| Su estructura se basa en los cinco objetivos operacionales que se definieron en la Estrategia. | UN | ويقوم على الأهداف التنفيذية الخمسة التي حددتها الاستراتيجية. |
| En los PAN, particularmente, se deben examinar los resultados de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | وينبغي، بصفةٍ خاصة، أن تتناول برامج العمل الوطنية النتائج المندَرجة تحت الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
| INSTRUMENTO DE APOYO A LAS DECISIONES PARA ALINEAR LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN CON los cinco objetivos operacionales | UN | أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة |
| 57. En la decisión 3/COP.8, las Partes reconocieron que uno de los medios de lograr el propósito de la Estrategia tendría que ser la aplicación eficaz de programas de acción a nivel nacional, subregional y regional; estos programas tendrían que reorientarse para alcanzar los resultados previstos en los cinco objetivos operacionales. | UN | 57- في المقرر 3/م أ-8، أقرت الأطراف بأن أحد الأساليب التي تكفل تحقيق غرض الاستراتيجية لعله يكمن في التنفيذ الفعال لبرامج العمل على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي؛ ولكن هذه البرامج تحتاج إلى إعادة توجيه لكي تحقق النتائج المتوخاة في إطار الأهداف التشغيلية الخمسة. |
| c) Los programas de acción que se han terminado pero que tropiezan con dificultades en la aplicación; estos deben mejorarse para cumplir mejor con los cinco objetivos operacionales de la Estrategia; | UN | (ج) برامج العمل التي اكتمل إعدادها ولكنها تواجه صعوبات في التنفيذ؛ وتحتاج برامج العمل هذه للتحسين لكي تمتثل امتثالاً أفضل للأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية؛ |
| Enfoque programático 141. Al formular sus observaciones sobre el informe anual del Administrador, las delegaciones dijeron en general que la documentación contenía informaciones útiles sobre la labor del PNUD dentro de los cinco objetivos operacionales del Plan del PNUD para 1995. | UN | ١٤١- قالت الوفود بصفة عامة في تعليقاتها على التقرير السنوي لمدير البرنامج، إن الوثائق تتضمن معلومات مفيدة عن عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار المقاصد التشغيلية الخمسة لخطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٥٩٩١. |
| d) Es evidente que los cuatro objetivos estratégicos y los cinco objetivos operacionales esbozados en la Estrategia no podrán alcanzarse sin el apoyo del FMAM. | UN | (د) من الواضح أن الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف التنفيذية الخمسة المبينة في ' الاستراتيحية` لا يمكن أن تتحقق بدون دعم من مرفق البيئة العالمية. |
| 4. El plan de trabajo de la secretaría se estructura en torno a los cinco objetivos operacionales y a los respectivos resultados previstos para cada objetivo, que se definen en la Estrategia. | UN | 4- وتقوم خطة عمل الأمانة على الأهداف التنفيذية الخمسة ومجالات النتائج الخاصة بكل هدف، كما هي محددة في الاستراتيجية. |
| En particular, los cinco objetivos operacionales de la Estrategia están estrechamente vinculados con el papel de las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de las Naciones Unidas en el proceso de la CLD definido en la propia Convención. | UN | فعلى وجه الخصوص، تتصل الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية اتصالاً وثيقاً بالدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأمم المتحدة في عملية الاتفاقية، على النحو المُعرَّف في الاتفاقية. |
| IV. Instrumento de apoyo a las decisiones para alinear los programas de acción con los cinco objetivos operacionales 27 | UN | الرابع - أداة لدعم اتخاذ القرارات تساعد في تحقيق المواءمة مع الأهداف التنفيذية الخمسة 25 |
| Estos documentos se basarán en los cinco objetivos operacionales y los resultados conexos de la Estrategia, respetando los respectivos mandatos y funciones del MM y de la secretaría. | UN | وستستند هذه الوثائق إلى الأهداف التنفيذية الخمسة ونتائج الاستراتيجية المتعلقة بذلك، بحسب ولايات كل من الآلية العالمية والأمانة ومهامهما. |
| Los planes de trabajo y las prioridades regionales se basan en los cinco objetivos operacionales de la Estrategia y hacen hincapié en la promoción, sensibilización y educación sobre cuestiones relacionadas con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía (DDTS); el fomento de la capacidad y el intercambio de conocimientos; y la financiación. | UN | وتستند الأولويات وخطط العمل الإقليمية إلى الأهداف التنفيذية الخمسة في الاستراتيجية وتشدد على الدعوة والتوعية والتثقيف بقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛ وبناء القدرات وتبادل المعارف؛ والتمويل. |
| Por consiguiente, se dispone de poca información fiable sobre el logro de los cinco objetivos operacionales y los resultados que se han definido para cada objetivo. | UN | وبناء على ذلك، فإن المعلومات الموثوقة بشأن تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة والنواتج التي جرى تحديدها لكل هدف متاحة فقط بقدر محدود. |
| 5. El plan de trabajo global de la Convención incluye una serie de logros previstos para cada uno de los cinco objetivos operacionales. | UN | 5- تضم خطة العمل الشاملة للاتفاقية مجموعة من الإنجازات المتوقعة التي تستهدف كلاً من الأهداف التنفيذية الخمسة. |
| Esta información se presenta como la sexta esfera de actividad (con referencia a los cinco objetivos operacionales). | UN | وتُقدّم هذه المعلومات بوصفها مجال العمل السادس (بالإشارة إلى الأهداف التنفيذية الخمسة). |
| 2. Invita a los países Partes afectados y a otros interesados pertinentes a que utilicen las Directrices de alineación como instrumento de referencia al alinear sus programas de acción con los cinco objetivos operacionales de la Estrategia; | UN | 2- يدعو البلدان المتأثرة وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين إلى الاستعانة بالمبادئ التوجيهية للمواءمة باعتبارها الأداة المرجعية في عملية مواءمة خطط عملها مع الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية؛ |
| 13. De conformidad con la decisión 3/COP.8, la alineación se refiere a la necesidad de que los programas de acción y otras actividades de aplicación pertinentes sean coherentes con los resultados de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | 13- وفقاً للمقرر 3/م أ-8، يقصد بالمواءمة ضرورة امتثال برامج العمل والأنشطة التنفيذية الأخرى ذات الصلة لمجالات النتائج الواردة في إطار الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية. |
| 17. El objetivo inmediato del proceso de alineación es determinar y dar prioridad a las actividades de los programas de acción que conducen a la consecución de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | 17- أما الهدف المباشر لعملية المواءمة فهو تحديد أنشطة برامج العمل التي تؤدي إلى تحقيق الأهداف التنفيذية الخمسة للاستراتيجية وإعطاؤها الأولوية. |
| 1. El instrumento de apoyo a las decisiones que figura a continuación tiene por objeto ayudar a los países Partes afectados a alinear sus programas de acción con los cinco objetivos operacionales, indicando qué actividad se aplica a qué objetivo operacional. | UN | 1- ترمي أداة دعم اتخاذ القرارات الواردة أدناه إلى مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة على مواءمة برامج عملها مع الأهداف التنفيذية الخمسة من خلال تحديد النشاط الذي ينطبق على الهدف التنفيذي. |
| 3.1.1 Apoyo efectivo a las Partes afectadas en la realización de evaluaciones de la aplicación para la consecución de los cinco objetivos operacionales de la Estrategia | UN | 3-1-1 تقديم دعم فعال إلى الأطراف المتأثرة في إجراء تقييمات للتنفيذ في تحقيق الأهداف التشغيلية الخمسة المحددة في إطار الاستراتيجية |
| 35. En el formato de los informes de los países Partes afectados debería dedicarse una sección a los cinco objetivos operacionales señalados en la Estrategia, mientras que en el perfil de los países debería proporcionarse información para medir los progresos realizados en relación con los cuatro objetivos estratégicos de la Estrategia. | UN | 35- وفيما يتعلق بشكل التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتضرِّرة، ينبغي إفراد فرعٍ في تلك التقارير للاستجابة للأهداف التنفيذية الخمسة المحدَّدة في الاستراتيجية، بينما ينبغي أن تقدِّم الدراسة القطرية الموجزة معلوماتٍ يُفاد منها في قياس مستوى التقدم المحرَز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة للاستراتيجية. |
| Enfoque programático 141. Al formular sus observaciones sobre el informe anual del Administrador, las delegaciones dijeron en general que la documentación contenía informaciones útiles sobre la labor del PNUD dentro de los cinco objetivos operacionales del Plan del PNUD para 1995. | UN | ١٤١ - قالت الوفود بصفة عامة في تعليقاتها على التقرير السنوي لمدير البرنامج، إن الوثائق تتضمن معلومات مفيدة عن عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إطار المقاصد التشغيلية الخمسة لخطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٥٩٩١. |
| b) Aunque no se mencionan expresamente en la Estrategia, adoptada por la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones (CP 8), es evidente que los cuatro objetivos estratégicos y los cinco objetivos operacionales fijados en la Estrategia no pueden alcanzarse sin el apoyo de esas organizaciones. | UN | (ب) ومن الواضح أنه لا سبيل إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية الأربعة والأهداف التنفيذية الخمسة المحدَّدة في الاستراتيجية، التي اعتُمدت في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، دون الدعم المقدم من هذه المنظمات، وإن لم يرد ذكر ذلك بالتحديد في الاستراتيجية. |
| 27. El programa de trabajo bienal global se ha estructurado en torno a los cinco objetivos operacionales de la Estrategia. | UN | 27- يتمحور برنامج العمل الشامل لفترة السنتين حول خمسة أهداف تنفيذية للاستراتيجية. |