ويكيبيديا

    "los comentarios finales del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليقات الختامية للجنة
        
    Esta petición coincidió con un mayor interés de la prensa y otros comentaristas por los comentarios finales del Comité. UN وصادف هذا الطلب زيادة الاهتمام بالتدقيق في التعليقات الختامية للجنة من قبل الصحافة والمعلقين.
    También se han establecido mecanismos encargados de las medidas complementarias de los comentarios finales del Comité sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وكذلك أُنشئت آليات تتمثل ولايتها في متابعة التعليقات الختامية للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se destacó también la importancia de la colaboración entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en el proceso de presentación de informes en virtud de la Convención, incluidas las actividades complementarias realizadas en relación con los comentarios finales del Comité. UN وكذلك تم التأكيد على أهمية الجهود التعاونية بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية ضمن عملية الإبلاغ التي تتم في إطار الاتفاقية، بما في ذلك متابعة التعليقات الختامية للجنة.
    Por lo tanto, las estrategias para alcanzarlos deberían basarse en las obligaciones que han contraído los Estados en virtud de la Convención y responder específicamente a los comentarios finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ومن ثم، ينبغي أن تستند استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على التزامات الدول بموجب الاتفاقية، وينبغي أيضا أن تتجاوب تحديدا مع التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En los comentarios finales del Comité se destaca periódicamente la necesidad de tomar medidas de amplio alcance para combatir la violencia contra la mujer en la familia y la sociedad, y de reconocer que dicha violencia, incluida la violencia en el hogar, constituye una violación de los derechos humanos de la mujer consagrados en la Convención, así como la necesidad de adoptar políticas de tolerancia cero. UN وتؤكد التعليقات الختامية للجنة بانتظام ضرورة اتخاذ تدابير شاملة لمعالجة العنف ضد المرأة في الأسرة وفي المجتمع بما في ذلك الاعتراف بأن هذا العنف، بما في ذلك العنف العائلي، يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة بموجب الاتفاقية، وبضرورة اعتماد سياسات عدم التسامح مطلقا.
    44. La Sra. Šimonović dice que los comentarios finales del Comité sobre el informe anterior del Camerún incluyeron una recomendación para que el Estado parte llevara a cabo urgentemente una amplia reforma de la legislación a fin de promover la igualdad de la mujer y sus derechos humanos. UN 44 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إن التعليقات الختامية للجنة على تقرير الكاميرون السابق قد تضمنت توصية بأن تضطلع الدولة الطرف عاجلا بإصلاح شامل للتشريعات من أجل تعزيز المساواة وحقوق الإنسان للمرأة.
    1. Como se prevé en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe anual sobre sus actividades que contendrá, entre otras cosas, los comentarios finales del Comité relativos al informe de cada Estado, como se prevé en el artículo __ del presente reglamento. UN 1 - عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها يشمل في جملة أمور التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة طرف، على النحو المنصوص عليه في المادة 63 من هذا النظام الداخلي.
    1. Como se prevé en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe anual sobre sus actividades que contendrá, entre otras cosas, los comentarios finales del Comité relativos al informe de cada Estado, e información relativa a su mandato conforme al Protocolo Facultativo de la Convención. UN 1 - عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها يشمل في جملة أمور التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة طرف ومعلومات تتصل بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Se seguirían redactando actas resumidas, y los comentarios finales del Comité irían precedidos por un breve resumen de la exposición del Estado parte correspondiente, que sería preparado por la Secretaría, la que consultaría al Estado Parte para cerciorarse de su corrección3. UN كما قررت الإبقاء على المحاضر الموجزة، وأن يسبق التعليقات الختامية للجنة وتوصياتها إيراد موجز قصير لبيان الدولة الطرف المعنية تقوم بإعداده الأمانة العامة بعد أن تتشاور مع الدولة الطرف بشأن دقته(3).
    1. Como se prevé en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General de las Naciones Unidas, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe anual sobre sus actividades que contendrá, entre otras cosas, los comentarios finales del Comité relativos al informe de cada Estado, e información relativa a su mandato conforme al Protocolo Facultativo de la Convención. UN 1 - عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها يشمل في جملة أمور التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة طرف ومعلومات تتصل بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    1. Como se prevé en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe anual sobre sus actividades que contendrá, entre otras cosas, los comentarios finales del Comité relativos al informe de cada Estado, e información relativa a su mandato conforme al Protocolo Facultativo de la Convención. UN 1- عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها يشمل في جملة أمور التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة طرف ومعلومات تتصل بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    1. Como se prevé en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe anual sobre sus actividades que contendrá, entre otras cosas, los comentarios finales del Comité relativos al informe de cada Estado, e información relativa a su mandato conforme al Protocolo Facultativo de la Convención. UN 1- عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها يشمل في جملة أمور التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة طرف ومعلومات تتصل بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    A fin de acelerar la aplicación de la Plataforma y la Convención, había que tomar medidas para incorporar la igualdad de género y la no discriminación en la legislación y en los mecanismos de seguimiento, fortalecer los planes de acción nacionales e integrar medidas complementarias en relación con los comentarios finales del Comité. UN 13 - ومن أجل الإسراع في تنفيذ منهاج العمل والاتفاقية ينبغي اتخاذ خطوات لإدماج المساواة بين الجنسين وعدم التمييز في القوانين وفي آليات الرصد، ولتعزيز خطط العمل الوطنية وتحقيق التكامل بين التدابير الهادفة إلى متابعة التعليقات الختامية للجنة.
    1. Como se prevé en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe anual sobre sus actividades que contendrá, entre otras cosas, los comentarios finales del Comité relativos al informe de cada Estado, e información relativa a su mandato conforme al Protocolo Facultativo de la Convención. UN 1- عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها يشمل في جملة أمور التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة طرف ومعلومات تتصل بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    1. Como se prevé en el párrafo 1 del artículo 21 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe anual sobre sus actividades que contendrá, entre otras cosas, los comentarios finales del Comité relativos al informe de cada Estado, e información relativa a su mandato conforme al Protocolo Facultativo de la Convención. UN 1- عملا بأحكام الفقرة 1 من المادة 21 من الاتفاقية، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً سنوياً عن أنشطتها يشمل في جملة أمور التعليقات الختامية للجنة على تقرير كل دولة طرف ومعلومات تتصل بولايتها بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد