ويكيبيديا

    "los ciudadanos sirios en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المواطنين السوريين في
        
    • للمواطنين السوريين في
        
    • والمواطنين السوريين في
        
    • المواطنون السوريون في
        
    En consecuencia, vemos actuar con impunidad a la mayor parte de los colonos quienes, como consecuencia de ello, muestran poco respeto por las vidas y la seguridad de los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado. UN ونتيجة لذلك، نرى معظم المستوطنين يتصرفون دون قصاص، ونتيجة لذلك فهم لا يظهرون أدنى قدر من الاعتبار لحياة وسلامة المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Los ingresos de los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado también se consideran muy bajos en relación con el elevadísimo costo de vida impuesto por las autoridades de ocupación israelíes. UN ويعتبر دخل المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل منخفضا جدا بالنسبة لتكاليف المعيشة الباهظة التي أسفر عنها احتلال سلطات الاحتلال الاسرائيلية للمنطقة.
    En lugar de ello, en reiteradas ocasiones han intentado alterar el carácter demográfico y jurídico de la zona mediante el establecimiento de nuevos asentamientos y la imposición de sus leyes a los ciudadanos sirios, en contravención de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN وهم بدلا من ذلك يبذلون محاولات متكررة لتغيير الطابع الديمغرافي والقانوني للمنطقة بإقامة مستوطنات جديدة وفرض قوانينهم على المواطنين السوريين في انتهاك لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Los colonos recibían siete veces más agua que la cantidad asignada a los ciudadanos sirios en el Golán. UN ويتلقى المستوطنون من هذه المياه سبعة أضعاف المقدار المخصص للمواطنين السوريين في الجولان.
    Esta última medida israelí de extraer agua de la laguna de Masada constituye una catástrofe económica y medioambiental de enormes proporciones para los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado. UN وجاء الإجراء الإسرائيلي الأخير في سحب مياه بحيرة مسعدة ليشكل كارثة اقتصادية وبيئية كبيرة بالنسبة للمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Problemas económicos del pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados, de los ciudadanos sirios en las alturas del Golán sirio ocupado y de los ciudadanos libaneses en las zonas anteriormente ocupadas del Líbano meridional y Bekaa occidental UN المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين اللذين يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي
    Problemas económicos del pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados, de los ciudadanos sirios en las alturas del Golán sirio ocupado y de los ciudadanos libaneses en las zonas anteriormente ocupadas del Líbano meridional y Bekaa occidental UN بشأن المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين اللذين يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي
    Habiendo examinado las medidas represivas adoptadas contra los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado y los constantes intentos de Israel para obligarlos a aceptar la identidad israelí, UN وإذ استعرض ما يواجهه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل من إجراءات قمعية ومحاولات إسرائيلية مستمرة لإرغامهم على القبول بالهوية الإسرائيلية،
    Exhortó a Israel a que desistiera de imponer la nacionalidad israelí y cédulas de identidad israelíes a los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado y renunciara a sus medidas represivas contra ellos. UN وطلب المجلس إلى إسرائيل الكف عن فرض المواطنة الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، والكف عن تدابيرها القمعية ضدهم.
    En el informe se señala que se niega a los ciudadanos sirios en el Golán ocupado el derecho a acceder a los recursos hídricos. UN 75 - ويشير التقرير إلى حرمان المواطنين السوريين في الجولان المحتل من حقهم في الوصول إلى مواردهم المائية.
    La situación en el Golán sirio ocupado tampoco es mejor, pues Israel ha seguido construyendo asentamientos e imponiendo cédulas de identidad a los ciudadanos sirios en un intento de alterar el carácter del Golán. UN والحالة في الجولان السوري المحتل ليست أفضل، حيث أن إسرائيل استمرت في زيادة بناء المستوطنات وفرض بطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في محاولة لتغيير طابع الجولان.
    El Consejo de Derechos Humanos exhortó también a Israel a que desistiera de imponer la ciudadanía israelí y las tarjetas de identidad israelíes a los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado y renunciara a sus medidas represivas contra ellos. UN وطلب المجلس كذلك إلى إسرائيل الكف عن فرض المواطنة الإسرائيلية وبطاقات الهوية الإسرائيلية على المواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل، والكف عن اتخاذ تدابير قمعية ضدهم.
    Por el contrario, han intentado repetidamente alterar la composición demográfica y el carácter jurídico de la zona mediante el establecimiento de nuevos asentamientos y la imposición de sus leyes a los ciudadanos sirios en el Golán, en violación de todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وبدلا من ذلك، قاموا بمحاولات متكررة لتغيير الطابع الديمغرافي والقانوني للمنطقة، من خلال إنشاء مستوطنات جديدة وفرض قوانينهم على المواطنين السوريين في الجولان، مخالفين بذلك كل قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Según el Gobierno de la República Árabe Siria, los ciudadanos sirios en el Golán ocupado tienen un acceso restringido al agua. UN 72 - وفقا لما ذكرته حكومة الجمهورية العربية السورية، فإن المواطنين السوريين في الجولان المحتل لديهم سبل محدودة للحصول على المياه.
    i) “Informe del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria sobre las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos de los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado”; UN ' ١` " تقرير وزير خارجية الجمهورية العربية السورية بشأن الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل " ؛
    El informe del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria sobre las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de los ciudadanos sirios en el Golán árabe sirio ocupado se anexa al presente informe. UN والتقرير المقدم من وزارة خارجية الجمهورية العربية السورية عن " الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين السوريين في الجولان العربي السوري المحتل " ، مرفق بهذا التقرير.
    Durante su visita a Damasco, el Comité Especial recibió diversos documentos de las autoridades sirias sobre las prácticas israelíes que afectan los derechos humanos de los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado. UN 87 - خلال الزيارة التي قامت بها اللجنة الخاصة إلى دمشق، تلقت وثائق مختلفة من السلطات السورية عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Problemas económicos del pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados, de los ciudadanos sirios en las alturas del Golán sirio ocupado y de los ciudadanos libaneses en las zonas anteriormente ocupadas del Líbano meridional y la Bekaa occidental UN بشأن المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين اللذين يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي
    Problemas económicos del pueblo palestino en los territorios palestinos ocupados, de los ciudadanos sirios en las alturas del Golán sirio ocupado y de los ciudadanos libaneses en las zonas anteriormente ocupadas del Líbano meridional y la Bekaa occidental UN بشأن المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين الذين لازالوا يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي
    La mujer y los ciudadanos sirios en general en el Golán ocupado sufren de la tragedia que supone la separación de sus familiares, ya que una parte ha quedado en la madre patria y otra en el territorio ocupado. UN وإن المرأة والمواطنين السوريين في الجولان المحتل يقاسون من مأساة انفصال عائلاتهم عن بعضها إذ بقي قسم داخل الوطن الأم وآخر داخل الجزء المحتل.
    Habiendo examinado las medidas represivas adoptadas contra los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado y los constantes intentos de Israel para obligarlos a aceptar la identidad israelí, UN وإذ استعرض ما يواجهه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل من إجراءات قمعية ومحاولات إسرائيلية مستمرة لإرغامهم على القبول بالهوية الإسرائيلية،
    Habiendo examinado las medidas represivas adoptadas contra los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado y los constantes intentos de Israel de obligarlos a aceptar la identidad israelí, UN وإذ استعرض ما يواجهه المواطنون السوريون في الجولان السوري المحتل من إجراءات قمعية ومحاولات إسرائيلية مستمرة لإرغامهم على القبول بالهوية الإسرائيلية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد