدول الخمس الحائزة للأسلحة
        
    Dos de los cinco Estados que poseen armas nucleares han puesto las existencias excedentes bajo el régimen de las salvaguardias del EURATOM. UN ووضعت اثنتان من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مخزوناتهما الفائضة تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Cuatro de los cinco Estados que poseen armas nucleares -- incluidos, por supuesto, los Estados Unidos -- han asumido tal compromiso. UN وقد تعهدت بذلك أربع من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الولايات المتحدة، بالطبع.
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    Si los cinco Estados que poseen armas nucleares ofrecieran garantías jurídicamente vinculantes a los Estados que no las poseen, se reduciría la inseguridad. UN ولو قدمت الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لأسلحة نووية فسوف يتم بذلك تفادي حدوث انعدام أمن لا حاجة له.
    Acogemos positivamente el progreso que se ha logrado en la aplicación del Tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental y destacamos la importancia de que se mantengan consultas directas entre la ASEAN y los cinco Estados que poseen armas nucleares. UN ونرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، ونؤكد أهمية إجراء مشاورات مباشرة بين الرابطة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Además, los cinco Estados que poseen armas nucleares han convenido en la necesidad de desplegar menos esfuerzos para reducir los arsenales nucleares y trabajar por un mundo libre de armas nucleares. UN يضاف إلى ذلك، أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتفقت على أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود بغية خفض الترسانات النووية، وللعمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    Además, los cinco Estados que poseen armas nucleares han convenido en la necesidad de desplegar menos esfuerzos para reducir los arsenales nucleares y trabajar por un mundo libre de armas nucleares. UN يضاف إلى ذلك، أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتفقت على أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود بغية خفض الترسانات النووية، وللعمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    También reiteramos nuestro apoyo a la consolidación de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia y a la declaración conjunta de los cinco Estados que poseen armas nucleares en la que se dieron garantías de seguridad a este Estado. UN كما نكرر تأكيد تأييدنا لتوطيد مركز منغوليا بوصفها خالية من الأسلحة النووية، والبيان المشترك الذي أعلنته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتوفير الضمانات الأمنية لها.
    En primer lugar, los cinco Estados que poseen armas nucleares han asumido el compromiso jurídico, en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de alcanzar el desarme nuclear. UN أولا، لقد أخذت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على نفسها التزاما قانونيا في إطار الفصل السادس من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتحقيق نزع السلاح النووي.
    Nos alienta sumamente el aumento de los esfuerzos de los Estados miembros, incluidos los cinco Estados que poseen armas nucleares, por hallar soluciones para el actual estancamiento. UN ويشجعنا بشكل خاص المزيد من الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بإيجاد حلول للخروج من المأزق الحالي.
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN " 3 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تخطو الخطوات اللازمة لجعل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية تشترك جميعها بالكامل في العملية المفضية إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    Con todo, la ASEAN tiene la intención de que los cinco Estados que poseen armas nucleares se adhieran al Tratado, si no al mismo tiempo, entonces, a la brevedad posible. UN 14 - إلا أن قصد رابطة أمم جنوب شرق آسيا هو أن تنضم جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى المعاهدة، وإن لم يحدث ذلك في وقت واحد، فليكن إذن في أقرب فرصة ممكنة.
    14. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN 14 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    14. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a adoptar las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN 14 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    15. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para lograr la cabal integración de los cinco Estados que poseen armas nucleares en un proceso encaminado a lograr la eliminación total de las armas nucleares; UN " 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    15. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para lograr la cabal integración de los cinco Estados que poseen armas nucleares en un proceso encaminado a lograr la eliminación total de las armas nucleares; UN 15 - تـدعـو الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة نحو اندماج جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بصورة كاملة في عملية تفضي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية؛
    En tercer lugar, el trato en el que se basa el TNP consistió esencialmente en que las Partes que no poseen armas nucleares aceptarían temporalmente que los cinco Estados que poseen armas nucleares las retuvieran a cambio de que se comprometieran con el desarme nuclear y la plena cooperación en el desarrollo y el uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos. UN ثالثا، انطوت الصفقة التي أدت إلى إبرام معاهدة عدم الانتشار النووي أساسا على قبول الأطراف غير النووية بأن تحتفظ مؤقتا الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بالأسلحة النووية مقابل وعد بنزع الأسلحة النووية وبالتعاون التام في تطوير التكنولوجيا النووية واستعمالاتها السلمية.
    :: Reactivar los compromisos fundamentales de todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: el compromiso de los cinco Estados que poseen armas nucleares de negociar con vistas al desarme nuclear y el compromiso de los Estados que no poseen armas nucleares de abstenerse de fabricar armas nucleares. UN :: إحياء الالتزامات الأساسية لجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: دخول الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في مفاوضات بهدف نزع الأسلحة النووية ، وامتناع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من تطوير أسلحة نووية.
    Como se estipula en los principios y directrices del informe de la Comisión de Desarme de 1999, es importante que se consulte a los cinco Estados que poseen armas nucleares durante las negociaciones sobre cada tratado de creación de una zona libre de tales armas. UN وعلى النحو المنصوص عليه في المبادئ والمبادئ التوجيهية لتقرير هيئة نزع السلاح لعام 1999، من الأهمية بمكان مشاورة الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية خلال التفاوض على كل معاهدة تنشئ منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Si los cinco Estados que poseen armas nucleares ofrecieran garantías jurídicamente vinculantes a los Estados que no las poseen, se reduciría la inseguridad. UN ولو قدمت الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لأسلحة نووية فسوف يتم بذلك تفادي حدوث انعدام أمن لا حاجة له.
    Las consultas que han entablado las partes con los cinco Estados que poseen armas nucleares para que se adhieran al Protocolo del Tratado de Bangkok han sido tan importantes como las gestiones emprendidas en relación con la aplicación del Tratado. UN 11 - وللجهود المبذولة على المسار الثاني المتصل بالمشاورات المستمرة بين الدول الأطراف في المعاهدة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، من أجل انضمام هذه الدول إلى بروتوكول معاهدة بانكوك، مثل ما للجهود المبذولة على المسار الأول من أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد